×

Vi använder kakor för att göra LingQ bättre. Genom att besöka sajten, godkänner du vår cookie policy.


image

BLACK LAGOON The Second Barrage, Black Lagoon: The Second Barrage (Black Lagoon Second Season) Episode 5

Black Lagoon : The Second Barrage ( Black Lagoon Second Season ) Episode 5

♪ ~

~ ♪

( 銃声 )

( 銃声 )

( ロック ) 街 の 入り口 に 垂れ下がる ハンギング ・ ロープ は

ここ から 先 へ 進 も う と する 者 に 警告 する

この 門 を くぐる なら ば

自動 的 に 命知らず の 烙印 ( らく い ん ) が 与え られる だ ろ う と いう こと を

世界 中 の 悪党 ども の 中 でも 最も 悪党 らしい 連中 が 集まり

角突き合わせ て 生きる 街

東西 冷戦 の はざま に 生まれ

麻薬 を 陰 の 武器 と 使う 大国 の 戦略 を 食い物 に 育ち 上がった 邪悪 の 都

この世 の 果て

矛盾 の るつぼ

破滅 し

生き ながら 既に 地獄 へ 送り込ま れ て しまった 魂 を 持つ ―

人間 たち の 住みか

僕 自身 が 生き延び て いる の は

街 でも 名 うて の ラグーン 商 会 の 一員 に

名 を 連ね て いる から だ

この 街 の 名 は 世界 中 の 悪党 の 間 で 噂 さ れ て いる

だが 一 旗 揚げよ う と 訪れ た 者 の 多く は

二 度 と 故郷 の 土 を 踏む こと が ない

知ら ず ロア ナプラ へ 踏み込 ん で しまった ―

生半可 な 小 悪党 に は

過酷 な 運命 が 待ち受け て いる

今 この 街 に 紛れ込 ん で しまった ―

生 ( い ) け 贄 ( にえ ) が いる

( 男性 ) そんじゃ 野郎 ども 夜 も いい 頃合い だ

ヘヘッ

一 人 頭 1000 ドル の ヤボ 仕事 に は よ

じゃ 出かけよ う かい

( ロック ) なあ 俺 たち は ここ で 一体 何 を 待って る ん だい ?

( エダ ) 時価 総額 で ざっと 100 万 ドル って とこ かな

( レヴィ ) チッ

( ロック ) そんな うまい 話 が ある もん か

また どうせ 撃ち 合い 撃ち 合い が やって 来る ん だ な

フン 撃ち 合い に なる ん なら 御 の 字 だ ぜ

そこ の 腐れ 尼 が 金 に 目 が くら ん でる だけ でよ

誰 が 来る か 誰 も 来 ねえ よ

退屈 しのぎ に イキ って ん じゃ ねえ よ レヴィ

すべて ノー プロブレム な ん だ よ

な ー 色 男

でも 撃ち 合い な ん だ ろ ?

いい じゃ ない の よ ロック

あんた の 体 に 穴 が 開く わけ じゃ ない ん だ し

フーッ

う う … うわ ー

よう エダ あご 割って いい か ?

あら あら あら ジェラシー なんて あんた らしく も ない

ま 時間 も いい 頃合い だ

そろそろ この ロア ナプラ の と ある 場所 で

たった 今 起こって る こと を 教え て やる と しよ う か

て め え なあ

そう さ な

まず と ある 場所 と いう の は もちろん ラン サップ ・ イン の こと だ

あの 女 に あたし が 紹介 し て やった 宿屋 さ

けれども な そこ に は 今頃

ろくでなし の 集団 が 押しかけよ う と し て いる ところ だ

それ は 恐らく こんな 感じ だ

だが 連中 が 押し入る の は 女 の 隣 の 部屋 だ

( レヴィ ) フン なんで そんな うまい 話 が

( エダ ) なぜ なら あたし が 隣 の 部屋 番 号 を 教え て おい た から だ

バカ 女 は 銃声 に 驚 い て 飛び起き

何 が 起こって る の か 確かめよ う と 廊下 へ 向かう

( レヴィ ) ま その 場合 は 確か に そう する わな

あの 女 は 察し が 破滅 的 に 悪い

( エダ ) だ ろ ?

あの 1 室 だけ 防火 壁 の 向こう に ある 部屋 だって の に な

防火 扉 を 開け た ところ で 女 は 悪党 ども と 鉢合わせ

悪党 も だ まさか 防火 壁 の 向こう に 部屋 が ある と は 思わ ねえ

… と 思わ れる

この 世 に あら ん かぎり の イフ を 集め て き た って 話 だ な

ま いい じゃ ん よ そこ で 殺さ れ ちゃ あ それ まで だ

でも まあ 普通 は きび す を 返し て 防火 扉 を 閉じる わな

わずか の 間 だ が 時間 を 稼げ る

連中 が 扉 を ぶち 破って

部屋 に 飛び込む と

そこ は も ぬけ の 殻 だ

なんで だ よ そう 都合 よく いく かって ん だ この ボケ ナス

ちゃんと 教え て あん だ よ これ が

あの ベッド に 一 度 でも 大 の 字 に 寝 っ 転がりゃ よう

見える はず な ん だ よ

何 の こと だ か 分か ん の は そん 時 が 来 て から だ けど な

分かり やす すぎる だ ろ それ 発想 が 便所 の 落書き だ

( レヴィ ) 上 見 て 下見 て 大 マヌケ って やつ じゃ ねえ か

いい ん だ よ そ れ っく らい 分かり やすい ほう が

とにかく そ っ から 先 は その …

ブレット ・ ファーブ 並み の タッチ ダウン を

決め られる って 寸法 さ

案内 見 ながら 逃げ さえ すりゃ あな

って いう の で どう よ ン ?

フン やっぱり て め え なんか に 付き合う ん じゃ なかった ぜ

ありゃ

帰 ろ う ぜ ロック キー 回す

ああ

チッ 待て って ば よ レヴィ

あの 部屋 は 7 回 試し て 4 回 は うまく いって る ん だ から さ

( ジェーン ) ハァ ハァ …

( ロック ) う わ

ええ !

見ろ 見ろ 見ろ ビンゴ だ ロック 追っかけろ

い よ ー 姉 ちゃ ー ん

こんな 夜中 に ジョギング た あ 精 が 出る ねえ

( ジェーン ) ハァ ハァ … あんた ! だまし た わ ね

人 聞き 悪い ! 守護 天使 様 相手 に 何て 言いぐさ だ

何 よ 死ぬ か と 思った わ よ

へ ー あっ そう

まあ いい や どう ? 助け て ほしい ?

よ ー く 考え な

ど ー し て も 原 版 渡す の が 嫌って ん なら 仕方ない

今度 は モスク に でも 逃げ込む ん だ ね どう だい ?

ど 汚く でき て ん なあ お前

3 万 ドル !

ロック お ねむ の 時間 に なって き た から 教会 に 帰る わ

こん の 人 で なし 1 万 !

タダ に し な

ほ ー ら 追っ手 だ よ ー !

分かった わ よ ! あんた の 条件 で

オーライ ! 契約 成立 だ

( ジェーン ) 本当 に 助け て くれ なかったら

化け て 出る わ よ

( エダ ) これ 以上 アコギ を やる と 客 離れ し ちゃ う から ね

( 男性 ) ヘイ エダ ! 何 やって ん だ ? ん な 所 で

お ー ど し た ? お前 ら も 深夜 の お 散歩 か ?

そこ の 女 に 用 が ある ん だ 一 人 頭 1000 ドル の ヤボ 仕事 で よ

そりゃ ちょ ー ど いい 小遣い 稼ぎ だ ね

だ ろ ? どう だ エダ お前 も 1 つ …

( 銃声 )

( 男性 たち ) て め え !

