×

Vi använder kakor för att göra LingQ bättre. Genom att besöka sajten, godkänner du vår cookie policy.


image

べるぜバブ, Beelzebub Episode 13

Beelzebub Episode 13

( アランドロン ) 不良 の 巣 窟 石 矢 魔 ( いし やま ) 高校

ヤンキー 率 120 % を 誇る この 学校 に も ―

普通 の 高校 と 同じ ように それ は やって くる …

( 古市 ( ふるい ち ) ) 実力 テスト …

( 男 鹿 ( お が ) ) あった の か そもそも この 学校 に テスト なんて もの が

( ベル 坊 ( ぼう ) ) ダ ~ ブ

( 不良 ) メンチ 切ら せ たら わし の 実力 が 一 番 じゃあ !

( 不良 ) オレ の ガン 飛ばし の 実力 を 見くび ん な よ !

( 男 鹿 ) 実力 って そう いう 実力 か ?

( 古市 ) うち の 学校 なら 十分 あり える

( ベル 坊 ) アイ … ダ !

ああ ? バカ 古市 ! あの テスト の 数 を 見ろ !

( 不良 ) テスト が 4 個 も !

国語 ! ( 不良 ) 算数 !

理科 ! ( 下川 ( しも かわ ) ) グッナ ~ イ … いや 社会 !

( 男 鹿 ) 教師 の ヤツ ら マジ だ ぜ

( 古市 ) いや 小学生 の テスト 科目 だ ろ これ

しかし まあ しかたない だ ろ 何せ ここ は …

( 不良 たち ) 勉強 嫌い 率 180 %

石 矢 魔 高校 !

( 男 鹿 ) だ が まあ とりあえず ちょっと くらい は やって みる か

試験 勉強 って やつ を

( ベル 坊 ) ダーッ ! アイ アイアイ …

お っ 赤ん坊 と は いえ 魔 王 の 子 もしや 勉強 分かる の か ?

ダブッ ! アイアイ …

アイ ~ !

遊 ん で ん じゃ ねえ !

( ベル 坊 ) オ ~ …

オ … オオ …

ビヤーッ ! ( 男 鹿 ) だ あ あ ~ !

( 爆発 音 )

( アランドロン ) これ は ひょんな こと から ―

魔 王 の 赤ん坊 を 育てる こと に なった ―

1 人 の 不良 高校 生 の もの が た … くさ っ ! 焦げ くさ っ !

♪ ~

~ ♪

( 雷鳴 )

( 大 魔 王 ) ウノ ! ( 側近 ) 大 魔 王 様

それ は 別 の 遊び で ござい ます

( 大 魔 王 ) え ? そう だ っけ ?

ずっと 寝 て ない から 頭 も うろう と し て き てん の よ

( 側近 ) そろそろ お開き に さ れ て は

( 大 魔 王 ) それ より うち の 息子 どう ? いい 感じ に 成長 し てる ?

そろそろ 魔 王 と し て の 実力 つい て き た ?

はい 坊 っちゃ ま の 親 と なる 人間 の 腕 に は ―

蠅 王 紋 ( ゼブルスペル ) も 現れ 着実 に 成長 なさって いる よう です

( 大 魔 王 ) マジ で ! ? う わ ! いい ね いいね

あ … フラフラ する

じゃあ さ この 辺 で 見 て み たい なあ どの くらい 成長 し た か

そう だ ! あれ やって みよ う か !

( 側近 ) あれ と 申し ます と ?

( 大 魔 王 ) ほら ~ あれ だ よ あれ

実力 テスト 的 な

( ヒルダ ) … と いう わけ だ

( 男 鹿 ) こっち も テスト か よ !

つう か 相変わらず 適当 だ なあ 大 魔 王

( ヒルダ ) 坊 っちゃ ま に は これ から 1 週間 以内 に ―

100 人 の 人間 を 倒し て もらい ます

( ヒルダ ) 1 人 倒す に つき 1 点

30 点 以下 は 赤 点 だ

ダ ~ ブ ~ !

張り切って ん じゃ ねえ !

( ヒルダ ) いや 坊 っちゃ ま に 張り切って もらわ ね ば ―

困る の は 貴 様 の ほう だ ぞ

ああ ? どう いう 意味 だ ?

赤 点 を 取る と ―

魔 界 の 特設 ルーム にて 地獄 の 補習 授業 が 待って いる

もちろん 親 で ある 貴 様 も 一緒に な

は ああ あ ~ ?

( ベル 坊 ) ダブ ! アイアイ アイ ! ダブ ! アイアイ アイ …

それ で お前 の ほう は 大丈夫 な の か ?

いや どう 考え て も 大丈夫 じゃ ねえ だ ろ

( 猫 ) ニャ ~ … ニャアア !

ダブ ! アイ !

( 猫 ) フギーッ ! ( ベル 坊 ) ダー ブー !

ちなみに 猫 は 10 匹 で 1 点 だ そう だ

( ゴング の 音 ) ( ベル 坊 ) ダッダー !

ビエエエエエ ! ( 猫 ) ニャアアアア !

( 猫 ・ 男 鹿 ・ 古市 ) ぎ ゃ あ あー っ !

( ゴング の 音 )

な … 何とか し ねえ と

一刻 も 早く 誰 か に 押しつけ ねえ と …

そ そう は 言って も ―

今週 は オレ たち も テスト で それ どころ じゃ ない し な …

それ だ ! その テスト だ ! ( 古市 ) は ?

魔 王 の 親 と なる に は 強く て 凶悪 で ―

しかも 頭脳 だって 必要 だ

これ まで 誰 に も ベル 坊 が 懐か なかった の は ―

そい つ が バカ だった から だ !

今回 の 実力 テスト で 1 位 を 取った ヤツ なら ―

強 さ と 凶悪 さ そして 頭脳 まで も 持ち合わせ て いる こと に なる !

そい つ に ベル 坊 を 押しつけ れ ば !

ダ ~ ブ ?

( 涼子 ( りょう こ ) ) これ で い ん じゃ ねえ ?

( 下川 ) グッナ ~ イ 子 猫 ちゃん たち

オレ が 個人 授業 し て あげよ う か ?

( 涼子 ) いら ねえ よ あ っち 行け !

( 由加 ( ゆか ) ) うち ら 国語 は 得意 だ し

( 涼子 ) ほら !

ふ ~ ん 随分 難しい 漢 字 を 知って る ね

だったら 英語 は どう ?

手 取り 足取り 教え て やる ぜ

( 邦枝 ( くに えだ ) ) 消えろ と 言って る でしょ 邪魔 よ !

ぐ っ ! う わ あ !

( 男 鹿 ・ 古市 ) あっ …

( 下川 ) グッナ ~ イ

( 古市 ) あ ? ん ?

( 古市 ) な っ

( 古市 ) グッナイ の つづり を 間違え て や がる …

( 不 正解 の ブザー )

( 正解 の チャイム )

こんな 字 だった か ? ( 古市 ) え ?

こいつ ら みんな 半端 ねえ バカ だ !

ダー ブー !

( カマドウマ ) カマ ~ …

ダーッ !

( 城山 ( しろ やま ) ) 鳴く よ うぐいす 平安 京 ( へい あん きょう )

いい ハコ つくろう 鎌倉 幕府 ( かまくら ば く ふ )

( 不良 ) おお ~ ! ( 不良 ) すげ え 城山 さん !

( 不良 ) そう やって 覚える の か !

( 夏目 ( なつ め ) ) で 城 ( しろ ) ちゃん

“ いい ハコ つくろう ” は いい けど それ が 何 年 だ か 分かって る ?

( 城山 ) うん ? いい ハコ つくろう …

( 城山 ) 18596 年 !

( 不良 たち ) おわ ~ ! すげ え ! 感動 ~ !

超 未来 じゃ ねえ か !

大変 だ ! 神崎 ( かんざ き ) さん が ―

スッポン 高校 の ヤツ ら と 河原 で 決闘 !

何 だ と ~ っ ! ? 行く ぞ ! お前 ら !

( 不良 たち ) おお ー っ !

とても これ から テスト って 雰囲気 じゃ ねえ な

こんなん で 大丈夫 な の か ?

( ゴング の 音 ) ( ベル 坊 ) ダブ ダブ ダブ …

( カマドウマ ) カ ~ マ ~ …

ダ ~ ブ ~ ! ( ゴング の 音 )

ちなみに カマドウマ は 100 匹 で 1 点 な

( チャイム )

グッナイ …

( 神崎 ) む む む …

( 姫川 ( ひめ かわ ) ) フフフ …

( 男 鹿 ) まったく 分か ん ねえ

いや しかし 問題 は そこ じゃ ねえ

今回 オレ 自身 が いい 点数 を 取る 必要 は ない

大切 な の は テスト 結果 の 発表

一 番 に なった ヤツ に ベル 坊 を 押しつける こと だ

( ベル 坊 ) ダ ~ ブ !

