×

Vi använder kakor för att göra LingQ bättre. Genom att besöka sajten, godkänner du vår cookie policy.


image

כאן | Videos, הלוחם הראשון שהתגייס לצה"ל ‬‫מבאקה אל גרבייה | דוקותיים

הלוחם הראשון שהתגייס לצה"ל ‬‫מבאקה אל גרבייה | דוקותיים

‫זה גז. ‫אני מכניס את זה ככה, פותח נצרה,

‫יורה את זה בנשק.

‫גם זה גז, אני יורה לאוויר ‫ומהאוויר יורד עליהם גז.

‫אבל כאילו אני לא פוגע בהם, ‫אני פוגע כאילו... יורד עליהם גז.

‫תעמוד רגע תפתח, אני רוצה לראות.

‫הרבה פעמים יצא לנו שבתוך המשאית ‫יוצאים שב"חים גם במחסום.

‫סתם שאדע, מה הוא מצלם? ‫-שזה לא יפריע לך, הכול טוב.

‫מה הוא אמר? ‫-שהיא חולה, בגלל זה.

‫אני עומד במחסום, ‫וואלה, יש אנשים שאומרים לי,

‫אתה יודע ערבית יותר טוב ממני.

‫מי שלא מכיר אותי לא ידע שאני ערבי.

‫שלום, מאיפה אתם?

‫נתקלתי גם במחסום באנשים מבאקה, ‫שיוצאים מהמחסום.

‫אז סבבה, אומרים לי ‫"מה נשמע? אתה לא מכיר אותנו?

‫"אנחנו גם מבאקה".

‫סיכה של לוחם, חטיבת כפיר, ‫לוחם חוד, גדוד נחשון,

‫מצטיין נשיא המדינה.

‫הנה, נראה לי זה יש לו שב"חים, ‫בואו נראה.

‫שלום. ‫תעודת זהות יש לך?

‫אין לך תעודת זהות? לך? ‫תעודת זהות איפה? תראה לי.

‫שנייה, תעמוד רגע בצד, ‫תכין לי תעודות זהות.

‫תבדוק את זה, הוא יצא מבית סוהר, ‫אין לו... לא יודע.

‫יש לו הרשאה... ‫לא לרדת מהרכב, להישאר בתוך הרכב!

‫לא לרדת! דקה, דקה, דקה... ‫תשמע, תשמע אותי רגע.

‫אני בודק את זה. ‫תהיה רגע בתוך הרכב, הכול טוב.

‫לא לרדת מהרכב במחסום. ‫הכול תקין.

‫ה' ישמור אותו, תצליח, אחי. ‫-תודה, תודה רבה...

‫אתה עולה חדש? ‫-לא.

‫מה? ‫-לא. -תצליח, אחי, ה' ישמור אותך.

‫כל הכבוד לכם, אוהבים אתכם.

‫החיילים שלנו...

‫פעם ראשונה שיצאת עם נשק הביתה, ‫מה הרגשת?

‫הרגשתי דווקא בסדר, יותר טוב. ‫כי הייתי חוזר במדים בלי נשק,

‫אז אמרתי... כאילו, אולי בטח נראה לי ‫משהו יקרה איתי בבאקה.

‫(ערבית)

‫אני אחמד מצארווה מבאקה אל גרבייה, ‫בן 23,

‫משרת בחטיבת כפיר, לוחם חוד.

‫גדוד נחשון, גדוד 90. ‫יהודה ושומרון.

‫מי זה, האחים שלך? ‫-אלה האחיינים.

‫הופה, יאללה... ‫יאללה, אבא.

‫(ערבית)

‫אני הלוחם הראשון שהתגייס לצה"ל ‫מבאקה אל גרבייה.

‫החלטתי שאני מתגייס לצבא ‫כי רציתי לתרום למדינה,

‫להיות כמו כולם, לשרת.

‫זה אבא שלי, קוראים לו חוסני.

‫אני הבן שלו הכי קטן בבית.

‫לא פחדת כששלחת אותו לצבא? ‫-לא.

‫ומה יגידו פה כל השכנים... ‫-מי שיש לו בעיה, זו בעיה שלו.

