×

Vi använder kakor för att göra LingQ bättre. Genom att besöka sajten, godkänner du vår cookie policy.


image

Online Greek Tutor Video Lessons, Greek Lesson 2: The use of the verbs ''μαθαίνω'', ''διαβάζω'', ''σπουδάζω''

Greek Lesson 2: The use of the verbs ''μαθαίνω'', ''διαβάζω'', ''σπουδάζω''

Γεια σας και καλώς ήρθατε στο δεύτερο μάθημα ελληνικών.

Είμαι ο Βαλεντίνος.

Και είμαι εδώ για να σας βοηθήσω να επικοινωνείτε άνετα και σωστά στα ελληνικά.

Είμαι εδώ για να απαντώ στις ερωτήσεις σας.

Γι' αυτό, αν έχετε κάποια απορία σχετικά με τα ελληνικά

μη διστάσετε να μου στείλετε ένα email με τις ερώτήσεις σας.

Το email μου είναι κάτω από αυτό το βίντεο.

Πάμε, λοιπόν, στο μάθημα...

Σε αυτό το μάθημα, αποφάσισα, να εξετάσουμε, μαζί,

τη χρήση τριών ρημάτων της ελληνικής γλώσσας που προκαλούν σύγχυση σε πολλούς μαθητές μου.

Τα ρήματα αυτά είναι το «μαθαίνω», «διαβάζω» και «σπουδάζω».

Πώς θα πεις στα Ελληνικά:

«I study Greek» ή «I studied for my lesson»

Πολλοί από τους μαθητές μου λένε:

«Σπουδάζω ελληνικά» ή «Σπούδασα για το μάθημα μου»

Αυτό είναι λάθος!

Η λέξη σπουδάζω χρησιμοποιείται στα ελληνικά

ΜΌΝΟ όταν αναφερόμαστε στην πανεπιστημιακή εκπαίδευση. Για παράδειγμα:

«Ο Νίκος σπουδάζει ιατρική», «Ο Ανδρέας σπουδάζει στην Αθήνα στο Πανεπιστήμιο Αθηνών»

Ωραία. Τότε τι λέμε όταν θέλουμε να πούμε στα ελληνικά:

«I study Greek» ή «I studied for my lesson»

Για να τα πεις αυτά στα ελληνικά πρέπει να πεις:

«Μαθαίνω ελληνικά»

Το οποίο μεταφράζεται «I learn Greek»

Ενώ για να πεις «I studied for my lesson», θα πεις «Διάβασα για το μάθημά μου»

Ναι, θα χρησιμοποιήσεις το «διαβάζω» γιατί αυτό το ρήμα δεν μεταφράζεται μόνο «read» αλλά και «study».

Μπορείς, επίσης, να χρησιμοποιήσεις το ρήμα «μελετάω».

Για παράδειγμα, μπορείς να πεις «μελέτησα το μάθημά μου»

Αυτά για σήμερα….

Όσοι έχετε κάνει εγγραφή θα λάβετε το επόμενο μάθημα στο email σας το άλλο Σάββατο.

Όσοι δεν το έχετε κάνει ακόμη, κάντε κλικ τώρα στον σύνδεσμο που εμφανίζεται στην οθόνη σας

και ακολουθήστε τις οδηγίες εγγραφής.

Είναι δωρεάν και θα μάθετε πολλά! Σας το υπόσχομαι! Ευχαριστώ πολύ!


Greek Lesson 2: The use of the verbs ''μαθαίνω'', ''διαβάζω'', ''σπουδάζω'' Greek Lesson 2: The use of the verbs ''learn'', ''read'', ''study'' Griego Lección 2: El uso de los verbos ''aprender'', ''leer'', ''estudiar'' Leçon de grec 2 : L'utilisation des verbes ''apprendre'', ''lire'', ''étudier'' Lekcja greckiego 2: Użycie czasowników "uczyć się", "czytać", "studiować Lição de grego 2: O uso dos verbos ''aprender'', ''ler'', ''estudar''

Γεια σας και καλώς ήρθατε στο δεύτερο μάθημα ελληνικών. Hello and welcome to the second Greek lesson.

Είμαι ο Βαλεντίνος. I'm Valentine.

Και είμαι εδώ για να σας βοηθήσω να επικοινωνείτε άνετα και σωστά στα ελληνικά. And I am here to help you communicate comfortably and correctly in Greek. E estou aqui para ajudá-lo a se comunicar confortavelmente e corretamente em grego.

Είμαι εδώ για να απαντώ στις ερωτήσεις σας. I am here to answer your questions. Estou aqui para responder às suas perguntas.

Γι' αυτό, αν έχετε κάποια απορία σχετικά με τα ελληνικά So if you have any questions about Greek Então, se você tiver alguma dúvida sobre o grego

μη διστάσετε να μου στείλετε ένα email με τις ερώτήσεις σας. feel free to email me with your questions. sinta-se à vontade para me enviar um e-mail com suas perguntas.

Το email μου είναι κάτω από αυτό το βίντεο. My email is below this video.