( 男 鹿 ) お っ ! 今度 は ダンゴムシ か

えっ と … ダンゴムシ は 1,000 匹 で 1 点 だった か …

( 男 鹿 ) … って !

カウント し てる 場合 じゃ ねえ !

このまま じゃ や べ え ! 地獄 の 補習 部屋 行き は 確実 だ !

それ まで に 何とか し て 誰 か に 押しつけ ねえ と … お ?

イヒ ヒヒ … “ 哀 河原 ( あい が わら ) 翔 ( しょう ) ” と

( 男 鹿 ) 人 の 名前 を カンニング し て どう する ! ?

ヘヘヘ ! オレ に は こいつ が ある ぜ

( 男 鹿 ) そう いう 使い 方 じゃ ねえ だ ろ !

こんなん ばっ か か ?

いやいや 広い 校 内 1 人 くらい いる はず だ !

普通 に 勉強 できる ヤツ が !

( 不良 ) おお ?

大変 だ ! スッポン 高 の 殴り 込み だ !

( 不良 たち ) 何 ! ? ( 古市 ) そう いえ ば さっき ―

神崎 が スッポン 高 の ヤツ ら を ボコボコ に し た って 言って た な

その お礼 参り か ? よ ~ し !

待て 待て 待 て ~ っ !

( 不良 ) 男 鹿 ? ( 男 鹿 ) ここ は オレ に 任せろ !

お前 ら は このまま テスト を 続け て ろ !

男 鹿 の ヤツ 何 張り切って ん だ ?

( 男 鹿 ) 何と して も 無事 に テスト を 終わら せ ―

石 矢 魔 で 一 番 頭 が いい ヤツ を 見つけ ねえ と !

ここ から 先 は 一 歩 も 行か せ や し ねえ

オレ が 相手 を し て やる !

何 だ あ ? お め え は !

1 人 で やろ う って の か ?

ダーッ !

行く ぜ ベル 坊

ダーブーッ !

( 不良 たち ) おお ! ?

ゼブルブラスト !

( ベル 坊 ) ダー ! ダー ダー ! ( 男 鹿 ) う お おお ~ !

( スッポン 高校 生徒 たち ) う わ あ ~ !

( アランドロン ) 見事 な 合体 技 どうやら これ で ―

坊 っちゃ ま の ほう は 合格 の よう です ね

( ヒルダ ) フン …

まあ 地獄 の 特訓 は 回避 さ れ た から よかった じゃ ねえ か

よく ねえ よ いつ また こんな こと が ある と も かぎら ねえ

とっとと 石 矢 魔 で 一 番 頭 の いい ヤツ に ―

ベル 坊 を 押しつける !

( 古市 ) あ … ああ …

これ って 何 点 満点 だ ?

… って 一 番 は お前 か よ !

ア … アハ ハハ ~ ハハ …

( ベル 坊 ) バブ … アイ …

( 風 の 音 )

( ヒルダ ) “ 拝啓 大 魔 王 様 ”

( ヒルダ ) いって らっしゃい ませ 坊 っちゃ ま

( ベル 坊 ) アイ ! ( ドア の 閉まる 音 )

( ヒルダ ) “ 人間 界 に 来 て 1 か月 が 過ぎ ― ”

“ ここ で の 生活 に も 随分 と 慣れ まし た ”

はう ! ふん ぬ う ~ !

くっ おとなしく しろ !

( 化け物 ) ギィ ヤア アア !

ウウウウウ !

ギヤアオオオオ !

ハアー !

( ヒルダ ) “ 今日 は アランドロン の 協力 も あり ― ”

“ 坊 っちゃ ま の 大 好物 キング ヒュドラ の ― ”

“ 新鮮 な ミルク が 手 に 入り まし た ”

( 男 鹿 父 ) ふう … ん ?

おはよう ヒルダ さん

おはよう ございます お 義父 ( とう ) 様

悪い が ビール を 1 本 取って もら える かい ?

はい

今日 は お 仕事 は お 休み です か ?

ちょっと 早め の 夏 休み を 取って ね アッハハハ !

( 缶 の 蓋 を 開ける 音 ) ( ヒルダ ) どうぞ

( 男 鹿 父 ) おお ! すま ん ね

おっと っ と っと っと

か っ は ~ !

( ヒルダ ) “ これ は 坊 っちゃ ま の 祖父 に あたる 人間 です ”

“ 坊 っちゃ ま の 親 で ある 男 鹿 辰巳 ( たつみ ) の 親 です が ― ”

“ とても その よう な 人間 に は 見え ませ ん ”

“ うち に 秘め たる 凶悪 な 何 か が ある の でしょ う か ”

しかし あれ だ な まだ きちんと ご挨拶 も し て なかった が ―

ご 家族 は お 元気 な の かい ? やはり マカオ に ?

さて … しばらく 会って おり ませ ん ので

会って ない ? そりゃ また どう し て ?

どう し て も こう し て も ―

私 は 大 魔 王 様 に お 仕え する 侍女 悪魔 です から

次女 …

すると 長女 の お 姉さん が ご 両親 の お 世話 を ?

( ヒルダ ) ちょう じょ ? ( 男 鹿 母 の 鼻歌 )

( 男 鹿 母 ) あっ あなた ! 何 朝 から ビール 飲 ん でる の ! ?

はっ ! す ま ~ ん !

( ヒルダ ) “ 特技 は スライディング 土下座 ”

“ この 技 に 関し て だけ は 少々 興味深く 感じ ます ”

“ この 瞬 発 力 と スピード を 攻撃 に 使う の で は なく ― ”

“ 防御 に 使う の です ”

“ 正直 その 発想 は あり ませ ん でし た ”

“ 先日 坊 っちゃ ま に も ― ”

“ この 技 を 習得 さ せよ う と 試み た の です が … ”

ダアー !

ビエエエエー !

( ヒルダ ) ああ …

( 男 鹿 父 ) あー ごめんなさい 母 さん ごめんなさい

出来 心 だった ん です

( ヒルダ ) “ 簡単 そう に 見え て この 技 ― ”

“ どうやら 高度 な テクニック が 必要 の よう で ― ”

“ うまく いき ませ ん でし た ”

“ やはり あの 入 射 角 が 重要 な の でしょ う か ? ”

“ 引き続き 研究 を 重ね て み たい と 思って い ます ”

ヒルダ ちゃん

( ヒルダ ) ん ? はい

( 男 鹿 母 ) ちょっと 買い物 に つきあって くれる ?

( 男 鹿 母 ) ホント ごめんなさい ね

朝っぱら から ビール の お 酌 なんか さ せ て

( ヒルダ ) “ これ は 坊 っちゃ ま の 祖母 に あたる 人間 です ”

“ 男 鹿 辰巳 は どちら か と いう と ― ”

“ この 人間 の 血 を 濃く 引 い て いる よう です ”

あの 人 も 昔 は あんな ん じゃ なかった ん だ けど ね

ホント ! 結婚 って 甘い ばかり じゃ ない わ

ん ?

( ヒルダ ) 血痕 ? 甘い ?

( 男 鹿 母 ) そう よ ヒルダ ちゃん たち は まだ 甘い ?

フッ 私 は そう ね …

( 店員 ) へ い いらっしゃい いらっしゃ い ~ !

安い よ 安い よ !

( ヒルダ ) “ ここ は スーパー マーケット と 呼ば れる 場所 です ”

“ 食 材 を 中心 に さまざま な もの が 売ら れ て い ます ”

あら ! この アジ の 開き 安い わ !

今夜 の メニュー は これ で 決まり か しら ね

( ヒルダ ) “ 坊 っちゃ ま も 人間 界 の さまざま な 食べ物 に ― ”

“ チャレンジ し まし た が ― ”

“ なかなか 手ごわかった よう です ”

ウギャア ギダー アアーッ

( ヒルダ ) ぼ 坊 っちゃ ま ! ?

イ ギヤー ! ( ヒルダ ) ああ … あ …

( ヒルダ ) “ それにしても 人間 は 貪欲 です ”

“ 植物 から 動物 まで ありとあらゆる もの を 食べ ます ”

( ヒルダ ) “ あたかも この 地上 で 自分 たち が 最強 の 生物 で ある か の よう に ”

“ 人間 と は 愚か な こと この上 なし です ”

“ そんな 人間 界 です が よい ところ も あり ます ”

“ これ は 私 が 最近 楽しみ に し て いる ― ”

“ 「 昼 ドラ 」 と いう もの です ”

“ 今週 は 妹 の 元 彼 の 相撲 取り が ― ”

“ 生き別れ の 兄 と 土俵 の 上 で 運命 の 再会 ”

“ がっぷり 四 つ に 組む と いう まさか の 展開 です ”

“ テレビ は 坊 っちゃ ま も 楽しま れ て い ます ”

“ お気に入り は 「 ごはん くん 」 と いう アニメ です ”

ダー ブー !