‫תשמע, הגיע הזמן ‫שאנשים יתחילו להתקדם.

‫לגיוסים.

‫בוא'נה, הגדר על הבית שלך, אה?

‫זה באקה אל שרקייה? ‫-כן.

‫פעם זה היה כפר אחד? ‫-כן.

‫שם זה הגבול, רק למי שיש לו אישור ‫יכול לצאת משם לשטח ישראל.

‫בדיוק הבית הזה נבנה... ‫בדיוק את הגבול.

‫אני ביום שני אמור להתחיל לקחת ‫את החופשים שלי וחפש"ש.

‫ב-22 אני גוזר חוגר.

‫היה טוב בשירות? ‫-היה מצוין.

‫כאילו, יש לי הרבה חברים בצבא, ‫ביחידה שלי,

‫אני והם כאילו אחים. ‫כאילו, הבית שלי השני זה הצבא.

‫שושנה, שושנה, שושנה, שושנה...

‫לא קם הוא, לא קם. ‫-הוא לא זז...

‫אני מוכן. ‫-בוא, בוא נצא כולם החוצה, בוא.

‫הנה, בוא נגיד הוא, בן שלי.

‫אבל הוא ירד לפלס"מ. ‫ירד מלוחמה.

‫אני רוצה להגיד לך שהוא אלוף,

‫וזה לא מובן מאליו ‫שהוא בא ממקום כזה ובכל זאת התגייס.

‫תמיד קיבלתי יחס שווה מהלוחמים ‫ואני כמו אח שלהם.

‫כן? ‫-אנחנו אחים פה, אין הבדל בינינו,

‫שאחד פה ערבי, אחד דרוזי, ‫אחד יהודי - הכול... אנחנו פה אחים פשוט.

‫משפחת מחלקת חוד.

‫יאללה, בוא, אח שלי, ‫בוא נכין לך, בוא.

‫אתה לא רוצה לשים איזה חומוס לפני? ‫סלט? -כן, כן...

‫שים, אבא, שים.

‫הנה, טיפה צ'יפס ככה בכיף שלנו.

‫זה נג"ד המטבח, קוראים לו אמיר בן גיגי.

‫וואלה, מכין לנו אחלה אוכל פה בגדוד. ‫-על הכשרות, כן?

‫שומר לנו על הכשרות פה.

‫יכול להיות ערבים שיראו את זה בעולם, ‫ישתגעו, לא? -נכון.

‫הם ישתגעו כי... ‫מסתכלים, ערבי מוסלמי מתגייס לצבא,

‫במדינה שהיא יהודית, מתגייס לצבא.

‫אז בטח. חלק ישתגעו, ‫חלק יגידו כל הכבוד.

‫אתה הולך עם המגן דוד, מה אתה מרגיש? ‫-מגן דוד זה הציור של דגל המדינה.

‫אני מראה להם שאני גם ממדינת ישראל. ‫-אתה מרגיש ישראלי?

‫בטח. מאוד אני מרגיש, כן.

‫המחסום הזה נמצא באמצע ‫כי יש יישובים,

‫בית אריה, עלי זהב,

‫הם יכולים לצאת לישראל ‫ולחזור לבתים שלהם.

‫(ערבית)

‫(ערבית)

‫בכביש הזה יש הרבה זריקת אבנים,

‫אנחנו פה נמצאים ‫כדי שלא יקרה הדבר הזה כל פעם.

‫איך היה בבית? ‫-בסדר.

‫מה שלום אבא? ‫-בסדר.

‫יותר טוב? ‫-כן, יהיה טוב, מה נעשה...

‫(ערבית)

‫אהלן, מאיפה אתם?

‫כל הפעילות הזאת עם האזרחים הפלסטינים, ‫זה לא עושה לך בלגן?

‫בהתחלה מתי שעליתי למסלול ‫עשיתי מעצר ברמאללה.

‫וואלה, נכנסתי, ‫פתאום אני מסתכל על האנשים

‫בוכים שאני בא, אימא שלו ואחותו, ‫של העצור.