( エダ ) 何 が “ て め え ” だ よ バカ 野郎

こっち は なあ ミリ オン ダラー の 大 仕事 な の さ

こっか ら 先 は うち の 仕事 だ な

ヤー 即 金 で 雇った ゲッタ ウェイ ドライバー と 護衛 さ

レヴィ 食 っち まい な

( レヴィ ) おう

( 男性 ) 車 を 回せ

( 男性 ) 追え

や っち まえ !

大通り に 抜ける

うち の 仕事 だ ロック 海 に 向かえ

( 男性 ) ああ クソ

( シェン ホア ) 何だか 話 が ややこし ことなって き た ね

ややこしい どころ じゃ ねえ よ

暴力 教会 に ラグーン の 女 ガンマン だ ぞ

ど 素人 一 匹 か っ さらう の と は 訳 が 違う

鹿 狩り が 虎 狩り に 変わ っち まい や がった

( ラッセル ) 何 し てる ! て め えら さっさと 追っかけ ねえ と …

カウボーイ 事情 変わった よ

一 人 頭 3 万 で ない と 皆 引き揚げる

( ラッセル ) 何 だ と ? ふざけ ん じゃ ねえ ぞ

チンピラ 2 人 が 向こう に つい た の は 聞い た それ で 3 万 だ と ?

信じ られ ねえ 腰抜け ども だ ぜ て め えら

フッ

う …

( シェン ホア ) カウボーイ ここ は ノー ・ フロリダ ね

ロア ナプラ よ 言って る こと 分かり ます か

相手 は おたく の 知って る ます ―

壁 に 落書き し て は しゃい でる よう な チンピラ と 訳 違う

それ は あたし たち も よ

殺す の 殺し ます ので ごはん いた だい てる ます

いい加減 ケチ 続ける なら おたく の 手下 だけ で やる よい な

言って る こと 分かり ます か

う … 自信 満々 じゃ ねえ か

せいぜい ハッタリ じゃ ねえ こと を 祈る ぜ

だが 待ち な

て め え 今 の 言い ざま 連中 の こと を 知って る よう だ な

知って る も 何 も この 街 で あの バカ 2 人 知ら ない なら

モグリ です だ よ カウボーイ

さっさと ロボス に 電話 する ね

いい か

すれ ば これ 話 早い よ

( ジェーン ) どこ ? 今度 は どこ へ 連れ て く 気 な の ?

また 何 か の 罠 ?

これ 以上 条件 付け よう った って もう …

( エダ ) ん な 回りくどい こと は し ねえ よ

今度 こそ 逃がし 屋 の 脱出 カプセル ん 中 へ ご 案内 だ

そこ へ 乗り込みゃ あ たちまち この 素晴らしき ロア ナプラ と も

お さらば だ

お 願い だ から 一刻 も 早く ね

エダ 即 金 の 約束 だ

( エダ ) おう 準備 なら 万端 だ よ

( ジェーン ) 海 … 港 … 船 ね ?

速い の ? その 船

フッ そこ の ネクタイ の ハンサム に 聞い て みな

エダ

まあ すぐ に 見え て くる けど 驚く な よ 魚雷 艇 …

残念 だ が エダ 船 は 見え て こ ない

うん ?

お ー い おい ! おいおい ! 話 が また クソ 違う じゃ ない の さ

これ じゃ 肝心 の もん が い ない じゃ ない の よ ー

( ダッチ ) ああ そう だ 荷 受け 中 だ

( ロック ) 少し 前 に 飛び込み の 仕事 が 入った ん だ

何 か 飲む ?

( エダ ) チッ ションベン くせ え の ばっかり じゃ ん か よ

そんな の よ か

アードベッグ ・ プロヴナンス が ある じゃ ん よ あれ を 頂 戴 よ

ふざけ ん な そりゃ ダッチ の 私物 だ

そい つ を 1 回 でも なめ て みろ

どつき 回し て ビール で 浣腸 し て やる ぞ

フン ケチ め

( ロック ) ジム ビーム じゃ 不満 かい ? これ なら ストック が ある けど

ぜいたく 抜かす ん なら 便器 の 水 でも 飲 ん でろ この バカ

( ダッチ ) レヴィ エダ も そこ に 来 て ん の か ?

ああ

来 てる よ

話 の 腰 を 折って 悪かった な

( ダッチ ) 別に いい さ 話 を 戻 そ う

状況 は 可 も なく 不可 も なく そう いう こと だ な ?

( ベニー ) オッケー 荷物 は 受け取った

ヤー そう さ エダ も いる 武器 も ある

役立た ず が 2 人 いる こと も 勘定 に 入って る

まずまず だ おっと 待て ベニー が 来 てる

( ベニー ) 受け取った ばかり だ が 積み荷 は 捨てよ う

港 へ の 到着 予定 が いくらか 早め られる

しょうが ねえ な 違約 金 まで 払わ なきゃ なら なく なる

( レヴィ ) その 件 なら イザック に こっち から 連絡 し とくよ

一切 合 切 まとめ て 暴力 教会 の 払い だ

チッ

ま いい さ そん くらい

ところで さ あの 女 は 何 やって ん の ?

彼女 かい ? ここ に 着 い て から すぐ に 奥 の 倉庫 だ

それっきり もう 小 一 時間 も 出 て こ ない よ

スペース ボックス で スキャン

TSIG に root 権限 で 侵入

ポート は 192 …

168 … DNS サーバー ?

あー

これ かしら ?

( エラー 音 )

ハァ …

ダメ だ わ ポート ・ シェル が はじか れ ちゃ う

自分 の 金庫 に 入れ ない なんて バカ も いい と こね

さすが よ テオ

あなた の 貴重 な 才能 の せい で あたし ビッグ トラブル に 陥って る わ

( ロボス ) ダッチ すま ねえ 本当 に すま ねえ

( ダッチ ) ああ ロボス

( ロボス ) 俺 の 国元 筋 で は ある が 本当 に 困った もん だ と 思って る

連中 自分 ら が 無法 者 の 世界 で は 田舎 者 だって こと に

気 が つい ちゃ い ない ん だ

そう だ な ロア ナプラ こそ 悪党 の 中 の 悪党 が 集う 場所 だ

あんた も 俺 も いい加減 いい 色 に 染まって る

その 連中 に も 本物 の 悪 に よる 洗練 が 必要 だ な

( ロボス ) とにかく もう 少し 時間 を くれ

( ダッチ ) ああ

ベニー ・ ボーイ 聞い た か

( ベニー ) ああ すっかり と

あの 街 の 悪魔 的 な エネルギー を 知ら ず に

火遊び し てる 奴 が いる 危険 だ

とにかく 先 を 急 ご う

( ダッチ ) もちろん さ

しかし この 街 で は 誰 も が 悪党 色 に 染め られ ち まう か …

僕 や ロック は 例外 だ と 思って た ん だ が

( ダッチ ) 何 を 言う か ベニー

俺 は 気づ い てる ん だ ぜ お前 たち の 底 に ある もの すら も な

( ベニー ) そりゃ どう も

クソ った く いつ まで かかって や がる

さっさと … うん ?

シーッ

もう 1 回 トライ

TSIG root 権限

ここ から 先 が …

( エラー 音 )

あー っ

♪ ~

( エダ ) “ こんばん は ” が 抜け てる ぜ

この ど アホ

クソ

何 だ ちくしょう うち の 車 盾 に し や がる

ご 愁傷 さま

( レヴィ ) ちくしょう クソ メイド に 壊さ れ て から

やっと 修理 が 終わった ばっ か っ つ ー のに よ

( 男性 ) おい ガソリン 漏れ てる ぞ

( 爆発 音 )

ああ …

やっちゃ っ た

( レヴィ ) ロック ! ( ロック ) ああ

( レヴィ ) クソ 新手 だ

ロック そこ の 女 を 連れ て 裏口 まで 行 ける か

やって みる そこ を 持ちこたえ て さえ くれ れ ば

任せ な

よし さあ 行 こ う

( ジェーン ) ちょっと ! ( ロック ) さあ

ちょ いと ー 男っぽい じゃ ない の さ

まだまだ だ

( ロック ) こっち だ

う わ っ !