( うん こ 男爵 ) 貴 様 の お代わり も そこ まで だ !

( ごはん くん ) クソ ! うん こ 男爵 め !

( オカズ ちゃん ) ごはん くん ! ( 2 人 ) ん ?

( オカズ ちゃん ) 今日 の オカズ は ―

カツオ の 甘辛 佃煮 ( つくだに ) くん と ワカメ の ふり かけ ちゃん よ !

( カツオ ) 待た せ た な ! ( ワカメ ) さあ 私 を ふり かけ て

( ヒルダ ) “ この 国 で は 3 人 に 1 人 が ― ”

“ 日曜 午後 6 時 半 放送 の 「 ごはん くん 」 を 見 ながら ― ”

“ 夕飯 を 食べる と いわ れ て い ます ”

ア … アウ … ウイ

元気 100 倍 ! お代わり 1,000 倍 !

ご は ~ ん ! ( うん こ 男爵 ) ブリ ブリー !

ダー !

( 男 鹿 ・ ヒルダ ) あ … あ …

( チャイム )

( ヒルダ ) “ ここ は 坊 っちゃ ま の 親 が 通う 学校 と いう 施設 です ”

( 神崎 ) 何 だ ? お前 ( ヒルダ ) ん ?

( 神崎 ) 見かけ ない 顔 じゃ ねえ か 何者 だ ?

( 姫川 ) おい こいつ は 男 鹿 の 嫁 だ

( 神崎 ) う う っ ! く … く …

( 神崎 ) 何 だ ? お前 ( 下川 ) ん ?

見かけ ない 顔 じゃ ねえ か 何者 だ ?

う っ どう し たんす か ? 神崎 さん

何 だ ? お前

見かけ ない 顔 じゃ ねえ か 何 モン だ ?

フッ …

何 だ ? お前

見かけ ない 顔 じゃ ねえ か 何者 だ ?

か 神崎 さん …

あ …

ん ?

( 邦枝 ) 何 な の ? その 哺乳 瓶

わざわざ 学校 に そんな の 届け に 来 て ―

新妻 アピール って わけ ! ?

( ヒルダ ) “ この 者 たち は 皆 ― ”

“ 坊 っちゃ ま の 親 に なり そこね た 人間 です ”

フッ …

( ヒルダ ) “ ここ に は 凶暴 な ヤツ ら が 集まって い ます が ― ”

“ どれ も 坊 っちゃ ま の 親 と し て は いまいち な 人間 ばかり です ”

“ どれ も 坊 っちゃ ま の 親 と し て は いまいち な 人間 ばかり です ”

( 邦枝 ) イーッ !

お っ ヒルダ さん ! どうし たんす か ?

( ヒルダ ) “ これ も かなり いまいち な 人間 の 1 人 です ”

( ヒルダ ) 男 鹿 辰巳 は いる か ?

あ ~ 男 鹿 なら スッポン 高 に ケンカ に 行って る ところ です よ

( 男 鹿 ) で あ ~ !

とりゃ ~ !

うりゃ ー !

( ヒルダ ) 相変わらず の よう だ な

戻ったら これ を 渡し て おい て くれ

坊 っちゃ ま の ミルク だ

ぼ 母乳 っす か !

( ヒルダ ) ん っ ( 古市 ) う っ

… って 冗談 っす よ !

嫌 だ な ~ ヒルダ さん アハハ アハ ハハ …

あら ヒルダ ちゃん

( 美咲 ( みさき ) ) お かえり ヒルダ ちゃん

( ヒルダ ) “ これ は 坊 っちゃ ま の 伯母 に あたる 人間 です ”

“ 人間 界 で は 家族 は いつも 一緒に 1 つ の 所 で 暮らし ― ”

“ 食事 を とる の が 一般 的 です ”

ぷ は ~ !

( 男 鹿 母 ) ほら 見 て ヒルダ ちゃん

タラ で 作った コロッケ よ バカリャウ コロッケ

( 美咲 ) こっち は デザート の エッグ タルト

懐かしい でしょ ? マカオ 料理

マカオ 料理 ?

長い 間 ご 両親 に 会って ない って お 父さん から 聞い た から ―

予定 を 変更 し て マカオ 料理 に チャレンジ し て み た の よ

初めて だ から 味 は 保証 でき ない けど ね

アハハ ハハ

( 男 鹿 母 ) あなた も ビール ばっ か 飲 ん で ない で 手伝って !

あっ す ま ~ ん

( 美咲 ) った く 父さん ったら

( 男 鹿 父 ) アッハハハ ! ( 美咲 ) もう

( 男 鹿 父 ) もう 1 杯 いい かい ?

( 男 鹿 ) 何 やって ん だ ?

( ベル 坊 ) エッエ ~ ( 男 鹿 ) 食う か ? コロッケ

( ヒルダ ) “ この 男 が 男 鹿 辰巳 ”

“ 坊 っちゃ ま の 親 と なる 人間 です ”

フッ

あ ? て め え 何 人 の 顔 見 て 笑って や がる

何でもない 帰る ぞ

今夜 は マカオ 料理 だ そう だ

( 男 鹿 ) った く … 何 な ん だ よ

( ヒルダ ) “ 大 魔 王 様 もう 少し この 男 に つきあって みよ う か と 思い ます ”

( 大 魔 王 ) ロイヤルストレートフラーッシュ

大 魔 王 様 それ も 別 の 遊び で ござい ます

( 大 魔 王 ) あれ ~ そう だ っけ あ ~ クラクラ する

♪ ~

~ ♪

( アランドロン ) “ 拝啓 大 魔 王 様 ― ”

“ 人間 界 に 来 て 1 か月 が 過ぎ まし た が ― ”

“ まだまだ 慣れ ない こと ばかり です ”

ああ しつこい 油 汚れ は ―

天ぷら 料理 など に 使った 残り の 小麦粉 を ―

ふり かけ て から こする と きれい に なり ます よ

( 古市 母 ) へ ~

思いっ切り 慣れ てん じゃ ねえ か !

( 神崎 ) 石 矢 魔 東 邦 神 姫 ( とうほう しんき ) の 神崎 だ

オレ は ようやく 気付 い た ぞ

オレ に 足り なかった も の それ は 必殺 技 だ

( 男 鹿 ) 目 から ビーム と か ?

( 古市 ) それ 人間 じゃ ない だ ろ

( 男 鹿 ) じゃあ 鼻 から ヨーグルッチ

( 古市 ) が あ それ は 痛 い っつ うか 何 つう か

( 神崎 ) のんき な こ と 言って られる の も ―

今 の うち だ

すげ え 必殺 技 を 見せ て やる ぜ

( 男 鹿 ) 次回 の 「 べ る ぜ バブ 」

( 古市 ) ちなみに オレ の 必殺 技 は ―

メロメロ 流し 目 ウインク


Beelzebub Episode 13

( アランドロン ) 不良 の 巣 窟 石 矢 魔 ( いし やま ) 高校 |ふりょう||す|いわや|いし|や|ま|||こうこう Ishiyama High, a den of delinquents.

ヤンキー 率 120 % を 誇る この 学校 に も ― やんきー|りつ||ほこる||がっこう|| 120% JDs, and yet they are coming to this school just as any other...

普通 の 高校 と 同じ ように それ は やって くる … ふつう||こうこう||おなじ|よう に||||

( 古市 ( ふるい ち ) ) 実力 テスト … ふるいち|||じつりょく|てすと Ability Assessment Tests?

( 男 鹿 ( お が ) ) あった の か そもそも この 学校 に テスト なんて もの が おとこ|しか||||||||がっこう||てすと||| Did we even have tests in this school at all?

( ベル 坊 ( ぼう ) ) ダ ~ ブ べる|ぼう|||

( 不良 ) メンチ 切ら せ たら わし の 実力 が 一 番 じゃあ ! ふりょう||きら|||||じつりょく||ひと|ばん| My ability to stare people down ain't second-to-none!

( 不良 ) オレ の ガン 飛ばし の 実力 を 見くび ん な よ ! ふりょう|おれ||がん|とばし||じつりょく||みくび||| Don't underestimate my evil-eye ability, buddy!

( 男 鹿 ) 実力 って そう いう 実力 か ? おとこ|しか|じつりょく||||じつりょく| Ability? Is that the kind of ability it means?

( 古市 ) うち の 学校 なら 十分 あり える ふるいち|||がっこう||じゅうぶん|| At our school? I can believe it.