‫אז אני מתחיל כאילו לקחת עם עצמי, ‫למה כאילו אנחנו עושים את זה?

‫ואז ישר שחררתי את זה מעצמי ‫באותו זמן.

‫אמרתי, כל אחד שעושה טעות או בעיות, ‫שיקבל על הראש.

‫כאילו אני גם אעצור אותו.

‫אני מרגיש בסוף השירות שלי יותר ישראלי. ‫כי תשמע, עשיתי צבא.

‫שומרים על הבית יום יום, ‫נלחמים בטרור,

‫מה שלא עושים בדרך כלל.

‫יום אחרון שלי בשירות.

‫לא קל להיפרד מהנשק. ‫-למה?

‫כי לא יודע, התרגלתי.

‫שנתיים וארבע הייתי עם נשק.

‫זהו? ‫-זהו.

‫עצוב? -כן. ‫-מה? -כן.

‫עצוב שאני עוזב את החברים שלי, ‫עוזב את הגדוד.

‫יאללה, שיהיה בהצלחה. ‫-תודה רבה.

‫זהו. מה נשמע?

‫איך הולך? ‫-בסדר גמור.

‫הכול טוב? מתרגש? ‫-כן.

‫אז בשם הגדוד, ‫בהוקרה ובהערכה רבה,

‫על תקופת שירותך בגדוד, ‫תודה על המסירות, ההתמדה שגילית,

‫הערכה על שעות של השקעה ונחישות,

‫מאחלים לך בהצלחה בהמשך, ‫כל הכבוד, בהצלחה. -תודה רבה...

‫חייל תותח. ‫הוא מהחיילים הטובים.

‫אחמד, תיהנה באזרחות. ‫-תודה רבה.

‫טרוף את העולם, חשוב. ‫-תודה רבה.

‫הצבא נתן לי הרבה הרבה דברים. ‫גם עזר לי בהרבה דברים.

‫בבעיות שיש לי בבית גם היו עוזרים לי, ‫להיות עם ביטחון עצמי.

‫תמיד עניין אותי אבל איך חברים ‫מקבלים אותך כשאתה מגיע לכפר?

‫וואלה, חברים שלי מבאקה ‫שהיו איתי לפני הצבא,

‫מאז שהתגייסתי לצבא ‫חלק עזבו אותי,

‫ונשאר לי חבר אחד ‫שנשאר איתי בקשר עד עכשיו.

‫וואלה, חטיבת כפיר אהבתי אותה, ‫את האמת.

‫יש לי משהו שהתחברתי אליו בכפיר.

‫ראיתי את ההתייחסות איתי ‫ועם אנשים אחרים.

‫תודה. ‫-תודה רבה.

‫שאתה בן אדם מדהים, באתי להגיד לך. ‫-תודה, אחי.

‫תודה, אחי.

‫יאללה, נראה אותך, חבר. ‫-תודה, אחי.

‫יאללה, ביי. ‫בהצלחה בפילבוקס.

‫יאללה, ביי... ‫-תודה.

‫תגידו, זה שינה לכם אי פעם שהוא ערבי? ‫-לא. -לא. מה פתאום?

‫יש הכול פה, דרוזים, ערבים...

‫הוא חייל בודד.

‫משמח אותך לראות שמישהו שאיתך, ‫הוא ערבי.

‫אתה נותן תחושה של... ‫שהכול יכול להיות.

‫אתה מבין? ‫הכול יכול להיות.

‫שיהיה לך גם בהצלחה בקורס. ‫-ניפגש, ניפגש בעזרת ה'.

‫בעזרת ה'. אני אהיה איתך בקשר גם.

‫כן? ‫-בטח, אני לא שוכח את החברים שלי.

‫בסדר, אח שלי היקר, תצליח. ‫-בעזרת ה'.

‫תגיד גם לעמית שלום, לא תגיד לו?

‫שיהיה מלא בהצלחה.

‫אחמד מחר עולה למחסום, עזוב...

‫אני לא מאמין, איזה עצוב. ‫-יאללה, ביי.

‫וואו, אחי, תבוא לבקר, אה?

‫יאללה, ביי, דו"צה!