ダメ だ レヴィ !

どう し た ロック !

( ジェーン ) 何 やって ん の よ あんた

早く ! 早く こいつ を 撃って

ダメ だ 俺 は 銃 を 持って ない ん だ よ

( ジェーン ) う う ー バッカ じゃ ない の ! あんた

ああ 俺 も そう 思って る

( レヴィ ) ロック !

( ロック ・ ジェーン ) うわ ー !

( レヴィ ) ロック ! クソ

( エダ ) おい 何 ?

ハッ

ヒッ

う っ

ロック ! う っ ちくしょう …

ロック 無事 か ?

う … 何 と も 言 え ない

( ジェーン ) ハァ ハァ …

ダメ だ 戻れ そっち は ドック へ 下りる ドア だ

( ジェーン ) 冗談 じゃ ない わ こんな 所 に い たら

命 が

いく つ あって も

う …

ハーイ 1 つ お 願い な ん だ けど

そこ を 通し て いた だ ける かしら ?

( トーチ ) うむ … グリル ・ パーティー は お 好き かな ? お嬢さん

ヒエー

う わ っ キャー !

ロック !

ロック そ いつ から 離れろ

( 男性 ) 撃て ! 撃ち まくれ

レヴィ 向かい 側 の 奴 ら が うるさい 何とか なら ねえ か ?

おい 女 ! そこ の 箱 を 奴 に !

う っ !

( エダ ) 何 だ よ

こんな 上等 な もん が ある なら 最初 っ から 出せ よ エテ 公

売り もん な ん だ よ そい つ は

関係 ある か よ 命 は 1 つ だ ぜ

( 爆発 音 )

( レヴィ ) クソ

さあ 早く

レヴィ も 早く !

( レヴィ ) 先 に 行って ろ ロック

クソ 外 へ 顔 を 出せ ば 狙い撃ち の 標的 だ な

正面 も おんなじ だ よ スナイパー が 2 ~ 3 人 伏せ て や がる

っと 何やら 焦げ くさい ぜ

ん ! ちくしょう そりゃ ない ぜ

ドック へ の 出口 に ゃ ど っか の バカ が 火 を つけ や がった

こりゃ ますます 屋根 の 上 へ 逃げる しか ねえ な

よせ や い そこ で 終点 だ ぜ

分かって る さ だ が そこ は 敵 に とって も 同じ だ

このまま ほっとけ ば 奴 ら の 狙い の 金 づる も

建物 もろとも 消滅 し ち まう ん だ

で ? て め え が 奴 ら なら どう する よ

( レヴィ ) 決まって る 突入 し て 護衛 戦力 の 掃討 だ

タイミング は ?

( レヴィ ) 今 に もう 一 度 連中 の 一斉 射撃 が 来る

そこ で こっち が 身動き でき なく なった その 次 の 瞬間

連中 は この 2 階 を 目がけ て 殺到 し て くる

さて そこ で 私ら は ただ 待ち受ける だけ で なく …

( シェン ホア ) フッ

レヴィ !

シェン ホア か

オー よく 分かった ね

何者 だ ? あんた の 知り合い か ?

ああ 切り込み 隊 と し て は 最高 に タチ の 悪い の が 出 て き た ぜ

“ です だ よ ” ! 相方 は 来 て ん の か ?

( シェン ホア ) ああ レガーチ ね

リラックス の し すぎ で とうとう 火星 から 帰 れ ない なった よ

今 は お つむ の お 医者 と 仲良く 暮らし てる ね

( レヴィ ) そりゃ 難儀 だ な

エダ 聞け

じゃあ あいつ に な よろしく 伝え とい て くれ

( シェン ホア ) オッケー よ

( レヴィ ) 奴 は ダクト を 足場 に し てる

ああ だ が それ が 分かって も いろいろ 面白く ねえ ぜ

下 の 火事 が 冗談 じゃ なく なって き た !

クソ 時間 の 問題 だ な

いつ まで も もた ねえ

あ たしゃ 根比べ が 大嫌い だ

こっち が いぶり 出さ れる 前 に 奴 を いぶり 出し て やる

あたし が ダクト の 女 狐 を そっち の 正面 に 追い出し て み せる

仕留め られる か

フン ったり め ー だ よ トンチキ 女

あんた が うまく 追 っ 立て て くれりゃ ん な もん は 朝飯 前 だって ん だ よ

♪ ~

フン

( レヴィ ) じゃ 行く ぜ

( エダ ) あい よ

フッ

( レヴィ ) そっち へ 行く ぞ

ハッ

( ジェーン ) ハァ ハァ …

どう する の よ

( ロック ) 考え 中 だ

( ジェーン ) ハァ ハァ …

これ 以上 もう 上 は ない わ 何 か プラン が ?

( ロック ) 考え 中 だ

あれ が プラン だって わけ ね 頼もしい

そう ね 祈って 祈って 祈り まくって 金 の 鎖 でも 降ら せ て みせる ?

黙れ

考え てる ん だ

♪ ~

~ ♪

( ロットン ・ “ ザ ・ ウィザード ” ) その 命 もらい 受ける

俺 の 名 は ウィザード ロットン ・ “ ザ ・ ウィザード ”

( 銃声 )


Black Lagoon : The Second Barrage ( Black Lagoon Second Season ) Episode 5 Black Lagoon: The Second Barrage (Black Lagoon Second Season) Episode 5

♪ ~

~ ♪

( 銃声 ) じゅうせい

( 銃声 ) じゅうせい

( ロック ) 街 の 入り口 に 垂れ下がる ハンギング ・ ロープ は ろっく|がい||いりぐち||たれさがる||ろーぷ|

ここ から 先 へ 進 も う と する 者 に 警告 する ||さき||すすむ|||||もの||けいこく| ...warns all who wish to go further...

この 門 を くぐる なら ば |もん|||| ...that if you pass through this gate...

自動 的 に 命知らず の 烙印 ( らく い ん ) が 与え られる だ ろ う と いう こと を じどう|てき||いのちしらず||らくいん|||||あたえ|||||||| ...you will automatically be marked as a reckless one.

世界 中 の 悪党 ども の 中 でも 最も 悪党 らしい 連中 が 集まり せかい|なか||あくとう|||なか||もっとも|あくとう||れんちゅう||あつまり The worst of the worst villains from around the world gather here...

角突き合わせ て 生きる 街 つのつきあわせ||いきる|がい ...butting heads with each other.

東西 冷戦 の はざま に 生まれ とうざい|れいせん||||うまれ This place was born in the midst of the Cold War.

麻薬 を 陰 の 武器 と 使う 大国 の 戦略 を 食い物 に 育ち 上がった 邪悪 の 都 まやく||かげ||ぶき||つかう|たいこく||せんりゃく||くいもの||そだち|あがった|じゃあく||と

この世 の 果て このよ||はて The end of this world.

矛盾 の るつぼ むじゅん|| A crucible of hypocrisy.

破滅 し はめつ| The stomping grounds for people...

生き ながら 既に 地獄 へ 送り込ま れ て しまった 魂 を 持つ ― いき||すでに|じごく||おくりこま||||たましい||もつ

人間 たち の 住みか にんげん|||すみか

僕 自身 が 生き延び て いる の は ぼく|じしん||いきのび|||| The only reason I'm surviving...

街 でも 名 うて の ラグーン 商 会 の 一員 に がい||な||||しょう|かい||いちいん| ...is because I'm recognized as a member of the well-known Lagoon Company.

