×

Vi använder kakor för att göra LingQ bättre. Genom att besöka sajten, godkänner du vår cookie policy.


image

Online Greek Tutor Video Lessons, Learn how to use some Greek words that sound almost the same!

Learn how to use some Greek words that sound almost the same!

Γεια σας αγαπητοί μαθητές.

Πολλοί από ‘σας εχετε μπερδευτεί με κάποιες λέξεις. Θα προσπαθήσω σήμερα να σας βοηθήσω να καταλάβετε πότε τις χρησιμοποιούμε.

Οι λέξεις αυτές είναι:

: «τέλος, στο τέλος, τελικά», «τέλεια και τελεία», «τελείως» και «τέλειος, τέλεια, τέλειο».

Όλα αυτά σας ακούγονται παρόμοια; Πάμε να δούμε ποια είναι η διαφορά τους.

Καταρχάς οι σύνδεσμοι «τέλος, στο τέλος και τελικά» σημαίνουν ακριβώς το ίδιο πράγμα.

Αναφέρονται στο χρονικό σημείο, όπου ολοκληρώνεται μια ενέργεια, όπου συμπληρώνεται μια φάση.

Πιο συγκεκριμένα, τον σύνδεσμο «τέλος» τον χρησιμοποιούμε ως εξής:

«Στο τέλος του αγώνα, οι ποδοσφαιριστές γιόρτασαν τη νίκη τους». «Θα έρθω στο τέλος του μήνα».

«Τελικά αποφάσισα να αγοράσω καινούριο αυτοκίνητο». «Τέλος καλό, όλα καλά».

«Ο δάσκαλος μιλούσε από την αρχή ως το τέλος του μαθήματος».

Όσον αφορά τις λέξεις «τελεία και τέλεια», γράφονται το ίδιο, αλλά ο τόνος μπαίνει αλλού και έχουν διαφορετική σημασία και χρήση.

Η τελεία είναι σημείο στίξης και μπαίνει πάντα στο τέλος μιας πρότασης. (.) Έτσι καταλαβαίνουμε ότι ο λόγος τελείωσε.

Το επίρρημα «τέλεια», το χρησιμοποιούμε για να δείξουμε τον θαυμασμό μας για κάτι.

Για παράδειγμα: «Χθες βράδυ περάσαμε τέλεια στη γιορτή του Κώστα», δηλαδή περάσαμε πολύ όμορφα, καταπληκτικά.

Το «τελείως», είναι και αυτό επίρρημα και σημαίνει εντελώς, απολύτως. Για παράδειγμα:

«Η αδελφή μου είναι τελείως τρελή. Βγήκε για ψώνια σήμερα, που έχει πολλή ζέστη».

Είναι δηλαδή πολύ τρελή. Ή ακόμη, «Είμαι τελείως σίγουρη, ότι αύριο θα βρέξει».

Είμαι πάρα πολύ σίγουρη δηλαδή, δεν υπάρχει αμφιβολία.

Με τον ίδιο τρόπο, εξηγούνται και τα επίθετα «τέλειος, τέλεια, τέλειο».

Αυτός ή αυτή ή αυτό, που είναι πάρα πολύ όμορφο, σωστό και ωραίο και το θαυμάζουμε.

Λέμε δηλαδή: «Ο γιος της Μαρίας είναι τέλειος. Γράφει, διαβάζει και μιλάει, ενώ είναι μόλις 6 χρονών».

Ή «Η βόλτα που κάναμε χθες ήταν τέλεια. Αναπνεύσαμε καθαρό αέρα, είδαμε τα πράσινα δέντρα και ξεκουραστήκαμε σε ένα ποτάμι»,

περάσαμε υπέροχα δηλαδή, καταπληκτικά. Και τέλος, «Το δώρο που μου έφερε η Δέσποινα είναι τέλειο», δηλαδή πολύ όμορφο, μου άρεσε πάρα πολύ.

Αυτά για σήμερα. Πολλές παρόμοιες λέξεις έτσι; Ελπίζω να καταλάβατε πότε χρησιμοποιούμε την καθεμιά από αυτές.

Γράψετε μας στα σχόλια πιο κάτω τις δικές σας προτάσεις, χρησιμοποιώντας τις λέξεις του σημερινού μαθήματος.

Μέχρι την επόμενη φορά, γεια χαρά!


Learn how to use some Greek words that sound almost the same! Erfahren Sie, wie Sie einige griechische Wörter verwenden, die fast gleich klingen! Learn how to use some Greek words that sound almost the same! Apprenez à utiliser des mots grecs qui se prononcent presque de la même façon ! Leer hoe je een aantal Griekse woorden gebruikt die bijna hetzelfde klinken! Aprende a usar algumas palavras gregas que têm quase o mesmo som! Навчіться використовувати деякі грецькі слова, які звучать майже однаково!