הלוחם הראשון שהתגייס לצה"ל ‬‫מבאקה אל גרבייה | דוקותיים Der erste Kämpfer, der sich von Baka bis Garbiyeh der IDF anschloss | Dokutaim The first fighter to enlist in the IDF from Baka to Garbiyeh | Dokutaim Первый боец, зачисленный в Армию обороны Израиля от Бака до Гарбии | Dokutaim

‫זה גז. ‫אני מכניס את זה ככה, פותח נצרה, It's gas. I put it like this, open a guard,

‫יורה את זה בנשק. Shoots it with a weapon.

‫גם זה גז, אני יורה לאוויר ‫ומהאוויר יורד עליהם גז. It's gas too, I shoot into the air and gas comes down on them from the air.

‫אבל כאילו אני לא פוגע בהם, ‫אני פוגע כאילו... יורד עליהם גז. But as if I'm not hurting them, I'm hurting like ... gas is falling on them.

‫תעמוד רגע תפתח, אני רוצה לראות. Stand for a moment, open, I want to see.

‫הרבה פעמים יצא לנו שבתוך המשאית ‫יוצאים שב"חים גם במחסום. It often happened to us that inside the truck, Shavim also leave at the checkpoint.

‫סתם שאדע, מה הוא מצלם? ‫-שזה לא יפריע לך, הכול טוב. Just so I know, what is he photographing? - That it will not bother you, everything is fine.

‫מה הוא אמר? ‫-שהיא חולה, בגלל זה. what did he say? - That she is sick, because of that.

‫אני עומד במחסום, ‫וואלה, יש אנשים שאומרים לי,

‫אתה יודע ערבית יותר טוב ממני.

‫מי שלא מכיר אותי לא ידע שאני ערבי.

‫שלום, מאיפה אתם?

‫נתקלתי גם במחסום באנשים מבאקה, ‫שיוצאים מהמחסום. I also came across people from Baqa at the checkpoint, who were leaving the checkpoint.

‫אז סבבה, אומרים לי ‫"מה נשמע? אתה לא מכיר אותנו?

‫"אנחנו גם מבאקה". "We are also from Baka."

‫סיכה של לוחם, חטיבת כפיר, ‫לוחם חוד, גדוד נחשון, Warrior's pin, Kfir Brigade, sharp fighter, Nachshon Battalion,

‫מצטיין נשיא המדינה. Outstanding President of the State.

‫הנה, נראה לי זה יש לו שב"חים, ‫בואו נראה. Here, it seems to me that he has praise, let's see.

‫שלום. ‫תעודת זהות יש לך?

‫אין לך תעודת זהות? לך? ‫תעודת זהות איפה? תראה לי. Do not have an identity card? to you? ID card Where? Show me.

‫שנייה, תעמוד רגע בצד, ‫תכין לי תעודות זהות.

‫תבדוק את זה, הוא יצא מבית סוהר, ‫אין לו... לא יודע.

‫יש לו הרשאה... ‫לא לרדת מהרכב, להישאר בתוך הרכב! He has permission ... not to get out of the vehicle, to stay inside the vehicle!

‫לא לרדת! דקה, דקה, דקה... ‫תשמע, תשמע אותי רגע.

‫אני בודק את זה. ‫תהיה רגע בתוך הרכב, הכול טוב. I'm checking it. There's a moment in the car, everything's fine.

‫לא לרדת מהרכב במחסום. ‫הכול תקין. Do not get out of the vehicle at the checkpoint. Everything is fine.

‫ה' ישמור אותו, תצליח, אחי. ‫-תודה, תודה רבה...

‫אתה עולה חדש? ‫-לא.

‫מה? ‫-לא. -תצליח, אחי, ה' ישמור אותך. what? No. - You will succeed, my brother, God will keep you.

‫כל הכבוד לכם, אוהבים אתכם.

‫החיילים שלנו...

‫פעם ראשונה שיצאת עם נשק הביתה, ‫מה הרגשת? The first time you went home with a weapon, how did you feel?

