×

Vi använder kakor för att göra LingQ bättre. Genom att besöka sajten, godkänner du vår cookie policy.


image

Le Ciné-Club de M.Bobine, Le Labyrinthe de Pan de Guillermo Del Toro : l'analyse de M. Bobine (2)

Le Labyrinthe de Pan de Guillermo Del Toro : l'analyse de M. Bobine (2)

entre le clergé catholique et le franquisme à cette époque.

Sachez d'ailleurs que la réplique de l'homme de foi à la table de Vidal

est directement issue directement d'un prêche fait à des prisonniers républicains

détenus dans un camps de concentration.

A cette tables ne sont donc acceptés que des fascistes ou des personnes aliénées.

Trop libre, la jeune Ofelia est donc privée de repas.

Le dîner nous entraîne directement vers la seconde épreuve,

la plus effrayante, celle de l'Homme Pâle.

Les deux scènes sont en effet construite en miroir.

Après avoir été forcé au jeûne la fillette doit désormais resister à la nourriture.

Le décors et les valeurs de plans similaires à la scène précédente

indiquent clairement les intentions du cinéaste.

Mais la figure de l'homme pâle ne se limite pas à une allégorie de Vidal

ou même du fascisme en général.

on peut distinguer d'autre influence derrière ce monstre fascinant.

Ainsi il évoque au premier abord les ogres dévoreur d'enfants,

les scénettes peintent sur les murs viennent renforcer ce sentiment.

Mais ces images, dans leur arrangement et leur style,

peuvent également faire penser à des stations d'un chemin de croix,

de même les yeux posés sur un plateau sont un des attributs de saint Lucie,

et sont présentés comme une relique.

Enfin les trous dans les mains de l'homme pâle ressemblent à des stigmates,

évoquant, si ce n'est le Christ lui même,

au moins un saint recevant ces blessures en signe de son élévation spirituelle.

La tanière de l'homme pale est donc une sorte d'église dégénérée,

montrant le véritable visage d'une institution

ayant largement collaboré avec la dictature franquiste.

La version donnée par Del Toro lui-même va d'ailleurs dans ce sens :

le monstre représente le mal institutionnel.

L'épreuve est également l'illustration d'une réalité beaucoup plus terre à terre,

car au moment où se déroule le film,

la péninsule ibérique était confrontée à de gros problème de pénurie.

Ce contexte est distillé par touches dans le film,

à l'image des problèmes de ravitaillement.

Les files de villageois attendant la nourriture en écoutant la propagande du régime,

l'importance de la réserve dans le récit

et bien sur la deuxième épreuve, sont des illustrations du fait

que l'on mourrait de faim dans l'Espagne des années 40.

Il est plus facile de comprendre l'attitude d'Ofelia face au festin interdit

quand on sait qu'elle a probablement subi d'importantes privations

au cours de ces dernières années.

La dernière épreuve, qui se déroule dans le labyrinthe,

met finalement face à face les deux personnages principaux du film.

On remarque alors que Vidal et Ofelia ont quasiment le même objectif.

En effet, la jeune fille souhaite retrouver sa vraie famille dans un royaume magique,

tandis que le colonel veut vivre avec son fils dans une Espagne unie où l'Ordre règne.

Les deux personnages sont prêts à tout pour parvenir à leurs fins.

Vidal n'a aucun scrupule quand il s'agit de détruire tout ce qui s'oppose à lui

et Ofelia a risqué sa vie plusieurs fois pour parvenir à ce point fatidique.

Leurs destin sera d'ailleurs le même puisqu'ils sont tous deux abattus.

Mais les choix qui les ont menés à cette issue fatale sont radicalement différents.

Le colonel a choisis la voie la plus facile,

celle de la violence et de l'obéissance à une doctrine

qui veut annihiler tout ce qui lui est étranger.

Mais sa défaite est totale,

d'une part il ne connaît pas la « bonne mort » dont il rêvait

et parce qu'il est condamné à l'oubli.

En effet,

son dernier fait d'arme est d'avoir lâchement abattu une enfant sans défenses,

puis il meurt misérablement en sachant que son fils, sauvé par une républicaine

ne saura rien de ses origines

et pourra ainsi échapper à l'héritage mortifère que Vidal voulait lui léguer.

On peut d'ailleurs noter que cette scène fait probablement écho à un fait historique,

celui des enfants enlevé à leur parents dissidents par les autorités franquistes

pour être élevés par des parents fidèles au régime.

Cette affaire a été largement passée sous silence,

même après la fin de la dictature et est toujours d'actualité en espagne

où de nombreux anciens enfants “volés” cherchent à connaître leurs origines .