( ベル 坊 ) アイ … ダ ! べる|ぼう||

ああ ? バカ 古市 ! あの テスト の 数 を 見ろ ! |ばか|ふるいち||てすと||すう||みろ Furuichi, you fool! Look at the subjects for the tests!

( 不良 ) テスト が 4 個 も ! ふりょう|てすと||こ| There are four of them!

国語 ! ( 不良 ) 算数 ! こくご|ふりょう|さんすう Arithmetic?!

理科 ! ( 下川 ( しも かわ ) ) グッナ ~ イ … いや 社会 ! りか|しもかわ||||||しゃかい Science?!

( 男 鹿 ) 教師 の ヤツ ら マジ だ ぜ おとこ|しか|きょうし||やつ||||

( 古市 ) いや 小学生 の テスト 科目 だ ろ これ ふるいち||しょうがくせい||てすと|かもく||| Uh, aren't those elementary school subjects?

しかし まあ しかたない だ ろ 何せ ここ は … |||||なにせ|| Well, I suppose we've got to do it.

( 不良 たち ) 勉強 嫌い 率 180 % ふりょう||べんきょう|きらい|りつ Ishiyama High, where everyone hates studying 180%!

石 矢 魔 高校 ! いし|や|ま|こうこう

( 男 鹿 ) だ が まあ とりあえず ちょっと くらい は やって みる か おとこ|しか|||||||||| I guess I might as well try to study a little bit.

試験 勉強 って やつ を しけん|べんきょう||| Let's do this "studyin' for a test" thing.

( ベル 坊 ) ダーッ ! アイ アイアイ … べる|ぼう|||

お っ 赤ん坊 と は いえ 魔 王 の 子 もしや 勉強 分かる の か ? ||あかんぼう||||ま|おう||こ||べんきょう|わかる|| Oh! You may be a baby, but you are a baby Demon Lord.

ダブッ ! アイアイ …

アイ ~ !

遊 ん で ん じゃ ねえ ! あそ||||| This ain't time for foolin' around!

( ベル 坊 ) オ ~ … べる|ぼう|

オ … オオ …

ビヤーッ ! ( 男 鹿 ) だ あ あ ~ ! |おとこ|しか|||

( 爆発 音 ) ばくはつ|おと Eww, it smells like burnt toast!

( アランドロン ) これ は ひょんな こと から ―

魔 王 の 赤ん坊 を 育てる こと に なった ― ま|おう||あかんぼう||そだてる|||

1 人 の 不良 高校 生 の もの が た … くさ っ ! 焦げ くさ っ ! じん||ふりょう|こうこう|せい|||||||こげ||

♪ ~

~ ♪

( 雷鳴 ) らいめい

( 大 魔 王 ) ウノ ! ( 側近 ) 大 魔 王 様 だい|ま|おう|うの|そっきん|だい|ま|おう|さま Uno!

それ は 別 の 遊び で ござい ます ||べつ||あそび|||

( 大 魔 王 ) え ? そう だ っけ ? だい|ま|おう||||

ずっと 寝 て ない から 頭 も うろう と し て き てん の よ |ね||||あたま|||||||||

( 側近 ) そろそろ お開き に さ れ て は そっきん||おひらき||||| Perhaps it is time to call it quits?

( 大 魔 王 ) それ より うち の 息子 どう ? いい 感じ に 成長 し てる ? だい|ま|おう|||||むすこ|||かんじ||せいちょう||

そろそろ 魔 王 と し て の 実力 つい て き た ? |ま|おう|||||じつりょく|||| He should be showing his ability as a Demon Lord 'bout now.

はい 坊 っちゃ ま の 親 と なる 人間 の 腕 に は ― |ぼう||||おや|||にんげん||うで||

蠅 王 紋 ( ゼブルスペル ) も 現れ 着実 に 成長 なさって いる よう です はえ|おう|もん|||あらわれ|ちゃくじつ||せいちょう||||

( 大 魔 王 ) マジ で ! ? う わ ! いい ね いいね だい|ま|おう||||||| For reals!? Kickin'!

あ … フラフラ する |ふらふら| Whoa there...

じゃあ さ この 辺 で 見 て み たい なあ どの くらい 成長 し た か |||ほとり||み|||||||せいちょう||| It's just, man, wish I could see 'im, yeah?

そう だ ! あれ やって みよ う か ! I know! Let's do that!

( 側近 ) あれ と 申し ます と ? そっきん|||もうし|| By that you are referring to...?

( 大 魔 王 ) ほら ~ あれ だ よ あれ だい|ま|おう||||| You know... That...

実力 テスト 的 な じつりょく|てすと|てき| An assessment test!

( ヒルダ ) … と いう わけ だ ...and that's how it is.

( 男 鹿 ) こっち も テスト か よ ! おとこ|しか|||てすと|| He's got a test too?

つう か 相変わらず 適当 だ なあ 大 魔 王 ||あいかわらず|てきとう|||だい|ま|おう And sheesh, this Great Demon Lord's just as loopy as ever.

( ヒルダ ) 坊 っちゃ ま に は これ から 1 週間 以内 に ― |ぼう|||||||しゅうかん|いない| The master needs to defeat 100 humans within the next week.

100 人 の 人間 を 倒し て もらい ます じん||にんげん||たおし|||

( ヒルダ ) 1 人 倒す に つき 1 点 |じん|たおす|||てん You get 1 point for each one you defeat.

30 点 以下 は 赤 点 だ てん|いか||あか|てん| Less than 30 points, and you fail.

ダ ~ ブ ~ !

張り切って ん じゃ ねえ ! はりきって||| That ain't somethin' to get excited about!

( ヒルダ ) いや 坊 っちゃ ま に 張り切って もらわ ね ば ― ||ぼう||||はりきって||| Oh, but if the master isn't enthusiastic about this, it will be you who will suffer.

困る の は 貴 様 の ほう だ ぞ こまる|||とうと|さま||||

ああ ? どう いう 意味 だ ? |||いみ| And what do you mean by that?

赤 点 を 取る と ― あか|てん||とる| If he fails...

魔 界 の 特設 ルーム にて 地獄 の 補習 授業 が 待って いる ま|かい||とくせつ|るーむ||じごく||ほしゅう|じゅぎょう||まって| Hellish remedials await him in a special room in the Demon World.

もちろん 親 で ある 貴 様 も 一緒に な |おや|||とうと|さま||いっしょに| And as the master's parent, you will join him, of course.

は ああ あ ~ ?

( ベル 坊 ) ダブ ! アイアイ アイ ! ダブ ! アイアイ アイ … べる|ぼう||||||

それ で お前 の ほう は 大丈夫 な の か ? ||おまえ||||だいじょうぶ||| Anyway, are you gonna be okay?

いや どう 考え て も 大丈夫 じゃ ねえ だ ろ ||かんがえ|||だいじょうぶ|||| Nope. I'm not okay, not by a long shot.

( 猫 ) ニャ ~ … ニャアア ! ねこ||

ダブ ! アイ !

( 猫 ) フギーッ ! ( ベル 坊 ) ダー ブー ! ねこ||べる|ぼう||

ちなみに 猫 は 10 匹 で 1 点 だ そう だ |ねこ||ひき||てん||| By the way, 10 cats gets him one point, it seems.

( ゴング の 音 ) ( ベル 坊 ) ダッダー ! ||おと|べる|ぼう|

ビエエエエエ ! ( 猫 ) ニャアアアア ! |ねこ|

( 猫 ・ 男 鹿 ・ 古市 ) ぎ ゃ あ あー っ ! ねこ|おとこ|しか|ふるいち|||||

( ゴング の 音 ) ||おと

な … 何とか し ねえ と |なんとか||| I-I gotta do something!

一刻 も 早く 誰 か に 押しつけ ねえ と … いっこく||はやく|だれ|||おしつけ|| I gotta dump him off on someone quick, or else...

そ そう は 言って も ― |||いって| Sure, but we've got our own tests this week. We don't have time for that!

今週 は オレ たち も テスト で それ どころ じゃ ない し な … こんしゅう||おれ|||てすと|||||||

それ だ ! その テスト だ ! ( 古市 ) は ? |||てすと||ふるいち| That's it! Those tests!

魔 王 の 親 と なる に は 強く て 凶悪 で ― ま|おう||おや|||||つよく||きょうあく| To be the parent of the Demon Lord requires being strong, brutal, and having brains!

しかも 頭脳 だって 必要 だ |ずのう||ひつよう|

これ まで 誰 に も ベル 坊 が 懐か なかった の は ― ||だれ|||べる|ぼう||なつか|||

そい つ が バカ だった から だ ! |||ばか|||

今回 の 実力 テスト で 1 位 を 取った ヤツ なら ― こんかい||じつりょく|てすと||くらい||とった|やつ| Whoever gets the best marks on this assessment test

強 さ と 凶悪 さ そして 頭脳 まで も 持ち合わせ て いる こと に なる ! つよ|||きょうあく|||ずのう|||もちあわせ||||| will have the perfect combination of brawn, brutality, and brains!