Γεια σας αγαπητοί μαθητές. Hi dear students.

Πολλοί από ‘σας εχετε μπερδευτεί με κάποιες λέξεις. Θα προσπαθήσω σήμερα να σας βοηθήσω να καταλάβετε πότε τις χρησιμοποιούμε. Viele von Ihnen wurden durch einige Worte verwirrt. Ich werde heute versuchen, Ihnen zu helfen, zu verstehen, wann wir sie verwenden. Many of you are confused with some words. I will try today to help you understand when we use them. Muchos de ustedes están confundidos por algunas palabras. Intentaré ayudarlo hoy a comprender cuándo los usamos. Beaucoup d'entre vous ne comprennent pas certains mots. Je vais essayer aujourd'hui de vous aider à comprendre quand nous les utilisons.

Οι λέξεις αυτές είναι: These words are: Ces mots sont les suivants :

: «τέλος, στο τέλος, τελικά», «τέλεια και τελεία», «τελείως» και «τέλειος, τέλεια, τέλειο». : "Ende, Ende, Ende", "perfekt und perfekt", "perfekt" und "perfekt, perfekt, perfekt". 'end, in the end, finally', 'perfect and full', 'completely' and 'perfect, perfect, perfect'. Les mots clés sont : "fin, à la fin, enfin", "parfait et point", "parfaitement" et "parfait, parfait, parfait".

Όλα αυτά σας ακούγονται παρόμοια; Πάμε να δούμε ποια είναι η διαφορά τους. Klingt das alles für Sie ähnlich? Dann wollen wir mal sehen, was der Unterschied ist. Does this sound similar to you? Let's go see what their difference is. ¿Esto te suena similar? Vamos a ver cuál es su diferencia. Tout cela vous semble-t-il similaire ? Voyons quelle est la différence.

Καταρχάς οι σύνδεσμοι «τέλος, στο τέλος και τελικά» σημαίνουν ακριβώς το ίδιο πράγμα. Zunächst einmal bedeuten "Ende, Ende und Ende"-Links genau dasselbe. First of all, the words "τέλος, στο τέλος και τελικά" mean exactly the same thing. Tout d'abord, les liens "fin, à la fin et enfin" signifient exactement la même chose.

Αναφέρονται στο χρονικό σημείο, όπου ολοκληρώνεται μια ενέργεια, όπου συμπληρώνεται μια φάση. Sie beziehen sich auf den Zeitpunkt, zu dem eine Aktion abgeschlossen ist, zu dem eine Phase abgeschlossen ist. They refer to the point in time where the action is completed, where a phase is completed. Ils font référence au moment où une action est achevée, où une phase est terminée.

Πιο συγκεκριμένα, τον σύνδεσμο «τέλος» τον χρησιμοποιούμε ως εξής: Insbesondere verwenden wir den "Ende" -Link wie folgt: In particular, we use the "τέλος" word as follows: Plus précisément, nous utilisons le lien "fin" de la manière suivante :

«Στο τέλος του αγώνα, οι ποδοσφαιριστές γιόρτασαν τη νίκη τους». «Θα έρθω στο τέλος του μήνα». "Am Ende des Spiels haben die Spieler ihren Sieg gefeiert." "Ich werde Ende des Monats kommen." "At the end of the match, the football players celebrated their victory." "I'll come at the end of the month." "Al final del partido, los jugadores celebraron su victoria". "Vendré a fin de mes". "A la fin du match, les joueurs ont fêté leur victoire. "Je serai de retour à la fin du mois. 「試合の終わりに、サッカー選手たちは勝利を祝った。」 「月末に来ます。」

«Τελικά αποφάσισα να αγοράσω καινούριο αυτοκίνητο». «Τέλος καλό, όλα καλά». "Ich habe mich endlich entschieden, ein neues Auto zu kaufen." "Endlich gut, alles gut". "Τελικά αποφάσισα να αγοράσω καινούριο αυτοκίνητο». «Τέλος καλό, όλα καλά". "Finalmente decidí comprar un auto nuevo". "Finalmente bien, todo bien". "J'ai enfin décidé d'acheter une nouvelle voiture." "Tout est bien qui finit bien."

«Ο δάσκαλος μιλούσε από την αρχή ως το τέλος του μαθήματος». "Der Lehrer hat von Anfang bis Ende der Stunde gesprochen." "The teacher talked from the beginning to the end of the lesson." "La maestra estaba hablando desde el principio hasta el final de la lección". "Le professeur a parlé du début à la fin de la leçon.