名 を 連ね て いる から だ な||つらね||||

この 街 の 名 は 世界 中 の 悪党 の 間 で 噂 さ れ て いる |がい||な||せかい|なか||あくとう||あいだ||うわさ|||| The name of this city is spoken of amongst the villains of the world.

だが 一 旗 揚げよ う と 訪れ た 者 の 多く は |ひと|き|あげよ|||おとずれ||もの||おおく| But many of those who come to make a name for themselves...

二 度 と 故郷 の 土 を 踏む こと が ない ふた|たび||こきょう||つち||ふむ||| ...never set foot on their home soil again.

知ら ず ロア ナプラ へ 踏み込 ん で しまった ― しら|||||ふみこ||| A cruel fate awaits any halfhearted, small-time crook...

生半可 な 小 悪党 に は なまはんか||しょう|あくとう||

過酷 な 運命 が 待ち受け て いる かこく||うんめい||まちうけ|| ...stepping foot into Roanapur.

今 この 街 に 紛れ込 ん で しまった ― いま||がい||まぎれこ|||

生 ( い ) け 贄 ( にえ ) が いる せい|||にえ|||

( 男性 ) そんじゃ 野郎 ども 夜 も いい 頃合い だ だんせい||やろう||よ|||ころあい| Okay guys!

ヘヘッ

一 人 頭 1000 ドル の ヤボ 仕事 に は よ ひと|じん|あたま|どる|||しごと||| ...to our clownish one-grand-a-person job.

じゃ 出かけよ う かい |でかけよ|| Let's get going!

( ロック ) なあ 俺 たち は ここ で 一体 何 を 待って る ん だい ? ろっく||おれ|||||いったい|なん||まって||| Hey. What in the world are we waiting here for?

( エダ ) 時価 総額 で ざっと 100 万 ドル って とこ かな |じか|そうがく|||よろず|どる||| By my calculations, a total of about one million dollars.

( レヴィ ) チッ

( ロック ) そんな うまい 話 が ある もん か ろっく|||はなし|||| As if there really is such a great deal.

また どうせ 撃ち 合い 撃ち 合い が やって 来る ん だ な ||うち|あい|うち|あい|||くる||| It's just another gun fight. A gunfight's coming.

フン 撃ち 合い に なる ん なら 御 の 字 だ ぜ ふん|うち|あい|||||ご||あざ||

そこ の 腐れ 尼 が 金 に 目 が くら ん でる だけ でよ ||くされ|あま||きむ||め||||||

誰 が 来る か 誰 も 来 ねえ よ だれ||くる||だれ||らい|| So who's gonna come? No one's coming.

退屈 しのぎ に イキ って ん じゃ ねえ よ レヴィ たいくつ|||いき|||||| Don't get all pumped up just because you're bored, Revy.

すべて ノー プロブレム な ん だ よ |のー||||| Everything's gonna be okay. Right, handsome boy?

な ー 色 男 |-|いろ|おとこ

でも 撃ち 合い な ん だ ろ ? |うち|あい|||| But it's gonna be a gunfight, right?

いい じゃ ない の よ ロック |||||ろっく Come on, Rock, it's not like you're gonna get holes drilled in your body.

あんた の 体 に 穴 が 開く わけ じゃ ない ん だ し ||からだ||あな||あく||||||

フーッ

う う … うわ ー |||-

よう エダ あご 割って いい か ? |||わって|| Hey, Eda. Mind if I crack your jaw?

あら あら あら ジェラシー なんて あんた らしく も ない Oh my, jealousy isn't like you.

ま 時間 も いい 頃合い だ |じかん|||ころあい| Well, it's about the right time.

そろそろ この ロア ナプラ の と ある 場所 で |||||||ばしょ| I guess I can tell you what's going down right now in a certain place in Roanapur.

たった 今 起こって る こと を 教え て やる と しよ う か |いま|おこって||||おしえ||||||

て め え なあ You bitch!

そう さ な First of all, that certain place is the Ramsap Inn.

まず と ある 場所 と いう の は もちろん ラン サップ ・ イン の こと だ |||ばしょ||||||らん||いん|||

あの 女 に あたし が 紹介 し て やった 宿屋 さ |おんな||||しょうかい||||やどや| The place I introduced that girl to.

けれども な そこ に は 今頃 |||||いまごろ But you know what? Right about now...

ろくでなし の 集団 が 押しかけよ う と し て いる ところ だ ||しゅうだん||おしかけよ||||||| ...a bunch of useless thugs are rushing into the place.

それ は 恐らく こんな 感じ だ ||おそらく||かんじ|

だが 連中 が 押し入る の は 女 の 隣 の 部屋 だ |れんちゅう||おしいる|||おんな||となり||へや| But the room they raid will be the one next to hers.

( レヴィ ) フン なんで そんな うまい 話 が |ふん||||はなし|

( エダ ) なぜ なら あたし が 隣 の 部屋 番 号 を 教え て おい た から だ |||||となり||へや|ばん|ごう||おしえ|||||

バカ 女 は 銃声 に 驚 い て 飛び起き ばか|おんな||じゅうせい||おどろ|||とびおき That stupid woman will be scared outta her bed because of the gunfire...

何 が 起こって る の か 確かめよ う と 廊下 へ 向かう なん||おこって||||たしかめよ|||ろうか||むかう ...and run to the hallway to see what's going on.

( レヴィ ) ま その 場合 は 確か に そう する わな |||ばあい||たしか|||| Well, she naturally would in that situation.

あの 女 は 察し が 破滅 的 に 悪い |おんな||さっし||はめつ|てき||わるい That woman's instincts are devastatingly bad.

( エダ ) だ ろ ?

あの 1 室 だけ 防火 壁 の 向こう に ある 部屋 だって の に な |しつ||ぼうか|かべ||むこう|||へや|||| Especially given the fact that her room is the only one behind a fireproof wall.

防火 扉 を 開け た ところ で 女 は 悪党 ども と 鉢合わせ ぼうか|とびら||あけ||||おんな||あくとう|||はちあわせ The moment she opens the door she'll be facing off with those bastards.

悪党 も だ まさか 防火 壁 の 向こう に 部屋 が ある と は 思わ ねえ あくとう||||ぼうか|かべ||むこう||へや|||||おもわ| And the guys probably wouldn't have guessed...

… と 思わ れる |おもわ|

この 世 に あら ん かぎり の イフ を 集め て き た って 話 だ な |よ||||||||あつめ|||||はなし|| You've gathered all the "ifs" in the world for this story.

ま いい じゃ ん よ そこ で 殺さ れ ちゃ あ それ まで だ |||||||ころさ||||||

でも まあ 普通 は きび す を 返し て 防火 扉 を 閉じる わな ||ふつう|||||かえし||ぼうか|とびら||とじる| But normally, one would be alert enough to close that fireproof door.

わずか の 間 だ が 時間 を 稼げ る ||あいだ|||じかん||かせげ| Although it's not much, it'll still buy her time.

連中 が 扉 を ぶち 破って れんちゅう||とびら|||やぶって And when the guys break through the door and burst into the room...

部屋 に 飛び込む と へや||とびこむ|

そこ は も ぬけ の 殻 だ |||||から| ...it'll be empty.

なんで だ よ そう 都合 よく いく かって ん だ この ボケ ナス ||||つごう||||||||なす How come? As if things will fall into place for you like that, you dumb ass.

ちゃんと 教え て あん だ よ これ が |おしえ|||||| I've given her a way out, you see.

あの ベッド に 一 度 でも 大 の 字 に 寝 っ 転がりゃ よう |べっど||ひと|たび||だい||あざ||ね||ころがりゃ|

見える はず な ん だ よ みえる|||||

何 の こと だ か 分か ん の は そん 時 が 来 て から だ けど な なん|||||わか|||||じ||らい||||| Although you'll only understand its meaning when the time comes.