そい つ に ベル 坊 を 押しつけ れ ば ! |||べる|ぼう||おしつけ|| If I dump Baby Beel onto that guy, then...

ダ ~ ブ ?

( 涼子 ( りょう こ ) ) これ で い ん じゃ ねえ ? りょうこ|||||||| Isn't this right?

( 下川 ) グッナ ~ イ 子 猫 ちゃん たち しもかわ|||こ|ねこ|| Good night, my little kitties...

オレ が 個人 授業 し て あげよ う か ? おれ||こじん|じゅぎょう||||| How about I give you some private lessons?

( 涼子 ) いら ねえ よ あ っち 行け ! りょうこ||||||いけ We don't want any. Get lost.

( 由加 ( ゆか ) ) うち ら 国語 は 得意 だ し ゆか||||こくご||とくい|| We're totally great at Japanese.

( 涼子 ) ほら ! りょうこ|

ふ ~ ん 随分 難しい 漢 字 を 知って る ね ||ずいぶん|むずかしい|かん|あざ||しって||

だったら 英語 は どう ? |えいご|| But how about English?

手 取り 足取り 教え て やる ぜ て|とり|あしどり|おしえ||| I'll hold your hand as I step you through it...

( 邦枝 ( くに えだ ) ) 消えろ と 言って る でしょ 邪魔 よ ! くにえ|||きえろ||いって|||じゃま| They told you to get lost.

ぐ っ ! う わ あ !

( 男 鹿 ・ 古市 ) あっ … おとこ|しか|ふるいち|

( 下川 ) グッナ ~ イ しもかわ|| Good night...

( 古市 ) あ ? ん ? ふるいち||

( 古市 ) な っ ふるいち||

( 古市 ) グッナイ の つづり を 間違え て や がる … ふるいち|||||まちがえ|||

( 不 正解 の ブザー ) ふ|せいかい||ぶざー

( 正解 の チャイム ) せいかい||ちゃいむ

こんな 字 だった か ? ( 古市 ) え ? |あざ|||ふるいち| Oh, are those the right kanji?

こいつ ら みんな 半端 ねえ バカ だ ! |||はんぱ||ばか| Everyone's seriously dumb, like really dumb!

ダー ブー !

( カマドウマ ) カマ ~ … |かま

ダーッ !

( 城山 ( しろ やま ) ) 鳴く よ うぐいす 平安 京 ( へい あん きょう ) しろやま|||なく|||へいあん|けい||| Cry (nakuyo), ye bush warbler: Heian Palace.

いい ハコ つくろう 鎌倉 幕府 ( かまくら ば く ふ ) |||かまくら|ばくふ|||| Create a nice box(ii hako): Kamakura Bakufu.

( 不良 ) おお ~ ! ( 不良 ) すげ え 城山 さん ! ふりょう||ふりょう|||しろやま| Awesome, Shiroyama-san!

( 不良 ) そう やって 覚える の か ! ふりょう|||おぼえる|| So that's how you remember them?

( 夏目 ( なつ め ) ) で 城 ( しろ ) ちゃん なつめ||||しろ|| Well, Shiro-chan, "Create a nice box" is nice and all,

“ いい ハコ つくろう ” は いい けど それ が 何 年 だ か 分かって る ? ||||||||なん|とし|||わかって|

( 城山 ) うん ? いい ハコ つくろう … しろやま||||

( 城山 ) 18596 年 ! しろやま|とし It was in the year 18,596!

( 不良 たち ) おわ ~ ! すげ え ! 感動 ~ ! ふりょう|||||かんどう

超 未来 じゃ ねえ か ! ちょう|みらい|||

大変 だ ! 神崎 ( かんざ き ) さん が ― たいへん||かんざき|||| We got trouble! Kanzaki-san's havin' a showdown with Suppon High by the riverside!

スッポン 高校 の ヤツ ら と 河原 で 決闘 ! |こうこう||やつ|||かわはら||けっとう

何 だ と ~ っ ! ? 行く ぞ ! お前 ら ! なん||||いく||おまえ| Oh, yeah?!

( 不良 たち ) おお ー っ ! ふりょう|||-|

とても これ から テスト って 雰囲気 じゃ ねえ な |||てすと||ふんいき||| Don't seem much like test studyin' around here...

こんなん で 大丈夫 な の か ? ||だいじょうぶ||| Is this gonna be okay?

( ゴング の 音 ) ( ベル 坊 ) ダブ ダブ ダブ … ||おと|べる|ぼう|||

( カマドウマ ) カ ~ マ ~ …

ダ ~ ブ ~ ! ( ゴング の 音 ) ||||おと

ちなみに カマドウマ は 100 匹 で 1 点 な |||ひき||てん| FYI, you get 1 point for 100 camel crickets.

( チャイム ) ちゃいむ

グッナイ … Good night...

( 神崎 ) む む む … かんざき|||

( 姫川 ( ひめ かわ ) ) フフフ … ひめかわ|||

( 男 鹿 ) まったく 分か ん ねえ おとこ|しか||わか|| I don't have a clue!

いや しかし 問題 は そこ じゃ ねえ ||もんだい|||| But this isn't the real issue...

今回 オレ 自身 が いい 点数 を 取る 必要 は ない こんかい|おれ|じしん|||てんすう||とる|ひつよう|| It doesn't matter if I get a good score myself.

大切 な の は テスト 結果 の 発表 たいせつ||||てすと|けっか||はっぴょう What's important is when they announce the results of the test!

一 番 に なった ヤツ に ベル 坊 を 押しつける こと だ ひと|ばん|||やつ||べる|ぼう||おしつける|| I'll dump Baby Beel off on whoever comes in first!

( ベル 坊 ) ダ ~ ブ ! べる|ぼう||

( 男 鹿 ) お っ ! 今度 は ダンゴムシ か おとこ|しか|||こんど||| Oh, it's a pill bug this time?

えっ と … ダンゴムシ は 1,000 匹 で 1 点 だった か … ||||ひき||てん|| Let me see... It says that 1000 pill bugs gets you 1 point.

( 男 鹿 ) … って ! おとこ|しか|

カウント し てる 場合 じゃ ねえ ! かうんと|||ばあい|| This is no time to be tallying!

このまま じゃ や べ え ! 地獄 の 補習 部屋 行き は 確実 だ ! |||||じごく||ほしゅう|へや|いき||かくじつ| I'm screwed at this rate!

それ まで に 何とか し て 誰 か に 押しつけ ねえ と … お ? |||なんとか|||だれ|||おしつけ||| I've gotta dump him off on someone before that, or...

イヒ ヒヒ … “ 哀 河原 ( あい が わら ) 翔 ( しょう ) ” と ||あい|かわはら||||と||

( 男 鹿 ) 人 の 名前 を カンニング し て どう する ! ? おとこ|しか|じん||なまえ||かんにんぐ|||| You're cheating on filling in your name?!

ヘヘヘ ! オレ に は こいつ が ある ぜ |おれ||||||

( 男 鹿 ) そう いう 使い 方 じゃ ねえ だ ろ ! おとこ|しか|||つかい|かた|||| That's not how you use it!

こんなん ばっ か か ? Are they really that stupid?

いやいや 広い 校 内 1 人 くらい いる はず だ ! |ひろい|こう|うち|じん|||| No, no... There's got to be one decent guy in the entire school!

普通 に 勉強 できる ヤツ が ! ふつう||べんきょう||やつ| At least one who can study normally!

( 不良 ) おお ? ふりょう|

大変 だ ! スッポン 高 の 殴り 込み だ ! たいへん|||たか||なぐり|こみ| Oh, no! Suppon High's invading!

( 不良 たち ) 何 ! ? ( 古市 ) そう いえ ば さっき ― ふりょう||なん|ふるいち|||| What?!

神崎 が スッポン 高 の ヤツ ら を ボコボコ に し た って 言って た な かんざき|||たか||やつ||||||||いって||

その お礼 参り か ? よ ~ し ! |お れい|まいり||| They came to pay back the favor?

待て 待て 待 て ~ っ ! まて|まて|ま|| Hold it! Hold it! Hold it!

( 不良 ) 男 鹿 ? ( 男 鹿 ) ここ は オレ に 任せろ ! ふりょう|おとこ|しか|おとこ|しか|||おれ||まかせろ Oga?

お前 ら は このまま テスト を 続け て ろ ! おまえ||||てすと||つづけ||

男 鹿 の ヤツ 何 張り切って ん だ ? おとこ|しか||やつ|なん|はりきって|| What's Oga so revved up about?

( 男 鹿 ) 何と して も 無事 に テスト を 終わら せ ― おとこ|しか|なんと|||ぶじ||てすと||おわら| I've got to let them finish the tests in peace!