Όσον αφορά τις λέξεις «τελεία και τέλεια», γράφονται το ίδιο, αλλά ο τόνος μπαίνει αλλού και έχουν διαφορετική σημασία και χρήση. Die Wörter "perfekt und perfekt" werden gleich geschrieben, aber der Ton geht woanders hin und hat unterschiedliche Bedeutungen und Verwendungen. The words "τελεία και τέλεια" are spelled the same, but the accent mark goes elsewhere and has a different meaning and use. Las palabras "puntos y perfectos" se escriben igual, pero el tono va a otra parte y tiene un significado y un uso diferentes. Quant aux mots "point et parfait", ils s'écrivent de la même manière, mais l'accent est mis ailleurs et ils ont des significations et des usages différents.

Η τελεία είναι σημείο στίξης και μπαίνει πάντα στο τέλος μιας πρότασης. (.) Έτσι καταλαβαίνουμε ότι ο λόγος τελείωσε. Der Punkt ist ein Interpunktionszeichen und wird immer am Ende eines Satzes eingefügt. (.) So verstehen wir, dass die Rede vorbei ist. The dot is a punctuation mark and always comes at the end of a sentence. (.) So we understand that the sentence is over. El punto es un signo de puntuación y siempre aparece al final de una oración. (.) Entonces entendemos que la razón ha terminado. Le point est un signe de ponctuation qui se place toujours à la fin d'une phrase. (.) C'est ainsi que nous savons que le discours est terminé.

Το επίρρημα «τέλεια», το χρησιμοποιούμε για να δείξουμε τον θαυμασμό μας για κάτι. Wir verwenden das Adverb "perfekt", um unsere Bewunderung für etwas auszudrücken. The adjective "τέλεια" is used to show our admiration for something. El adjetivo "perfecto", lo usamos para mostrar nuestra admiración por algo. Nous utilisons l'adverbe "parfait" pour montrer notre admiration pour quelque chose.

Για παράδειγμα: «Χθες βράδυ περάσαμε τέλεια στη γιορτή του Κώστα», δηλαδή περάσαμε πολύ όμορφα, καταπληκτικά. Zum Beispiel: "Letzte Nacht hatten wir eine großartige Zeit bei der Feier von Kostas", das heißt, wir hatten eine sehr schöne, erstaunliche Zeit. For example: "Last night we had a great time at Costa's celebration", i.e. we had a very nice, amazing time. Por ejemplo: "Anoche lo pasamos muy bien en Costa's", es decir, lo pasamos muy bien, muy bien. Par exemple : "Hier soir, nous avons passé un bon moment à la fête de Kostas" : "Hier soir, nous avons passé un excellent moment à la fête de Kostas", ce qui signifie que nous avons passé un excellent moment, un moment merveilleux.

Το «τελείως», είναι και αυτό επίρρημα και σημαίνει εντελώς, απολύτως. Για παράδειγμα: „Vollständig“ ist ebenfalls ein Adverb und bedeutet vollständig, absolut. Zum Beispiel: "τελείως" is also an adverb and it means absolutely. For example: "Completamente" también es un adverbio y significa absolutamente, absolutamente. Por ejemplo: "Complètement" est également un adverbe et signifie complètement, absolument. Par exemple, le mot "complètement" est un adverbe qui signifie complètement, absolument :

«Η αδελφή μου είναι τελείως τρελή. Βγήκε για ψώνια σήμερα, που έχει πολλή ζέστη». „Meine Schwester ist völlig verrückt. "Sie war heute einkaufen, was sehr heiß ist." “My sister is completely crazy. She went shopping today, which is very hot." “Mi hermana está totalmente loca. Se fue de compras hoy, que hace mucho calor ". "Ma sœur est complètement folle. Elle est allée faire du shopping aujourd'hui, ce qui est très chaud".

Είναι δηλαδή πολύ τρελή. Ή ακόμη, «Είμαι τελείως σίγουρη, ότι αύριο θα βρέξει». Das heißt, sie ist sehr verrückt. Oder sogar: "Ich bin absolut sicher, dass es morgen regnen wird." I mean, she's very crazy. Or even, "I'm absolutely sure it's going to rain tomorrow." Eso es muy loco O incluso, "Estoy bastante seguro de que lloverá mañana". Elle est donc très folle. Ou encore, "Je suis presque sûre qu'il va pleuvoir demain".

Είμαι πάρα πολύ σίγουρη δηλαδή, δεν υπάρχει αμφιβολία. Ich bin mir sehr sicher, dass es keinen Zweifel gibt. I'm pretty sure that is, no doubt. Estoy bastante seguro de que es, sin duda. J'en suis donc très, très sûr, il n'y a aucun doute à ce sujet.