‫הרגשתי דווקא בסדר, יותר טוב. ‫כי הייתי חוזר במדים בלי נשק, I actually felt fine, better. Because I would return in uniform without a weapon,

‫אז אמרתי... כאילו, אולי בטח נראה לי ‫משהו יקרה איתי בבאקה.

‫(ערבית)

‫אני אחמד מצארווה מבאקה אל גרבייה, ‫בן 23, I am Ahmad Matzarawa from Baqa al-Gharbiya, 23,

‫משרת בחטיבת כפיר, לוחם חוד. Serves in the Kfir Brigade, a sharp fighter.

‫גדוד נחשון, גדוד 90. ‫יהודה ושומרון. Nachshon Battalion, 90th Battalion. Judea and Samaria.

‫מי זה, האחים שלך? ‫-אלה האחיינים. Who is it, your brothers? - These are the nephews.

‫הופה, יאללה... ‫יאללה, אבא. Hoppa, come on ... come on, Dad.

‫(ערבית)

‫אני הלוחם הראשון שהתגייס לצה"ל ‫מבאקה אל גרבייה.

‫החלטתי שאני מתגייס לצבא ‫כי רציתי לתרום למדינה, I decided to enlist in the army because I wanted to contribute to the country,

‫להיות כמו כולם, לשרת. Be like everyone else, serve.

‫זה אבא שלי, קוראים לו חוסני.

‫אני הבן שלו הכי קטן בבית.

‫לא פחדת כששלחת אותו לצבא? ‫-לא. Weren't you scared when you sent him to the army? No.

‫ומה יגידו פה כל השכנים... ‫-מי שיש לו בעיה, זו בעיה שלו.

‫תשמע, הגיע הזמן ‫שאנשים יתחילו להתקדם. Listen, it's time for people to start moving forward.

‫לגיוסים. For recruitments.

‫בוא'נה, הגדר על הבית שלך, אה? Come on, set up your house, eh?

‫זה באקה אל שרקייה? ‫-כן. Is it Baqa al-Sharqiya? Yes.

‫פעם זה היה כפר אחד? ‫-כן. Once upon a time it was one village? Yes.

‫שם זה הגבול, רק למי שיש לו אישור ‫יכול לצאת משם לשטח ישראל.

‫בדיוק הבית הזה נבנה... ‫בדיוק את הגבול.

‫אני ביום שני אמור להתחיל לקחת ‫את החופשים שלי וחפש"ש. I'm supposed to start taking my vacations on Monday and search.

‫ב-22 אני גוזר חוגר. At 22 I cut a harness.

‫היה טוב בשירות? ‫-היה מצוין.

‫כאילו, יש לי הרבה חברים בצבא, ‫ביחידה שלי,

‫אני והם כאילו אחים. ‫כאילו, הבית שלי השני זה הצבא.

‫שושנה, שושנה, שושנה, שושנה...

‫לא קם הוא, לא קם. ‫-הוא לא זז... He did not get up, did not get up. - He did not move ...

‫אני מוכן. ‫-בוא, בוא נצא כולם החוצה, בוא. IM ready. - Come on, let's everyone go out, come on.

‫הנה, בוא נגיד הוא, בן שלי. Here, let's say he is, my son.

‫אבל הוא ירד לפלס"מ. ‫ירד מלוחמה. But he went down to the PLC. He went down from war.

‫אני רוצה להגיד לך שהוא אלוף, I want to tell you he's a champion,

‫וזה לא מובן מאליו ‫שהוא בא ממקום כזה ובכל זאת התגייס. And it is not obvious that he came from such a place and yet enlisted.

‫תמיד קיבלתי יחס שווה מהלוחמים ‫ואני כמו אח שלהם. I have always received equal treatment from the warriors and I am like their brother.

‫כן? ‫-אנחנו אחים פה, אין הבדל בינינו,

‫שאחד פה ערבי, אחד דרוזי, ‫אחד יהודי - הכול... אנחנו פה אחים פשוט.

‫משפחת מחלקת חוד. A department class family.

‫יאללה, בוא, אח שלי, ‫בוא נכין לך, בוא. Come on, come on, my brother, let's prepare for you, come on.