石 矢 魔 で 一 番 頭 が いい ヤツ を 見つけ ねえ と ! いし|や|ま||ひと|ばん|あたま|||やつ||みつけ|| In order to find out who is the smartest guy in Ishiyama!

ここ から 先 は 一 歩 も 行か せ や し ねえ ||さき||ひと|ふ||いか|||| I ain't lettin' you set even one foot past here.

オレ が 相手 を し て やる ! おれ||あいて|||| I will fight you!

何 だ あ ? お め え は ! なん||||||

1 人 で やろ う って の か ? じん|||||| You gonna take us on by yerself?

ダーッ !

行く ぜ ベル 坊 いく||べる|ぼう Let's do this, Baby Beel...

ダーブーッ !

( 不良 たち ) おお ! ? ふりょう||

ゼブルブラスト ! Zebel Blast...

( ベル 坊 ) ダー ! ダー ダー ! ( 男 鹿 ) う お おお ~ ! べる|ぼう||||おとこ|しか|||

( スッポン 高校 生徒 たち ) う わ あ ~ ! |こうこう|せいと||||

( アランドロン ) 見事 な 合体 技 どうやら これ で ― |みごと||がったい|わざ||| An excellent combination technique.

坊 っちゃ ま の ほう は 合格 の よう です ね ぼう||||||ごうかく||||

( ヒルダ ) フン … |ふん

まあ 地獄 の 特訓 は 回避 さ れ た から よかった じゃ ねえ か |じごく||とっくん||かいひ||||||||

よく ねえ よ いつ また こんな こと が ある と も かぎら ねえ It's not any good. This can't continue on forever.

とっとと 石 矢 魔 で 一 番 頭 の いい ヤツ に ― |いし|や|ま||ひと|ばん|あたま|||やつ| I'm gonna dump Baby Beel off on the smartest guy in Ishiyama right away!

ベル 坊 を 押しつける ! べる|ぼう||おしつける

( 古市 ) あ … ああ … ふるいち||

これ って 何 点 満点 だ ? ||なん|てん|まんてん| How many points was this out of?

… って 一 番 は お前 か よ ! |ひと|ばん||おまえ|| Y-You're the top?!

ア … アハ ハハ ~ ハハ …

( ベル 坊 ) バブ … アイ … べる|ぼう||

( 風 の 音 ) かぜ||おと

( ヒルダ ) “ 拝啓 大 魔 王 様 ” |はいけい|だい|ま|おう|さま Dear Great Demon Lord,

( ヒルダ ) いって らっしゃい ませ 坊 っちゃ ま ||||ぼう|| Have a lovely day, Master.

( ベル 坊 ) アイ ! ( ドア の 閉まる 音 ) べる|ぼう||どあ||しまる|おと

( ヒルダ ) “ 人間 界 に 来 て 1 か月 が 過ぎ ― ” |にんげん|かい||らい||かげつ||すぎ It has been more than a month since I started living here in the Human world,

“ ここ で の 生活 に も 随分 と 慣れ まし た ” |||せいかつ|||ずいぶん||なれ|| and I have grown accustomed to life here.

はう ! ふん ぬ う ~ !

くっ おとなしく しろ !

( 化け物 ) ギィ ヤア アア ! ばけもの|||

ウウウウウ !

ギヤアオオオオ !

ハアー !

( ヒルダ ) “ 今日 は アランドロン の 協力 も あり ― ” |きょう||||きょうりょく||

“ 坊 っちゃ ま の 大 好物 キング ヒュドラ の ― ” ぼう||||だい|こうぶつ|きんぐ|| I have obtained the master's favorite, freshly squeezed milk from the King Hydra.

“ 新鮮 な ミルク が 手 に 入り まし た ” しんせん||みるく||て||はいり||

( 男 鹿 父 ) ふう … ん ? おとこ|しか|ちち||

おはよう ヒルダ さん Good morning, Hilda-san.

おはよう ございます お 義父 ( とう ) 様 |||ぎふ||さま Good morning, Father.

悪い が ビール を 1 本 取って もら える かい ? わるい||びーる||ほん|とって||| Sorry, but could you pour me a beer?

はい Yes.

今日 は お 仕事 は お 休み です か ? きょう|||しごと|||やすみ||

ちょっと 早め の 夏 休み を 取って ね アッハハハ ! |はや め||なつ|やすみ||とって|| I thought I'd maybe take an early summer vacation.

( 缶 の 蓋 を 開ける 音 ) ( ヒルダ ) どうぞ かん||ふた||あける|おと||

( 男 鹿 父 ) おお ! すま ん ね おとこ|しか|ちち|||| Here.

おっと っ と っと っと Whoa there...

か っ は ~ !

( ヒルダ ) “ これ は 坊 っちゃ ま の 祖父 に あたる 人間 です ” |||ぼう||||そふ|||にんげん| This is the person acting as the master's grandfather.

“ 坊 っちゃ ま の 親 で ある 男 鹿 辰巳 ( たつみ ) の 親 です が ― ” ぼう||||おや|||おとこ|しか|たつみ|||おや|| He may be the father of the one who is the master's parent,

“ とても その よう な 人間 に は 見え ませ ん ” ||||にんげん|||みえ|| but he does not seem to even possibly be related.

“ うち に 秘め たる 凶悪 な 何 か が ある の でしょ う か ” ||ひめ||きょうあく||なん||||||| Perhaps there is some hidden brutality somewhere?

しかし あれ だ な まだ きちんと ご挨拶 も し て なかった が ― ||||||ごあいさつ|||||

ご 家族 は お 元気 な の かい ? やはり マカオ に ? |かぞく|||げんき|||||まかお| but is your family doing well?

さて … しばらく 会って おり ませ ん ので ||あって|||| Well, I haven't seen them in a little while.

会って ない ? そりゃ また どう し て ? あって|||||| You haven't? Why is that?

どう し て も こう し て も ― Why, you ask? It's because I am a demon maidservant(jijo) to the Great Demon Lord.

私 は 大 魔 王 様 に お 仕え する 侍女 悪魔 です から わたくし||だい|ま|おう|さま|||つかえ||じじょ|あくま||

次女 … じじょ Second daughter(jijo)?

すると 長女 の お 姉さん が ご 両親 の お 世話 を ? |ちょうじょ|||ねえさん|||りょうしん|||せわ| Oh, so the eldest daughter(choujo) takes care of the parents, then?

( ヒルダ ) ちょう じょ ? ( 男 鹿 母 の 鼻歌 ) |||おとこ|しか|はは||はなうた Chou jo?

( 男 鹿 母 ) あっ あなた ! 何 朝 から ビール 飲 ん でる の ! ? おとこ|しか|はは|||なん|あさ||びーる|いん||| Hey Dear! What are you doing drinking beer in the morning?!

はっ ! す ま ~ ん !

( ヒルダ ) “ 特技 は スライディング 土下座 ” |とくぎ|||どげざ Of note is his "sliding grovel".

“ この 技 に 関し て だけ は 少々 興味深く 感じ ます ” |わざ||かんし||||しょうしょう|きょうみぶかく|かんじ| This technique is the only one which piques my interest.

“ この 瞬 発 力 と スピード を 攻撃 に 使う の で は なく ― ” |またた|はつ|ちから||すぴーど||こうげき||つかう|||| His instantaneous reaction time and speed are not used for attack but for defense.

“ 防御 に 使う の です ” ぼうぎょ||つかう||

“ 正直 その 発想 は あり ませ ん でし た ” しょうじき||はっそう|||||| Honestly speaking, it is not something I could have imagined.

“ 先日 坊 っちゃ ま に も ― ” せんじつ|ぼう|||| The other day, I tried to teach such a technique to the master, however...

“ この 技 を 習得 さ せよ う と 試み た の です が … ” |わざ||しゅうとく|||||こころみ||||

ダアー !

ビエエエエー !

( ヒルダ ) ああ …

( 男 鹿 父 ) あー ごめんなさい 母 さん ごめんなさい おとこ|しか|ちち|||はは||

出来 心 だった ん です でき|こころ||| It was just on a whim!

( ヒルダ ) “ 簡単 そう に 見え て この 技 ― ” |かんたん|||みえ|||わざ It seemed simple enough at first glance,

“ どうやら 高度 な テクニック が 必要 の よう で ― ” |こうど||てくにっく||ひつよう||| but it requires a very high level of technique,

“ うまく いき ませ ん でし た ” and he was unable to master it.

“ やはり あの 入 射 角 が 重要 な の でしょ う か ? ” ||はい|い|かど||じゅうよう||||| Perhaps it is the precise angles which are crucial?

“ 引き続き 研究 を 重ね て み たい と 思って い ます ” ひきつづき|けんきゅう||かさね|||||おもって|| This will require more research.