Με τον ίδιο τρόπο, εξηγούνται και τα επίθετα «τέλειος, τέλεια, τέλειο». Auf die gleiche Weise werden die Adjektive „perfekt, perfekt, perfekt“ erklärt. In the same way, the adjectives "τέλειος, τέλεια, τέλειο" are also explained. Del mismo modo, también se explican los adjetivos "perfecto, perfecto, perfecto". De même, les adjectifs "parfait, parfait, parfait" sont également expliqués.

Αυτός ή αυτή ή αυτό, που είναι πάρα πολύ όμορφο, σωστό και ωραίο και το θαυμάζουμε. Dies oder das oder das, was sehr schön, richtig und schön ist und wir bewundern es. He or she or that, which is very beautiful, right and nice and we admire it. Él o ella o eso, que es muy hermoso, correcto y agradable y lo admiramos. Il ou elle ou cela, ce qui est très, très beau, juste et agréable, et nous l'admirons.

Λέμε δηλαδή: «Ο γιος της Μαρίας είναι τέλειος. Γράφει, διαβάζει και μιλάει, ενώ είναι μόλις 6 χρονών». Mit anderen Worten sagen wir: „Marias Sohn ist perfekt. Er schreibt, liest und spricht, während er erst 6 Jahre alt ist“. In other words, we say: "Mary's son is perfect. He writes, reads and speaks, while he is only 6 years old." Nous disons : "Le fils de Marie est parfait. Il écrit, lit et parle, et il n'a que 6 ans".

Ή «Η βόλτα που κάναμε χθες ήταν τέλεια. Αναπνεύσαμε καθαρό αέρα, είδαμε τα πράσινα δέντρα και ξεκουραστήκαμε σε ένα ποτάμι», Ή „Der Spaziergang, den wir gestern gemacht haben, war perfekt. "Wir haben frische Luft geatmet, die grünen Bäume gesehen und uns in einem Fluss ausgeruht." Or “The walk we took yesterday was perfect. We breathed fresh air, saw the green trees and rested in a river,” Ή “El viaje que hicimos ayer fue perfecto. Respiramos aire fresco, vimos los árboles verdes y descansamos en un río ". Ou encore : "La promenade que nous avons faite hier était géniale. Nous avons respiré de l'air frais, vu les arbres verts et nous nous sommes reposés au bord d'une rivière".

περάσαμε υπέροχα δηλαδή, καταπληκτικά. Και τέλος, «Το δώρο που μου έφερε η Δέσποινα είναι τέλειο», δηλαδή πολύ όμορφο, μου άρεσε πάρα πολύ. Wir hatten eine wundervolle Zeit, das heißt, unglaublich. Und schließlich: „Das Geschenk, das Despina mir gebracht hat, ist perfekt“, das heißt, sehr schön, es hat mir sehr gut gefallen. we had a great time, that is, amazing. And finally, "The gift that Despina brought me is perfect", that is, very beautiful, I liked it very much. Nous avons donc passé un excellent moment, un moment extraordinaire. Et enfin, "Le cadeau que Despina m'a apporté est parfait", c'est très beau, j'ai beaucoup aimé.

Αυτά για σήμερα. Πολλές παρόμοιες λέξεις έτσι; Ελπίζω να καταλάβατε πότε χρησιμοποιούμε την καθεμιά από αυτές. Das ist alles für heute. Viele ähnliche Wörter richtig? Ich hoffe, Sie verstehen, wann wir sie verwenden. That's all for today. Many similar words, right? I hope you understand when we use each of them. Eso es todo por hoy. Muchas palabras similares? Espero que entiendan cuándo usamos cada uno de ellos. C'est tout pour aujourd'hui. Beaucoup de mots similaires, hein ? J'espère que vous comprenez quand nous utilisons chacun d'entre eux.

Γράψετε μας στα σχόλια πιο κάτω τις δικές σας προτάσεις, χρησιμοποιώντας τις λέξεις του σημερινού μαθήματος. Schreiben Sie uns Ihre Vorschläge in die Kommentare unten und verwenden Sie die Wörter der heutigen Lektion. Write to us in the comments below your own sentences, using the words of today's lesson. Escríbanos en los comentarios a continuación sus propias sugerencias, usando las palabras de la lección de hoy. Écrivez vos propres phrases dans les commentaires ci-dessous, en utilisant les mots de la leçon d'aujourd'hui.

Μέχρι την επόμενη φορά, γεια χαρά! Bis zum nächsten Mal, auf Wiedersehen! Until next time, bye! Hasta la próxima, hola! Jusqu'à la prochaine fois, au revoir !