‫אתה לא רוצה לשים איזה חומוס לפני? ‫סלט? -כן, כן... You do not want to put some chickpeas before? salad? -Yes Yes...

‫שים, אבא, שים.

‫הנה, טיפה צ'יפס ככה בכיף שלנו.

‫זה נג"ד המטבח, קוראים לו אמיר בן גיגי. This is the kitchen commander, his name is Amir Ben Gigi.

‫וואלה, מכין לנו אחלה אוכל פה בגדוד. ‫-על הכשרות, כן? Wow, preparing us some great food here in the battalion. - About training, yes?

‫שומר לנו על הכשרות פה.

‫יכול להיות ערבים שיראו את זה בעולם, ‫ישתגעו, לא? -נכון. There could be Arabs who would see it in the world, go crazy, no? -Right.

‫הם ישתגעו כי... ‫מסתכלים, ערבי מוסלמי מתגייס לצבא, They will go crazy because ... look, a Muslim Arab is enlisting in the army,

‫במדינה שהיא יהודית, מתגייס לצבא.

‫אז בטח. חלק ישתגעו, ‫חלק יגידו כל הכבוד. So sure. Some will go crazy, some will say goodbye.

‫אתה הולך עם המגן דוד, מה אתה מרגיש? ‫-מגן דוד זה הציור של דגל המדינה. You go with the Star of David, how do you feel? - The Star of David is the painting of the national flag.

‫אני מראה להם שאני גם ממדינת ישראל. ‫-אתה מרגיש ישראלי? I show them that I am also from the State of Israel. - Do you feel Israeli?

‫בטח. מאוד אני מרגיש, כן.

‫המחסום הזה נמצא באמצע ‫כי יש יישובים,

‫בית אריה, עלי זהב,

‫הם יכולים לצאת לישראל ‫ולחזור לבתים שלהם. They can leave for Israel and return to their homes.

‫(ערבית)

‫(ערבית)

‫בכביש הזה יש הרבה זריקת אבנים, There's a lot of stone throwing on this road,

‫אנחנו פה נמצאים ‫כדי שלא יקרה הדבר הזה כל פעם.

‫איך היה בבית? ‫-בסדר. How was home? Okay.

‫מה שלום אבא? ‫-בסדר.

‫יותר טוב? ‫-כן, יהיה טוב, מה נעשה... Better? -Yes, it will be good, what will be done ...

‫(ערבית)

‫אהלן, מאיפה אתם?

‫כל הפעילות הזאת עם האזרחים הפלסטינים, ‫זה לא עושה לך בלגן? All this activity with the Palestinian citizens, does not that make you a mess?

‫בהתחלה מתי שעליתי למסלול ‫עשיתי מעצר ברמאללה. At first when I got on the track I made an arrest in Ramallah.

‫וואלה, נכנסתי, ‫פתאום אני מסתכל על האנשים

‫בוכים שאני בא, אימא שלו ואחותו, ‫של העצור. Crying that I am coming, his mother and sister, of the detainee.

‫אז אני מתחיל כאילו לקחת עם עצמי, ‫למה כאילו אנחנו עושים את זה? So I start like taking with myself, why like we do it?

‫ואז ישר שחררתי את זה מעצמי ‫באותו זמן. Then straight away I released it from myself at the same time.

‫אמרתי, כל אחד שעושה טעות או בעיות, ‫שיקבל על הראש. I said, anyone who makes a mistake or problems, should get on their head.

‫כאילו אני גם אעצור אותו.

‫אני מרגיש בסוף השירות שלי יותר ישראלי. ‫כי תשמע, עשיתי צבא.

‫שומרים על הבית יום יום, ‫נלחמים בטרור, Guarding the house every day, fighting terrorism,

‫מה שלא עושים בדרך כלל.

‫יום אחרון שלי בשירות.

‫לא קל להיפרד מהנשק. ‫-למה?

‫כי לא יודע, התרגלתי.

‫שנתיים וארבע הייתי עם נשק. For two years and four I was armed.

‫זהו? ‫-זהו.

‫עצוב? -כן. ‫-מה? -כן.

‫עצוב שאני עוזב את החברים שלי, ‫עוזב את הגדוד.