ヒルダ ちゃん Hilda-chan!

( ヒルダ ) ん ? はい

( 男 鹿 母 ) ちょっと 買い物 に つきあって くれる ? おとこ|しか|はは||かいもの||| Would you help me out with the shopping?

( 男 鹿 母 ) ホント ごめんなさい ね おとこ|しか|はは|ほんと|| I'm really sorry about that.

朝っぱら から ビール の お 酌 なんか さ せ て あさっぱら||びーる|||しゃく|||| Making you serve him beer so early in the morning...

( ヒルダ ) “ これ は 坊 っちゃ ま の 祖母 に あたる 人間 です ” |||ぼう||||そぼ|||にんげん| This is the human who is the master's grandmother.

“ 男 鹿 辰巳 は どちら か と いう と ― ” おとこ|しか|たつみ|||||| If you were to ask who Oga Tatsumi most takes after, it would be this human.

“ この 人間 の 血 を 濃く 引 い て いる よう です ” |にんげん||ち||こく|ひ|||||

あの 人 も 昔 は あんな ん じゃ なかった ん だ けど ね |じん||むかし||||||||| He didn't used to be like that, you know.

ホント ! 結婚 って 甘い ばかり じゃ ない わ ほんと|けっこん||あまい|||| Marriage(kekkon) ain't easy(amai), you know!

ん ?

( ヒルダ ) 血痕 ? 甘い ? |けっこん|あまい Bloodstain(kekkon)?

( 男 鹿 母 ) そう よ ヒルダ ちゃん たち は まだ 甘い ? おとこ|しか|はは||||||||あまい That's right! You and he still have it easy!

フッ 私 は そう ね … |わたくし|||

( 店員 ) へ い いらっしゃい いらっしゃ い ~ ! てんいん||||| Welcome, welcome! Always with low, low, prices!

安い よ 安い よ ! やすい||やすい|

( ヒルダ ) “ ここ は スーパー マーケット と 呼ば れる 場所 です ” |||すーぱー|まーけっと||よば||ばしょ| This place is called a "supermarket".

“ 食 材 を 中心 に さまざま な もの が 売ら れ て い ます ” しょく|ざい||ちゅうしん||||||うら|||| Focusing mainly on food, all manner of things are sold here.

あら ! この アジ の 開き 安い わ ! ||あじ||あき|やすい| Oh! This split mackerel is a bargain!

今夜 の メニュー は これ で 決まり か しら ね こんや||めにゅー||||きまり||| I think I might decide on this for tonight's menu.

( ヒルダ ) “ 坊 っちゃ ま も 人間 界 の さまざま な 食べ物 に ― ” |ぼう||||にんげん|かい||||たべもの| The master has challenged quite a number of different foods from the Human World.

“ チャレンジ し まし た が ― ” ちゃれんじ||||

“ なかなか 手ごわかった よう です ” |てごわかった|| But they proved to be quite tough.

ウギャア ギダー アアーッ

( ヒルダ ) ぼ 坊 っちゃ ま ! ? ||ぼう|| Master!

イ ギヤー ! ( ヒルダ ) ああ … あ …

( ヒルダ ) “ それにしても 人間 は 貪欲 です ” ||にんげん||どんよく| Humans are so voracious though.

“ 植物 から 動物 まで ありとあらゆる もの を 食べ ます ” しょくぶつ||どうぶつ|||||たべ|

( ヒルダ ) “ あたかも この 地上 で 自分 たち が 最強 の 生物 で ある か の よう に ” |||ちじょう||じぶん|||さいきょう||せいぶつ|||||| Almost as if they think they are the top living creature to roam the earth.

“ 人間 と は 愚か な こと この上 なし です ” にんげん|||おろか|||このうえ||

“ そんな 人間 界 です が よい ところ も あり ます ” |にんげん|かい|||||||

“ これ は 私 が 最近 楽しみ に し て いる ― ” ||わたくし||さいきん|たのしみ|||| This is something called a "Soap Opera" which I have been enjoying lately.

“ 「 昼 ドラ 」 と いう もの です ” ひる|どら||||

“ 今週 は 妹 の 元 彼 の 相撲 取り が ― ” こんしゅう||いもうと||もと|かれ||すもう|とり| This week is a fateful match between a younger sister's former boyfriend,

“ 生き別れ の 兄 と 土俵 の 上 で 運命 の 再会 ” いきわかれ||あに||どひょう||うえ||うんめい||さいかい and his older long-lost brother, taking place in the sumo ring...

“ がっぷり 四 つ に 組む と いう まさか の 展開 です ” |よっ|||くむ|||||てんかい|

“ テレビ は 坊 っちゃ ま も 楽しま れ て い ます ” てれび||ぼう||||たのしま||||

“ お気に入り は 「 ごはん くん 」 と いう アニメ です ” おきにいり||||||あにめ| He especially enjoys the anime called "Gohan-kun".

ダー ブー !

( うん こ 男爵 ) 貴 様 の お代わり も そこ まで だ ! ||だんしゃく|とうと|さま||おかわり|||| You've had about enough! Seconds helpings, that is!

( ごはん くん ) クソ ! うん こ 男爵 め ! ||くそ|||だんしゃく| Damn you, Count Poo!

( オカズ ちゃん ) ごはん くん ! ( 2 人 ) ん ? ||||じん| Gohan-kun!

( オカズ ちゃん ) 今日 の オカズ は ― ||きょう||| Today's toppings are Soy-boiled Sweet and Spicy Bonito-kun and Seaweed Flakes-chan!

カツオ の 甘辛 佃煮 ( つくだに ) くん と ワカメ の ふり かけ ちゃん よ ! かつお||あまから|つくだに||||わかめ|||||

( カツオ ) 待た せ た な ! ( ワカメ ) さあ 私 を ふり かけ て かつお|また||||わかめ||わたくし||||

( ヒルダ ) “ この 国 で は 3 人 に 1 人 が ― ” ||くに|||じん||じん| In this country, it is said that 1 in 3

“ 日曜 午後 6 時 半 放送 の 「 ごはん くん 」 を 見 ながら ― ” にちよう|ごご|じ|はん|ほうそう|||||み| eats dinner while watching "Gohan-kun" each Sunday at 6:30.

“ 夕飯 を 食べる と いわ れ て い ます ” ゆうはん||たべる||||||

ア … アウ … ウイ

元気 100 倍 ! お代わり 1,000 倍 ! げんき|ばい|おかわり|ばい 100 Times More Energy!

ご は ~ ん ! ( うん こ 男爵 ) ブリ ブリー ! |||||だんしゃく|ぶり|

ダー !

( 男 鹿 ・ ヒルダ ) あ … あ … おとこ|しか|||

( チャイム ) ちゃいむ

( ヒルダ ) “ ここ は 坊 っちゃ ま の 親 が 通う 学校 と いう 施設 です ” |||ぼう||||おや||かよう|がっこう|||しせつ| This institution is known as a "school", which the master's parent attends.

( 神崎 ) 何 だ ? お前 ( ヒルダ ) ん ? かんざき|なん||おまえ||

( 神崎 ) 見かけ ない 顔 じゃ ねえ か 何者 だ ? かんざき|みかけ||かお||||なにもの| I ain't seen your face around here.

( 姫川 ) おい こいつ は 男 鹿 の 嫁 だ ひめかわ||||おとこ|しか||よめ| Hey.

( 神崎 ) う う っ ! く … く … かんざき|||||

( 神崎 ) 何 だ ? お前 ( 下川 ) ん ? かんざき|なん||おまえ|しもかわ| Hey, you.

見かけ ない 顔 じゃ ねえ か 何者 だ ? みかけ||かお||||なにもの| I ain't seen your face around here. Who the hell are you?

う っ どう し たんす か ? 神崎 さん ||||||かんざき|

何 だ ? お前 なん||おまえ

見かけ ない 顔 じゃ ねえ か 何 モン だ ? みかけ||かお||||なん|もん|

フッ …

何 だ ? お前 なん||おまえ Hey, you. I ain't seen your face around here. Who are you?

見かけ ない 顔 じゃ ねえ か 何者 だ ? みかけ||かお||||なにもの|

か 神崎 さん … |かんざき| K-Kanzaki-san?

あ …

ん ?

( 邦枝 ) 何 な の ? その 哺乳 瓶 くにえ|なん||||ほにゅう|びん

わざわざ 学校 に そんな の 届け に 来 て ― |がっこう||||とどけ||らい| Is she purposefully bringing that to school to get all the "new wife" appeal?

新妻 アピール って わけ ! ? にいずま|あぴーる||

( ヒルダ ) “ この 者 たち は 皆 ― ” ||もの|||みな All of these people are ones who failed to become the master's parent.

