2. ИДИОМЫ СО СЛОВОМ "ГОЛОВА"
2. ИДИОМЫ СО СЛОВОМ «ГОЛОВА»
«На свою голову»
Означает: себе во вред.
Например: Я был и без того сильно занят, но на свою голову я согласился еще давать ей эти уроки.
«Голова идёт кругом»
Означает: Так много дел или чувств, что совсем не понятно, что делать, как поступить.
Например: Не знаю, что и делать. Просто голова идёт кругом!
«сломя голову»
Означает: очень быстро, не раздумывая.
Например: Мужчина, сломя голову, побежал вниз по лестнице.
Есть похожее по смыслу выражение в немецком языке: „Hals über Kopf“.
«повесить голову»
Означает: быть обескураженным, быть опечаленным, быть в отчаянии.
Например: После его письма она совсем повесила голову и перестала общаться со всеми.
«Валить с больной головы на здоровую»
Означает: пытаться уйти от ответственности, пытаться переложить ответственность или вину с себя на другого.
Например: Лучше признайся, что ты виноват и не вали с больной головы на здоровую.
«Как снег на голову»
Означает: что-то произошло очень внезапно.
Например: Он приехал как снег на голову, когда она совсем не была к этому готова.
«Уйти с головой во что-то»
Означает: заниматься только этой проблемой или этим делом, забыв про все другое.
Например: Через два месяца она забросила все уроки и с головой ушла в фигурное катание, и родители уже были не рады, что привели её в спортивный центр.
«Больная голова ногам покоя не даёт»
Означает: Если человек глупый, то он будет вести себя глупо, а в результате делать много ненужных действий.
Например: Он то собирался ехать к другу, то звонил матери, то никого не хотел видеть, то вновь лихорадочно ходил по комнате. Недаром говорят: Больная голова ногам покоя не даёт.
«Вбить себе в голову»= «вертеться в голове»
Означает: думать об одном и том же, как об «идее фикс», снова и снова.
Например: Она вбила себе в голову, что станет актрисой, и ни о чем другом она уже не могла больше думать.
«Выкинуть из головы»
Означает: перестать думать о чем-то, забыть что-то.
Например: Выкинь из головы все свои обиды, тем более, что ты сам виноват.
«С головы до ног» = «С головы до пяток»
Означает: полностью, целиком.
Например: Когда он вошел, мы увидели, что он с головы до ног покрыт снегом, как сказочный Дед Мороз.
«Голова на плечах»
Означает: кто-то достаточно умен, сообразителен, толков.
Например: Я думаю, что он справится с новой работой. У него есть голова на плечах.
«Лезть в голову»
Означает: какая-то мысль, забота, проблема постоянно возникает в сознании человека, от которой ему трудно избавиться.
Например: Я беспокоюсь о брате – и мне всё лезут в голову всякие неприятные мысли на этот счет.