Πάμε, λοιπόν, στο μάθημα... So let's get to the lesson... Então vamos à lição...

Σε αυτό το μάθημα, αποφάσισα, να εξετάσουμε, μαζί, In this lesson, I decided to look at, together, Nesta lição, decidi examinar, juntos,

τη χρήση τριών ρημάτων της ελληνικής γλώσσας που προκαλούν σύγχυση σε πολλούς μαθητές μου. the use of three verbs of the Greek language that confuse many of my students. o uso de três verbos gregos que causam confusão para muitos dos meus alunos.

Τα ρήματα αυτά είναι το «μαθαίνω», «διαβάζω» και «σπουδάζω». These verbs are "learning", "reading" and "studying". Esses verbos são "aprender", "ler" e "estudar".

Πώς θα πεις στα Ελληνικά: Wie man auf Griechisch sagt: How do you say in Greek: Como se diz em grego:

«I study Greek» ή «I studied for my lesson» "I study Greek" or "I studied for my lesson" "Eu estudo grego" ou "Estudei para a minha lição"

Πολλοί από τους μαθητές μου λένε: Das sagen viele meiner Studenten: Many of my students say: Muitos dos meus alunos dizem:

«Σπουδάζω ελληνικά» ή «Σπούδασα για το μάθημα μου» "I'm studying Greek" or "I was studying for my lesson" "Eu estudo grego" ou "Estudei para o meu curso"

Αυτό είναι λάθος! This is wrong! Isto está errado!

Η λέξη σπουδάζω χρησιμοποιείται στα ελληνικά The word I study is used in Greek A palavra estudo é usada em grego

ΜΌΝΟ όταν αναφερόμαστε στην πανεπιστημιακή εκπαίδευση. Για παράδειγμα: ONLY when referring to university education. For example: APENAS quando se refere à formação universitária. Por exemplo:

«Ο Νίκος σπουδάζει ιατρική», «Ο Ανδρέας σπουδάζει στην Αθήνα στο Πανεπιστήμιο Αθηνών» "Nikos is studying medicine", "Andreas is studying in Athens at the University of Athens"

Ωραία. Τότε τι λέμε όταν θέλουμε να πούμε στα ελληνικά: Gut. Was sagen wir dann, wenn wir auf Griechisch sagen wollen: Fine. Then what do we say when we want to say in Greek: Agradável. Então o que dizemos quando queremos dizer em grego:

«I study Greek» ή «I studied for my lesson» "I study Greek" or "I studied for my lesson"

Για να τα πεις αυτά στα ελληνικά πρέπει να πεις: To say this in Greek you have to say: Para dizer isso em grego você tem que dizer:

«Μαθαίνω ελληνικά» "I learn greek" "Eu aprendo grego"

Το οποίο μεταφράζεται «I learn Greek» Which translates "I learn Greek" Que se traduz em "eu aprendo grego"

Ενώ για να πεις «I studied for my lesson», θα πεις «Διάβασα για το μάθημά μου» Während Sie sagen "Ich habe für meine Lektion gelernt", werden Sie sagen "Ich habe für meine Lektion gelesen". While to say "I studied for my lesson," you will say "I read about my lesson" Considerando que para dizer "eu estudei para minha lição", você diria "eu li para minha lição"

Ναι, θα χρησιμοποιήσεις το «διαβάζω» γιατί αυτό το ρήμα δεν μεταφράζεται μόνο «read» αλλά και «study». Yes, you will use the "read" because this verb is not just translated "read" but also "study". Sim, você usará "ler" porque esse verbo traduz não apenas "ler", mas também "estudar".

Μπορείς, επίσης, να χρησιμοποιήσεις το ρήμα «μελετάω». You can also use the verb "study". Você também pode usar o verbo "estudar".

Για παράδειγμα, μπορείς να πεις «μελέτησα το μάθημά μου» Sie können zum Beispiel sagen: "Ich habe meinen Kurs studiert". For example, you can say "I studied my lesson" Por exemplo, você pode dizer "Estudei minha lição"

Αυτά για σήμερα…. That's all for today…. Isso é tudo por hoje….

Όσοι έχετε κάνει εγγραφή θα λάβετε το επόμενο μάθημα στο email σας το άλλο Σάββατο. Those who have signed up will receive the next lesson on your email the other Saturday. Aqueles de vocês que se inscreveram receberão a próxima aula em seu e-mail no próximo sábado.

Όσοι δεν το έχετε κάνει ακόμη, κάντε κλικ τώρα στον σύνδεσμο που εμφανίζεται στην οθόνη σας If you have not yet done so, click on the link that appears on your screen Para aqueles que ainda não o fizeram, clique no link que aparece na tela agora

και ακολουθήστε τις οδηγίες εγγραφής. and follow the registration instructions. e siga as instruções de registro.

Είναι δωρεάν και θα μάθετε πολλά! Σας το υπόσχομαι! Ευχαριστώ πολύ! It's free and you'll learn a lot! I promise you! Thank you very much!