“ 坊 っちゃ ま の 親 に なり そこね た 人間 です ” ぼう||||おや|||||にんげん|

フッ …

( ヒルダ ) “ ここ に は 凶暴 な ヤツ ら が 集まって い ます が ― ” ||||きょうぼう||やつ|||あつまって||| A number of violent humans are gathered here,

“ どれ も 坊 っちゃ ま の 親 と し て は いまいち な 人間 ばかり です ” ||ぼう||||おや|||||||にんげん|| but all of them are lacking when it comes to being the master's parent.

“ どれ も 坊 っちゃ ま の 親 と し て は いまいち な 人間 ばかり です ” ||ぼう||||おや|||||||にんげん||

( 邦枝 ) イーッ ! くにえ|

お っ ヒルダ さん ! どうし たんす か ? ||||どう し|| Hilda-san! Why are you here?

( ヒルダ ) “ これ も かなり いまいち な 人間 の 1 人 です ” ||||||にんげん||じん| This is also a human who is significantly lacking.

( ヒルダ ) 男 鹿 辰巳 は いる か ? |おとこ|しか|たつみ||| Is Oga Tatsumi here?

あ ~ 男 鹿 なら スッポン 高 に ケンカ に 行って る ところ です よ |おとこ|しか|||たか||けんか||おこなって|||| If you want Oga, he went to fight with Suppon High.

( 男 鹿 ) で あ ~ ! おとこ|しか||

とりゃ ~ !

うりゃ ー ! |-

( ヒルダ ) 相変わらず の よう だ な |あいかわらず|||| Just as usual, I see.

戻ったら これ を 渡し て おい て くれ もどったら|||わたし||||

坊 っちゃ ま の ミルク だ ぼう||||みるく| The master's milk.

ぼ 母乳 っす か ! |ぼにゅう|| B-Breast milk?!

( ヒルダ ) ん っ ( 古市 ) う っ |||ふるいち||

… って 冗談 っす よ ! |じょうだん|| Just joking!

嫌 だ な ~ ヒルダ さん アハハ アハ ハハ … いや|||||||

あら ヒルダ ちゃん Oh, Hilda-chan!

( 美咲 ( みさき ) ) お かえり ヒルダ ちゃん みさき|||||

( ヒルダ ) “ これ は 坊 っちゃ ま の 伯母 に あたる 人間 です ” |||ぼう||||おば|||にんげん| This is the master's aunt.

“ 人間 界 で は 家族 は いつも 一緒に 1 つ の 所 で 暮らし ― ” にんげん|かい|||かぞく|||いっしょに|||しょ||くらし In the Human World, it is common for families to all share one living space,

“ 食事 を とる の が 一般 的 です ” しょくじ|||||いっぱん|てき| and to eat together.

ぷ は ~ !

( 男 鹿 母 ) ほら 見 て ヒルダ ちゃん おとこ|しか|はは||み||| Look at this, Hilda-chan!

タラ で 作った コロッケ よ バカリャウ コロッケ たら||つくった|ころっけ|||ころっけ These are battered cod cakes!

( 美咲 ) こっち は デザート の エッグ タルト みさき|||でざーと|||

懐かしい でしょ ? マカオ 料理 なつかしい||まかお|りょうり Doesn't this Macao cooking remind you of home?

マカオ 料理 ? まかお|りょうり Macao cooking?

長い 間 ご 両親 に 会って ない って お 父さん から 聞い た から ― ながい|あいだ||りょうしん||あって||||とうさん||ききい|| I heard from Dad that you haven't seen your family for a long time.

予定 を 変更 し て マカオ 料理 に チャレンジ し て み た の よ よてい||へんこう|||まかお|りょうり||ちゃれんじ||||||

初めて だ から 味 は 保証 でき ない けど ね はじめて|||あじ||ほしょう|||| It's our first time, so we can't guarantee they'll taste right, though.

アハハ ハハ

( 男 鹿 母 ) あなた も ビール ばっ か 飲 ん で ない で 手伝って ! おとこ|しか|はは|||びーる|||いん|||||てつだって And you! Don't just drink beer like a fool! Help out!

あっ す ま ~ ん Sorry!

( 美咲 ) った く 父さん ったら みさき|||とうさん| What am I to do with you, Dad?

( 男 鹿 父 ) アッハハハ ! ( 美咲 ) もう おとこ|しか|ちち||みさき|

( 男 鹿 父 ) もう 1 杯 いい かい ? おとこ|しか|ちち||さかずき|| How about get me another beer?

( 男 鹿 ) 何 やって ん だ ? おとこ|しか|なん||| What're you doing?

( ベル 坊 ) エッエ ~ ( 男 鹿 ) 食う か ? コロッケ べる|ぼう||おとこ|しか|くう||ころっけ

( ヒルダ ) “ この 男 が 男 鹿 辰巳 ” ||おとこ||おとこ|しか|たつみ This man is Oga Tatsumi.

“ 坊 っちゃ ま の 親 と なる 人間 です ” ぼう||||おや|||にんげん| He is the man that is the parent of the master.

フッ

あ ? て め え 何 人 の 顔 見 て 笑って や がる ||||なん|じん||かお|み||わらって|| Huh? What're you smilin' at me for?

何でもない 帰る ぞ なんでもない|かえる|

今夜 は マカオ 料理 だ そう だ こんや||まかお|りょうり||| Today it seems like we are having Macao cooking.

( 男 鹿 ) った く … 何 な ん だ よ おとこ|しか|||なん|||| Sheesh. What's with her?

( ヒルダ ) “ 大 魔 王 様 もう 少し この 男 に つきあって みよ う か と 思い ます ” |だい|ま|おう|さま||すこし||おとこ|||||||おもい| Great Demon Lord, I think I will stay with this man for a little while longer.

( 大 魔 王 ) ロイヤルストレートフラーッシュ だい|ま|おう| Royal Straight Flush!

大 魔 王 様 それ も 別 の 遊び で ござい ます だい|ま|おう|さま|||べつ||あそび||| Great Demon Lord, I think you have the wrong game again...

( 大 魔 王 ) あれ ~ そう だ っけ あ ~ クラクラ する だい|ま|おう||||||| Oh? That so? My head is huuuuge...

♪ ~

~ ♪

( アランドロン ) “ 拝啓 大 魔 王 様 ― ” |はいけい|だい|ま|おう|さま Dear Great Demon Lord,

“ 人間 界 に 来 て 1 か月 が 過ぎ まし た が ― ” にんげん|かい||らい||かげつ||すぎ||| It has been more than 1 month that I have spent in the Human World,

“ まだまだ 慣れ ない こと ばかり です ” |なれ|||| and I have not gotten used to living here at all.

ああ しつこい 油 汚れ は ― ||あぶら|けがれ|

天ぷら 料理 など に 使った 残り の 小麦粉 を ― てんぷら|りょうり|||つかった|のこり||こむぎこ| all you need to do is sprinkle some leftover flour from the tempura, and they'll come right off.

ふり かけ て から こする と きれい に なり ます よ

( 古市 母 ) へ ~ ふるいち|はは|

思いっ切り 慣れ てん じゃ ねえ か ! おもいっきり|なれ|||| You totally fit right in!

( 神崎 ) 石 矢 魔 東 邦 神 姫 ( とうほう しんき ) の 神崎 だ かんざき|いし|や|ま|ひがし|くに|かみ|ひめ||||かんざき| I am Kanzaki, of the Ishiyama TKKH!

オレ は ようやく 気付 い た ぞ おれ|||きづ||| I've finally realized what I lack...

オレ に 足り なかった も の それ は 必殺 技 だ おれ||たり||||||ひっさつ|わざ|

( 男 鹿 ) 目 から ビーム と か ? おとこ|しか|め|||| Like shooting lasers from your eyes?

( 古市 ) それ 人間 じゃ ない だ ろ ふるいち||にんげん|||| That's not humanly possible.

( 男 鹿 ) じゃあ 鼻 から ヨーグルッチ おとこ|しか||はな|| The, shooting yogurti out of your nose?

( 古市 ) が あ それ は 痛 い っつ うか 何 つう か ふるいち|||||つう||||なん|| Oh, it burns! It burns...

( 神崎 ) のんき な こ と 言って られる の も ― かんざき|||||いって||| It's only a matter of time before you cower in fear!

今 の うち だ いま|||

すげ え 必殺 技 を 見せ て やる ぜ ||ひっさつ|わざ||みせ|||

( 男 鹿 ) 次回 の 「 べ る ぜ バブ 」 おとこ|しか|じかい|||||

( 古市 ) ちなみに オレ の 必殺 技 は ― ふるいち||おれ||ひっさつ|わざ| FYI, my special move is the "Lovey-Dovey-Dewy-Eyed Wink"!

メロメロ 流し 目 ウインク |ながし|め|ういんく