‫יאללה, שיהיה בהצלחה. ‫-תודה רבה.

‫זהו. מה נשמע?

‫איך הולך? ‫-בסדר גמור.

‫הכול טוב? מתרגש? ‫-כן.

‫אז בשם הגדוד, ‫בהוקרה ובהערכה רבה, So on behalf of the battalion, with great appreciation and appreciation,

‫על תקופת שירותך בגדוד, ‫תודה על המסירות, ההתמדה שגילית, For your period of service in the battalion, thank you for the dedication, perseverance you have shown,

‫הערכה על שעות של השקעה ונחישות, Estimation of hours of investment and determination,

‫מאחלים לך בהצלחה בהמשך, ‫כל הכבוד, בהצלחה. -תודה רבה... We wish you success in the future, well done, good luck. -Thank you...

‫חייל תותח. ‫הוא מהחיילים הטובים. Cannon soldier. He's one of the good soldiers.

‫אחמד, תיהנה באזרחות. ‫-תודה רבה.

‫טרוף את העולם, חשוב. ‫-תודה רבה. Destroy the world, important. Thank you.

‫הצבא נתן לי הרבה הרבה דברים. ‫גם עזר לי בהרבה דברים. The military gave me a whole lot of things. He also helped me with many things.

‫בבעיות שיש לי בבית גם היו עוזרים לי, ‫להיות עם ביטחון עצמי.

‫תמיד עניין אותי אבל איך חברים ‫מקבלים אותך כשאתה מגיע לכפר? I have always been interested but how do friends get you when you come to the village?

‫וואלה, חברים שלי מבאקה ‫שהיו איתי לפני הצבא,

‫מאז שהתגייסתי לצבא ‫חלק עזבו אותי, Since I enlisted in the army some have left me,

‫ונשאר לי חבר אחד ‫שנשאר איתי בקשר עד עכשיו. And I have one friend left who has stayed in touch with me until now.

‫וואלה, חטיבת כפיר אהבתי אותה, ‫את האמת. Walla, Kfir Brigade I loved her, the truth.

‫יש לי משהו שהתחברתי אליו בכפיר. I have something I connected to in Kfir.

‫ראיתי את ההתייחסות איתי ‫ועם אנשים אחרים. I saw the reference with me and other people.

‫תודה. ‫-תודה רבה.

‫שאתה בן אדם מדהים, באתי להגיד לך. ‫-תודה, אחי.

‫תודה, אחי.

‫יאללה, נראה אותך, חבר. ‫-תודה, אחי.

‫יאללה, ביי. ‫בהצלחה בפילבוקס. bye Bye. Good luck with the pillbox.

‫יאללה, ביי... ‫-תודה.

‫תגידו, זה שינה לכם אי פעם שהוא ערבי? ‫-לא. -לא. מה פתאום? Say, has it ever changed you that he's an Arab? No. -No. No way?

‫יש הכול פה, דרוזים, ערבים...

‫הוא חייל בודד.

‫משמח אותך לראות שמישהו שאיתך, ‫הוא ערבי. It makes you happy to see that someone with you is an Arab.

‫אתה נותן תחושה של... ‫שהכול יכול להיות. You give a sense of ... that anything can be.

‫אתה מבין? ‫הכול יכול להיות. Do you understand? Anything can be.

‫שיהיה לך גם בהצלחה בקורס. ‫-ניפגש, ניפגש בעזרת ה'.

‫בעזרת ה'. אני אהיה איתך בקשר גם.

‫כן? ‫-בטח, אני לא שוכח את החברים שלי.

‫בסדר, אח שלי היקר, תצליח. ‫-בעזרת ה'.

‫תגיד גם לעמית שלום, לא תגיד לו? Say hello to a colleague too, won't you tell him?

‫שיהיה מלא בהצלחה.

‫אחמד מחר עולה למחסום, עזוב... Ahmed arrives at the checkpoint tomorrow, leave ...

‫אני לא מאמין, איזה עצוב. ‫-יאללה, ביי.

‫וואו, אחי, תבוא לבקר, אה?

‫יאללה, ביי, דו"צה!