分かり やす すぎる だ ろ それ 発想 が 便所 の 落書き だ わかり||||||はっそう||べんじょ||らくがき| That's way too simple. That's like graffiti in bathrooms.

( レヴィ ) 上 見 て 下見 て 大 マヌケ って やつ じゃ ねえ か |うえ|み||したみ||だい|||||| Look up. Look down. Jack-ass.

いい ん だ よ そ れ っく らい 分かり やすい ほう が ||||||||わかり||| And that's fine. It's better to keep it simple!

とにかく そ っ から 先 は その … ||||さき|| Anyway, after that, she'll be able to make a touchdown like Brett Favre.

ブレット ・ ファーブ 並み の タッチ ダウン を ||なみ||たっち|だうん|

決め られる って 寸法 さ きめ|||すんぽう| As long as she escapes according to the route marked by the signs.

案内 見 ながら 逃げ さえ すりゃ あな あんない|み||にげ|||

って いう の で どう よ ン ? How's that sound?

フン やっぱり て め え なんか に 付き合う ん じゃ なかった ぜ ふん|||||||つきあう||||

ありゃ Oh?

帰 ろ う ぜ ロック キー 回す かえ||||ろっく|きー|まわす Let's go home, Rock. Turn the ignition.

ああ Right.

チッ 待て って ば よ レヴィ |まて|||| Hold up, Revy. That room's worked four times outta seven!

あの 部屋 は 7 回 試し て 4 回 は うまく いって る ん だ から さ |へや||かい|ためし||かい||||||||

( ジェーン ) ハァ ハァ …

( ロック ) う わ ろっく||

ええ !

見ろ 見ろ 見ろ ビンゴ だ ロック 追っかけろ みろ|みろ|みろ|||ろっく|おっかけろ - What?! - See?! See?! What did I tell you?! Bingo!

い よ ー 姉 ちゃ ー ん ||-|あね||-| Hey, young lady.

こんな 夜中 に ジョギング た あ 精 が 出る ねえ |よなか||じょぎんぐ|||せい||でる| Jogging this late at night? That's very impressive.

( ジェーン ) ハァ ハァ … あんた ! だまし た わ ね You! You tricked me!

人 聞き 悪い ! 守護 天使 様 相手 に 何て 言いぐさ だ じん|きき|わるい|しゅご|てんし|さま|あいて||なんて|いいぐさ| That's not nice. How can you talk like that to your guardian angel?

何 よ 死ぬ か と 思った わ よ なん||しぬ|||おもった|| What do you expect! I thought I was gonna die!

へ ー あっ そう |-|| Oh, really? Well, whatever. Do you want us to save you?

まあ いい や どう ? 助け て ほしい ? ||||たすけ||

よ ー く 考え な |-||かんがえ| Think hard. If you don't wanna hand over the plates, I guess we have no choice.

ど ー し て も 原 版 渡す の が 嫌って ん なら 仕方ない |-||||はら|はん|わたす|||きらって|||しかたない

今度 は モスク に でも 逃げ込む ん だ ね どう だい ? こんど||もすく|||にげこむ||||| I suggest you run to a mosque next time. What do you think?

ど 汚く でき て ん なあ お前 |きたなく|||||おまえ You are the worst. Really.

3 万 ドル ! よろず|どる Thirty thousand dollars!

ロック お ねむ の 時間 に なって き た から 教会 に 帰る わ ろっく||||じかん||||||きょうかい||かえる| Rock, it's almost my bedtime. Take me back to the church.

こん の 人 で なし 1 万 ! ||じん|||よろず You monster! Ten thousand!

タダ に し な ただ||| Hand it over at no charge! Look, they're after you.

ほ ー ら 追っ手 だ よ ー ! |-||おって|||-

分かった わ よ ! あんた の 条件 で わかった|||||じょうけん| Okay fine! I'll accept your conditions!

オーライ ! 契約 成立 だ おーらい|けいやく|せいりつ| All right, contract complete.

( ジェーン ) 本当 に 助け て くれ なかったら |ほんとう||たすけ||| If you don't actually save me, I'll haunt you!

化け て 出る わ よ ばけ||でる||

( エダ ) これ 以上 アコギ を やる と 客 離れ し ちゃ う から ね ||いじょう|||||きゃく|はなれ||||| Don't worry. If I went on with my evil ways, I'd only scare away my customers.

( 男性 ) ヘイ エダ ! 何 やって ん だ ? ん な 所 で だんせい|||なん||||||しょ| Hey, Eda! What are you doing here?!

お ー ど し た ? お前 ら も 深夜 の お 散歩 か ? |-||||おまえ|||しんや|||さんぽ| Hi! What's up? You guys out for a late night walk too?

そこ の 女 に 用 が ある ん だ 一 人 頭 1000 ドル の ヤボ 仕事 で よ ||おんな||よう|||||ひと|じん|あたま|どる|||しごと|| We have business with that woman! A senseless one-grand-a-person job!

そりゃ ちょ ー ど いい 小遣い 稼ぎ だ ね ||-|||こづかい|かせぎ|| That's a nice way to get pocket change.

だ ろ ? どう だ エダ お前 も 1 つ … |||||おまえ|| Isn't it? So how about it, Eda. You want...

( 銃声 ) じゅうせい

( 男性 たち ) て め え ! だんせい|||| You bitch!

( エダ ) 何 が “ て め え ” だ よ バカ 野郎 |なん|||||||ばか|やろう What do you mean "bitch", you bastards?

こっち は なあ ミリ オン ダラー の 大 仕事 な の さ |||みり|おん|||だい|しごと||| I'm on a big million-dollar job.

こっか ら 先 は うち の 仕事 だ な ||さき||||しごと||

ヤー 即 金 で 雇った ゲッタ ウェイ ドライバー と 護衛 さ |そく|きむ||やとった|||どらいばー||ごえい| We're her recently purchased getaway driver and body guard.

レヴィ 食 っち まい な |しょく||| - Revy, eat 'em up! - Right on!

( レヴィ ) おう

( 男性 ) 車 を 回せ だんせい|くるま||まわせ Bring the cars around! After them! Get 'em!

( 男性 ) 追え だんせい|おえ

や っち まえ !

大通り に 抜ける おおどおり||ぬける - We're coming out to the main road! - This is our job, Rock! Head for the ocean!

うち の 仕事 だ ロック 海 に 向かえ ||しごと||ろっく|うみ||むかえ

( 男性 ) ああ クソ だんせい||くそ Damn it!

( シェン ホア ) 何だか 話 が ややこし ことなって き た ね ||なんだか|はなし|||||| Looks like things are getting complicated.

ややこしい どころ じゃ ねえ よ Complicated is an understatement.

暴力 教会 に ラグーン の 女 ガンマン だ ぞ ぼうりょく|きょうかい||||おんな||| It's the Ripoff Church and Lagoon's gun-woman.

ど 素人 一 匹 か っ さらう の と は 訳 が 違う |しろうと|ひと|ひき|||||||やく||ちがう This isn't the same as going after a single amateur.

鹿 狩り が 虎 狩り に 変わ っち まい や がった しか|かり||とら|かり||かわ||||

( ラッセル ) 何 し てる ! て め えら さっさと 追っかけ ねえ と … |なん|||||||おっかけ|| What are you doing?! Will you hurry up and go after them?!

カウボーイ 事情 変わった よ |じじょう|かわった| Cowboy! The situation's changed.

一 人 頭 3 万 で ない と 皆 引き揚げる ひと|じん|あたま|よろず||||みな|ひきあげる Unless you pay us 30 grand a head, we're leaving.

( ラッセル ) 何 だ と ? ふざけ ん じゃ ねえ ぞ |なん||||||| What?! You serious?! I did hear that two punks are now on her side!

