248 “大中华”
248 "Greater China"
“ 大中华 ”
对于 一个 不 吸烟 的 人 来说 , 不管 什么 牌子 * , 什么 味道 的 香烟 都 没有 关系 。
For a non-smoker, it doesn't matter what brand of cigarettes * they are.
但是 对于 喜爱 吸烟 的 人 来说 , 香烟 的 味道 好不好 , 质量 高不高 很 重要 。
But for those who like to smoke, it is very important that the cigarette tastes good or not.
也 有 一些 人 , 既 不 喜欢 香烟 , 也 不 讲究 * 质量 和 味道 , 但是 却 很 讲究 香烟 的 牌子 。
There are also people who neither like cigarettes nor pay attention to quality and taste, but they pay attention to the brand of cigarettes.
这些 人大 多 是 需要 很多 应酬 * 的 人 , 比如 公司 老板 和 饭店 经理 * , 他们 常常 要 接触 喜欢 吸烟 的 人 , 为了 生意 * , 他们 有时候 不得不 陪著 客人 吸烟 。
Most of these people are people who need a lot of entertainment *, such as company owners and hotel managers *. They often have to contact people who like to smoke. For business *, they sometimes have to accompany their guests to smoke.
对于 他们 来说 香烟 的 牌子 非常 重要 , 因为 那 不仅 说明 了 他们 自己 的 经济 * 实力 * , 也 表示 出 他们 对于 客人 有 多 尊重 。
For them, the brand of cigarettes is very important, because it not only shows their own financial * strength *, but also shows how much they respect their guests.
在 中国 , 有 很多 有名 的 香烟 牌子 , 比如 “ 玉溪 ” 和 “ 云烟 ” 等等 。
In China, there are many famous cigarette brands, such as "Yuxi" and "Yunyan" and so on.
在 这些 著名 的 香烟 中 ,“ 大中华 ” 大概 是 目前 最 吸引 人 的 , 也 是 最 贵 的 。
Among these famous cigarettes, "Greater China" is probably the most attractive and the most expensive.
很多 人 都 觉得 能 每天 都 吸 “ 大中华 ” 的 人 一定 都 不 简单 , 因为 能 消费 * 得 起 这么 贵 香烟 的 人 在 经济 和 各 方面 都 是 很 有 实力 的 。
Many people think that people who can smoke "Greater China" every day are not easy, because those who can consume * such expensive cigarettes are very economically and in every respect.