チンピラ 2 人 が 向こう に つい た の は 聞い た それ で 3 万 だ と ? |じん||むこう||||||ききい||||よろず||

信じ られ ねえ 腰抜け ども だ ぜ て め えら しんじ|||こしぬけ||||||

フッ

う … Cowboy, this is no Florida. It's Roanapur. Understand what I'm telling you?

( シェン ホア ) カウボーイ ここ は ノー ・ フロリダ ね |||||のー||

ロア ナプラ よ 言って る こと 分かり ます か |||いって|||わかり||

相手 は おたく の 知って る ます ― あいて||||しって|| Our opponents are not like the punks you know...

壁 に 落書き し て は しゃい でる よう な チンピラ と 訳 違う かべ||らくがき||||||||||やく|ちがう

それ は あたし たち も よ

殺す の 殺し ます ので ごはん いた だい てる ます ころす||ころし||||||| We make a living by killing and offering to kill.

いい加減 ケチ 続ける なら おたく の 手下 だけ で やる よい な いいかげん||つづける||||てした||||| If you wanna continue being cheap, then go at it alone with your own men!

言って る こと 分かり ます か いって|||わかり|| Understand what I'm telling you?

う … 自信 満々 じゃ ねえ か |じしん|まんまん||| So you're full of confidence. I pray it's not just bravado. But wait a second!

せいぜい ハッタリ じゃ ねえ こと を 祈る ぜ ||||||いのる|

だが 待ち な |まち|

て め え 今 の 言い ざま 連中 の こと を 知って る よう だ な |||いま||いい||れんちゅう||||しって||||

知って る も 何 も この 街 で あの バカ 2 人 知ら ない なら しって|||なん|||がい|||ばか|じん|しら|| Of course we know them. Anyone who doesn't know about those two fools...

モグリ です だ よ カウボーイ

さっさと ロボス に 電話 する ね |||でんわ|| You better hurry and call Lobos. Got it?!

いい か

すれ ば これ 話 早い よ |||はなし|はやい| Call him and you'll know exactly what I mean.

( ジェーン ) どこ ? 今度 は どこ へ 連れ て く 気 な の ? ||こんど||||つれ|||き|| Where now? Where are you taking me now?! Is this another trap?!

また 何 か の 罠 ? |なん|||わな

これ 以上 条件 付け よう った って もう … |いじょう|じょうけん|つけ|||| - Even if you try to up the price, I... - I wouldn't do anything so roundabout.

( エダ ) ん な 回りくどい こと は し ねえ よ |||まわりくどい|||||

今度 こそ 逃がし 屋 の 脱出 カプセル ん 中 へ ご 案内 だ こんど||にがし|や||だっしゅつ|かぷせる||なか|||あんない| I'll take you right into the getaway pod.

そこ へ 乗り込みゃ あ たちまち この 素晴らしき ロア ナプラ と も ||のりこみゃ||||すばらしき|||| Once you're on, you can say goodbye to this wonderful Roanapur.

お さらば だ

お 願い だ から 一刻 も 早く ね |ねがい|||いっこく||はやく| As soon as you can, please.

エダ 即 金 の 約束 だ |そく|きむ||やくそく|

( エダ ) おう 準備 なら 万端 だ よ ||じゅんび||ばんたん|| Yeah, I've got it here.

( ジェーン ) 海 … 港 … 船 ね ? |うみ|こう|せん| The ocean? A port? A boat?! Is it fast?

速い の ? その 船 はやい|||せん

フッ そこ の ネクタイ の ハンサム に 聞い て みな |||ねくたい||はんさむ||ききい||

エダ Eda.

まあ すぐ に 見え て くる けど 驚く な よ 魚雷 艇 … |||みえ||||おどろく|||ぎょらい|てい You'll see in a minute. Get this, it's a torpedo boat...

残念 だ が エダ 船 は 見え て こ ない ざんねん||||せん||みえ||| I hate to say it, Eda, but you won't see the boat.

うん ?

お ー い おい ! おいおい ! 話 が また クソ 違う じゃ ない の さ |-||||はなし|||くそ|ちがう||||

これ じゃ 肝心 の もん が い ない じゃ ない の よ ー ||かんじん||||||||||- The most important thing isn't here!

( ダッチ ) ああ そう だ 荷 受け 中 だ ||||に|うけ|なか|

( ロック ) 少し 前 に 飛び込み の 仕事 が 入った ん だ ろっく|すこし|ぜん||とびこみ||しごと||はいった|| We got a rush job a short while ago. Want something to drink?

何 か 飲む ? なん||のむ

( エダ ) チッ ションベン くせ え の ばっかり じゃ ん か よ

そんな の よ か I see that you've got Ardbeg Providence. Gimme that.

アードベッグ ・ プロヴナンス が ある じゃ ん よ あれ を 頂 戴 よ |||||||||いただ|たい|

ふざけ ん な そりゃ ダッチ の 私物 だ ||||||しぶつ| Are you nuts? That's Dutch's.

そい つ を 1 回 でも なめ て みろ |||かい||な め|| You even lick that once, I'll throw you around and shove a beer up your ass.

どつき 回し て ビール で 浣腸 し て やる ぞ |まわし||びーる||かんちょう||||

フン ケチ め ふん||

( ロック ) ジム ビーム じゃ 不満 かい ? これ なら ストック が ある けど ろっく|じむ|||ふまん||||すとっく||| Will Jim Beam do? We have plenty of this.

ぜいたく 抜かす ん なら 便器 の 水 でも 飲 ん でろ この バカ |ぬかす|||べんき||すい||いん||||ばか

( ダッチ ) レヴィ エダ も そこ に 来 て ん の か ? ||||||らい|||| Revy, is Eda there too?

ああ

来 てる よ らい|| Yeah, she is. Sorry to interrupt.

話 の 腰 を 折って 悪かった な はなし||こし||おって|わるかった|

( ダッチ ) 別に いい さ 話 を 戻 そ う |べつに|||はなし||もど|| That's fine. Now back to where we left off.

状況 は 可 も なく 不可 も なく そう いう こと だ な ? じょうきょう||か|||ふか||||||| So the situation is neither good nor bad, right?

( ベニー ) オッケー 荷物 は 受け取った ||にもつ||うけとった Okay, we've got all the goods.

ヤー そう さ エダ も いる 武器 も ある ||||||ぶき||

役立た ず が 2 人 いる こと も 勘定 に 入って る やくだた|||じん||||かんじょう||はいって| I've also taken the two useless ones into account.

まずまず だ おっと 待て ベニー が 来 てる |||まて|||らい| All right. Wait a sec. Benny's here.

( ベニー ) 受け取った ばかり だ が 積み荷 は 捨てよ う |うけとった||||つみに||すてよ| I suggest we dump what we just picked up.

港 へ の 到着 予定 が いくらか 早め られる こう|||とうちゃく|よてい|||はや め| That'll get us to the port a little quicker.

しょうが ねえ な 違約 金 まで 払わ なきゃ なら なく なる |||いやく|きむ||はらわ|||| I guess we'll have to. We'll also need to compensate for breaking the deal.

( レヴィ ) その 件 なら イザック に こっち から 連絡 し とくよ ||けん||||||れんらく|| I'll contact Isaac about that from here.

一切 合 切 まとめ て 暴力 教会 の 払い だ いっさい|ごう|せつ|||ぼうりょく|きょうかい||はらい|

チッ

ま いい さ そん くらい Oh well, fine. It's not much. By the way, what's that girl up to?

ところで さ あの 女 は 何 やって ん の ? |||おんな||なん|||

彼女 かい ? ここ に 着 い て から すぐ に 奥 の 倉庫 だ かのじょ||||ちゃく||||||おく||そうこ| Her? She's been in the storage room ever since we got here.

それっきり もう 小 一 時間 も 出 て こ ない よ ||しょう|ひと|じかん||だ|||| She hasn't come out for about an hour.

スペース ボックス で スキャン すぺーす|ぼっくす||すきゃん Space. Scan with box.

TSIG に root 権限 で 侵入 |||けんげん||しんにゅう

ポート は 192 … Auto one. 192, 168. DNS server?

168 … DNS サーバー ?

あー

これ かしら ? Is this it?

( エラー 音 ) えらー|おと

ハァ …

ダメ だ わ ポート ・ シェル が はじか れ ちゃ う だめ||||||||| No good. The port shell's being booted.

自分 の 金庫 に 入れ ない なんて バカ も いい と こね じぶん||きんこ||いれ|||ばか|||| I feel so foolish not being able to get into my own bank.

さすが よ テオ Way to go, Theo. I'm in big trouble, thanks to your valuable skills.

あなた の 貴重 な 才能 の せい で あたし ビッグ トラブル に 陥って る わ ||きちょう||さいのう|||||びっぐ|とらぶる||おちいって||

( ロボス ) ダッチ すま ねえ 本当 に すま ねえ ||||ほんとう|||

( ダッチ ) ああ ロボス Yeah, Lobos.

( ロボス ) 俺 の 国元 筋 で は ある が 本当 に 困った もん だ と 思って る |おれ||くにもと|すじ|||||ほんとう||こまった||||おもって| He's from my country but I'm having trouble with him, too.

連中 自分 ら が 無法 者 の 世界 で は 田舎 者 だって こと に れんちゅう|じぶん|||むほう|もの||せかい|||いなか|もの||| They don't realize they're like countrymen from afar in this lawless world.

気 が つい ちゃ い ない ん だ き|||||||

そう だ な ロア ナプラ こそ 悪党 の 中 の 悪党 が 集う 場所 だ ||||||あくとう||なか||あくとう||つどう|ばしょ|

あんた も 俺 も いい加減 いい 色 に 染まって る ||おれ||いいかげん||いろ||そまって| Hell, even we've been thoroughly tainted by it.

その 連中 に も 本物 の 悪 に よる 洗練 が 必要 だ な |れんちゅう|||ほんもの||あく|||せんれん||ひつよう|| Those guys need to be refined by true villainy as well.

( ロボス ) とにかく もう 少し 時間 を くれ |||すこし|じかん|| So please, give me more time.

( ダッチ ) ああ All right.

ベニー ・ ボーイ 聞い た か |ぼーい|ききい|| - Benny-boy, did you hear that? - Yeah, every word.

( ベニー ) ああ すっかり と

あの 街 の 悪魔 的 な エネルギー を 知ら ず に |がい||あくま|てき||えねるぎー||しら||

火遊び し てる 奴 が いる 危険 だ ひあそび|||やつ|||きけん| unaware of the demonic energy of this city.

とにかく 先 を 急 ご う |さき||きゅう|| It's dangerous. Anyway, let's hurry.

( ダッチ ) もちろん さ Of course!

しかし この 街 で は 誰 も が 悪党 色 に 染め られ ち まう か … ||がい|||だれ|||あくとう|いろ||しめ|||| So, everyone is tainted by the villainy of this city, huh?

僕 や ロック は 例外 だ と 思って た ん だ が ぼく||ろっく||れいがい|||おもって||||

( ダッチ ) 何 を 言う か ベニー |なん||いう|| What are you saying, Benny?

俺 は 気づ い てる ん だ ぜ お前 たち の 底 に ある もの すら も な おれ||きづ||||||おまえ|||そこ|||||| I've sensed it all along. Even what's deep down within you guys.

( ベニー ) そりゃ どう も

クソ った く いつ まで かかって や がる くそ||||||| Shit! Damn it! How long will this take you?! Would you hurry and...

さっさと … うん ?

シーッ

もう 1 回 トライ |かい|とらい One more try. TSIG, root-authority. It's from here that...

TSIG root 権限 ||けんげん

ここ から 先 が … ||さき|

( エラー 音 ) えらー|おと

あー っ

♪ ~

( エダ ) “ こんばん は ” が 抜け てる ぜ ||||ぬけ|| - You forgot to say, "good evening". - You idiots.

この ど アホ

クソ くそ Damn it! What's up with that?!

何 だ ちくしょう うち の 車 盾 に し や がる なん|||||くるま|たて||||

ご 愁傷 さま |しゅうしょう|

( レヴィ ) ちくしょう クソ メイド に 壊さ れ て から ||くそ|||こわさ||| Damn it! They just finished fixing it after that damn maid tore it up!

やっと 修理 が 終わった ばっ か っ つ ー のに よ |しゅうり||おわった|||||-||

( 男性 ) おい ガソリン 漏れ てる ぞ だんせい||がそりん|もれ|| Hey, it's leaking gas!

( 爆発 音 ) ばくはつ|おと

ああ …

やっちゃ っ た - Oops, you've done it. - Rock!

( レヴィ ) ロック ! ( ロック ) ああ |ろっく|ろっく|

( レヴィ ) クソ 新手 だ |くそ|あらて| Damn it, more guys?!

ロック そこ の 女 を 連れ て 裏口 まで 行 ける か ろっく|||おんな||つれ||うらぐち||ぎょう|| Rock! Can you make it to the back door with that girl?

やって みる そこ を 持ちこたえ て さえ くれ れ ば ||||もちこたえ||||| I'll give it a try! As long as you hold them there.

任せ な まかせ| Leave it to me!

よし さあ 行 こ う ||ぎょう|| All right, let's go!

( ジェーン ) ちょっと ! ( ロック ) さあ ||ろっく| - Wait! - Come on!

ちょ いと ー 男っぽい じゃ ない の さ ||-|おとこっぽい|||| That's pretty manly of him!

まだまだ だ He's still got a ways to go.

( ロック ) こっち だ ろっく|| This way!

う わ っ !

ダメ だ レヴィ ! だめ|| - We can't go this way! Revy! - What's wrong, Rock?!

どう し た ロック ! |||ろっく

( ジェーン ) 何 やって ん の よ あんた |なん||||| What are you doing?!

早く ! 早く こいつ を 撃って はやく|はやく|||うって Hurry up and shoot her!

ダメ だ 俺 は 銃 を 持って ない ん だ よ だめ||おれ||じゅう||もって|||| I can't! I don't have a gun!

( ジェーン ) う う ー バッカ じゃ ない の ! あんた |||-|||||

ああ 俺 も そう 思って る |おれ|||おもって|

( レヴィ ) ロック ! |ろっく Rock!

( ロック ・ ジェーン ) うわ ー ! ろっく|||-

( レヴィ ) ロック ! クソ |ろっく|くそ - Rock! Damn it. - Hey, Revy!

( エダ ) おい 何 ? ||なん

ハッ

ヒッ

う っ

ロック ! う っ ちくしょう … ろっく||| Rock! Damn it. Are you all right, Rock?!

ロック 無事 か ? ろっく|ぶじ|

う … 何 と も 言 え ない |なん|||げん||

( ジェーン ) ハァ ハァ …

ダメ だ 戻れ そっち は ドック へ 下りる ドア だ だめ||もどれ|||どっく||おりる|どあ| No! Come back! That door leads down to the dock!

( ジェーン ) 冗談 じゃ ない わ こんな 所 に い たら |じょうだん|||||しょ||| You've gotta be kidding! If I stay up here, it wouldn't matter how many lives...

命 が いのち|

いく つ あって も

う …

ハーイ 1 つ お 願い な ん だ けど |||ねがい|||| Hi. I've got one favor to ask.

そこ を 通し て いた だ ける かしら ? ||とおし||||| Will you let me get past you?

( トーチ ) うむ … グリル ・ パーティー は お 好き かな ? お嬢さん |||ぱーてぃー|||すき||おじょうさん

ヒエー

う わ っ キャー !

ロック ! ろっく Rock!

ロック そ いつ から 離れろ ろっく||||はなれろ Rock, get away from her!

( 男性 ) 撃て ! 撃ち まくれ だんせい|うて|うち| Shoot! Shoot 'em all!

レヴィ 向かい 側 の 奴 ら が うるさい 何とか なら ねえ か ? |むかい|がわ||やつ||||なんとか||| Revy! The guys across the street are being a nuisance!

おい 女 ! そこ の 箱 を 奴 に ! |おんな|||はこ||やつ| Hey! Girl! Give that box to her!

う っ !

( エダ ) 何 だ よ |なん|| What's this?

こんな 上等 な もん が ある なら 最初 っ から 出せ よ エテ 公 |じょうとう||||||さいしょ|||だせ|||おおやけ If you've got something this nice, bring it out to begin with, you monkey.

売り もん な ん だ よ そい つ は うり|||||||| - It was for sale! - Doesn't matter! We've only got one life!

関係 ある か よ 命 は 1 つ だ ぜ かんけい||||いのち||||

( 爆発 音 ) ばくはつ|おと

( レヴィ ) クソ |くそ Damn.

さあ 早く |はやく Now, hurry!

レヴィ も 早く ! ||はやく Revy, you too!

( レヴィ ) 先 に 行って ろ ロック |さき||おこなって||ろっく Go ahead, Rock!

クソ 外 へ 顔 を 出せ ば 狙い撃ち の 標的 だ な くそ|がい||かお||だせ||ねらいうち||ひょうてき|| Shit. If we stick our heads out, we'll be targets at a firing range.

正面 も おんなじ だ よ スナイパー が 2 ~ 3 人 伏せ て や がる しょうめん|||||||じん|ふせ||| It's the same with the front door.

っと 何やら 焦げ くさい ぜ |なにやら|こげ|| Oh? Something smells burnt.

ん ! ちくしょう そりゃ ない ぜ Gimme a break. That just isn't fair.

ドック へ の 出口 に ゃ ど っか の バカ が 火 を つけ や がった どっく|||でぐち||||||ばか||ひ|||| Some idiot set fire to the dock exit.

こりゃ ますます 屋根 の 上 へ 逃げる しか ねえ な ||やね||うえ||にげる||| We really have no choice but to go to the roof.

よせ や い そこ で 終点 だ ぜ |||||しゅうてん|| Bad idea. That'll be our last stop.

分かって る さ だ が そこ は 敵 に とって も 同じ だ わかって|||||||てき||||おなじ| I know. But our enemy shares the same concerns.

このまま ほっとけ ば 奴 ら の 狙い の 金 づる も |||やつ|||ねらい||きむ|| Unless they do something, the moneymaker they're after...

建物 もろとも 消滅 し ち まう ん だ たてもの||しょうめつ||||| ...will perish along with the building.

で ? て め え が 奴 ら なら どう する よ |||||やつ||||| So what would you do if you were them?

( レヴィ ) 決まって る 突入 し て 護衛 戦力 の 掃討 だ |きまって||とつにゅう|||ごえい|せんりょく||そうとう| That's obvious. I'd force my way in and take out the guards, of course.

タイミング は ? たいみんぐ| And the timing?

( レヴィ ) 今 に もう 一 度 連中 の 一斉 射撃 が 来る |いま|||ひと|たび|れんちゅう||いっせい|しゃげき||くる

そこ で こっち が 身動き でき なく なった その 次 の 瞬間 ||||みうごき|||||つぎ||しゅんかん Once we're pinned to a spot, they'll rush in to this second floor.

連中 は この 2 階 を 目がけ て 殺到 し て くる れんちゅう|||かい||めがけ||さっとう|||

さて そこ で 私ら は ただ 待ち受ける だけ で なく … |||わたしら|||まちうける||| But we're not just gonna sit and wait.

( シェン ホア ) フッ

レヴィ ! Revy!

シェン ホア か

オー よく 分かった ね おー||わかった|

何者 だ ? あんた の 知り合い か ? なにもの||||しりあい| Who's that? You know her?

ああ 切り込み 隊 と し て は 最高 に タチ の 悪い の が 出 て き た ぜ |きりこみ|たい|||||さいこう||||わるい|||だ|||| She's the worst to face as part of their shock troops.

“ です だ よ ” ! 相方 は 来 て ん の か ? |||あいかた||らい|||| "Yes it is" lady! Is your partner here?!

( シェン ホア ) ああ レガーチ ね Oh, Leigharch?

リラックス の し すぎ で とうとう 火星 から 帰 れ ない なった よ りらっくす||||||かせい||かえ|||| He relaxed too much and finally couldn't make it back home from Mars.

今 は お つむ の お 医者 と 仲良く 暮らし てる ね いま||||||いしゃ||なかよく|くらし||

( レヴィ ) そりゃ 難儀 だ な ||なんぎ|| That's a shame!

エダ 聞け |きけ - Eda. Listen up. Say "Hi" to him for me! - Okay!

じゃあ あいつ に な よろしく 伝え とい て くれ |||||つたえ|||

( シェン ホア ) オッケー よ

( レヴィ ) 奴 は ダクト を 足場 に し てる |やつ||だくと||あしば||| She's using the duct as a foothold.

ああ だ が それ が 分かって も いろいろ 面白く ねえ ぜ |||||わかって|||おもしろく|| Yeah, but knowing that isn't gonna help us much.

下 の 火事 が 冗談 じゃ なく なって き た ! した||かじ||じょうだん||||| That fire down below isn't a joking matter anymore.

クソ 時間 の 問題 だ な くそ|じかん||もんだい||

いつ まで も もた ねえ

あ たしゃ 根比べ が 大嫌い だ ||こんくらべ||だいきらい| I hate endurance contests. I'll draw her out before she draws us out.

こっち が いぶり 出さ れる 前 に 奴 を いぶり 出し て やる |||ださ||ぜん||やつ|||だし||

あたし が ダクト の 女 狐 を そっち の 正面 に 追い出し て み せる ||だくと||おんな|きつね||||しょうめん||おいだし||| I'll chase out that female fox on the duct to the front. Can you nail her?

仕留め られる か しとめ||

フン ったり め ー だ よ トンチキ 女 ふん|||-||||おんな Of course, blockhead. If you just draw her out...

あんた が うまく 追 っ 立て て くれりゃ ん な もん は 朝飯 前 だって ん だ よ |||つい||たて|||||||あさはん|ぜん||||

♪ ~

フン ふん

( レヴィ ) じゃ 行く ぜ ||いく| - Then here I go. - Got it.

( エダ ) あい よ

フッ

( レヴィ ) そっち へ 行く ぞ |||いく| She's headed your way!

ハッ

( ジェーン ) ハァ ハァ …

どう する の よ What do we do now?

( ロック ) 考え 中 だ ろっく|かんがえ|なか| I'm thinking about it.

( ジェーン ) ハァ ハァ …

これ 以上 もう 上 は ない わ 何 か プラン が ? |いじょう||うえ||||なん||ぷらん|

( ロック ) 考え 中 だ ろっく|かんがえ|なか| - I'm thinking about it. - So that's your plan?

あれ が プラン だって わけ ね 頼もしい ||ぷらん||||たのもしい

そう ね 祈って 祈って 祈り まくって 金 の 鎖 でも 降ら せ て みせる ? ||いのって|いのって|いのり||きむ||くさり||ふら|||

黙れ だまれ

考え てる ん だ かんがえ||| I'm thinking about it.

♪ ~

~ ♪

( ロットン ・ “ ザ ・ ウィザード ” ) その 命 もらい 受ける ||||いのち||うける I am here to take your life!

俺 の 名 は ウィザード ロットン ・ “ ザ ・ ウィザード ” おれ||な||||| My name is Wizard! Lotton the Wizard!

( 銃声 ) じゅうせい