Cette “inversion des rôles” concernant le sort du bébé

est peut être un commentaire sur l'espagne post franquiste,

désirant tourner la page et n'ayant pas vraiment fait la lumière sur un passé douloureux.

Pour revenir à Ofélia,

contrairement au Colonel Vidal,

c'est bien son parcours et non sa nature qui la rendent immortelle

et lui permettent de retrouver sa place sur le trône.

Car le labyrinthe est avant tout un lieu de cheminement.

Pour elle la demande de la divinité est inacceptable.

Contrairement à Abraham qui accepte les ordre de son dieu

et manque de sacrifier son enfant,

Ophélia préfère affronter la colère de personnages plus puissant qu'elle.

En refusant une fois de plus d'obéir, que ce soit à Pan ou à Vidal,

elle préserve un innocent.

Son libre arbitre lui coûte la vie, mais c'est elle qui a une « bonne mort ».

L'altruisme, l'imagination et la liberté dont fait preuve la jeune fille

tout au long de son aventure

lui ouvrent alors les portes de l'outre-monde dont elle a rêvé.

Et le derniere plan du film donne lui aussi une note d'espoir,

puisque même si Ofelia a rejoint un autre monde,

elle laisse sa marque et de l'espoir dans le nôtre.


Le Labyrinthe de Pan de Guillermo Del Toro : l'analyse de M. Bobine (2) Guillermo Del Toro's Pan's Labyrinth: Mr. Bobbin's analysis (2) ギレルモ・デル・トロ監督『パンズ・ラビリンス』:ボビン氏の分析(2)

entre le clergé catholique et le franquisme à cette époque. between the Catholic clergy and the Francoism at that time.

Sachez d'ailleurs que la réplique de l'homme de foi à la table de Vidal You should also know that the reply from the man of faith at Vidal's table

est directement issue directement d'un prêche fait à des prisonniers républicains comes directly from a sermon given to Republican prisoners

détenus dans un camps de concentration. held in a concentration camp.

A cette tables ne sont donc acceptés que des fascistes ou des personnes aliénées. At this table, therefore, only fascists or insane people are accepted.

Trop libre, la jeune Ofelia est donc privée de repas. Too free, the young Ofelia is therefore deprived of meals.

Le dîner nous entraîne directement vers la seconde épreuve, Dinner takes us straight to the second and

la plus effrayante, celle de l'Homme Pâle. most frightening ordeal , that of the Pale Man.

Les deux scènes sont en effet construite en miroir. The two scenes are indeed built in mirror.

Après avoir été forcé au jeûne la fillette doit désormais resister à la nourriture. After being forced to fast the girl must now resist food.

Le décors et les valeurs de plans similaires à la scène précédente The sets and shot values ​​similar to the previous scene

indiquent clairement les intentions du cinéaste. clearly indicate the filmmaker's intentions.

Mais la figure de l'homme pâle ne se limite pas à une allégorie de Vidal But the figure of the pale man is not limited to an allegory of Vidal

ou même du fascisme en général. or even of fascism in general.

on peut distinguer d'autre influence derrière ce monstre fascinant. one can distinguish other influence behind this fascinating monster.

Ainsi il évoque au premier abord les ogres dévoreur d'enfants, Thus it evokes at first glance the ogres devouring children,

les scénettes peintent sur les murs viennent renforcer ce sentiment. the scenes painted on the walls come to reinforce this feeling.

Mais ces images, dans leur arrangement et leur style, But these images, in their arrangement and their style,

peuvent également faire penser à des stations d'un chemin de croix, can also make one think of stations of the way of the cross,

de même les yeux posés sur un plateau sont un des attributs de saint Lucie, in the same way the eyes placed on a plate are one of the attributes of Saint Lucia,

et sont présentés comme une relique. and are presented like a relic.

Enfin les trous dans les mains de l'homme pâle ressemblent à des stigmates, Finally, the holes in the hands of the pale man resemble stigmata,

évoquant, si ce n'est le Christ lui même, evoking, if not Christ himself,

au moins un saint recevant ces blessures en signe de son élévation spirituelle. at least a saint receiving these wounds as a sign of his spiritual elevation.

La tanière de l'homme pale est donc une sorte d'église dégénérée, The den of the pale man is therefore a sort of degenerate church,

montrant le véritable visage d'une institution showing the true face of an institution

ayant largement collaboré avec la dictature franquiste. that largely collaborated with the Franco dictatorship.

La version donnée par Del Toro lui-même va d'ailleurs dans ce sens : The version given by Del Toro himself goes in this direction:

le monstre représente le mal institutionnel. the monster represents institutional evil.

L'épreuve est également l'illustration d'une réalité beaucoup plus terre à terre, The ordeal is also the illustration of a reality much more down to earth,

car au moment où se déroule le film, because at the time of the film,

la péninsule ibérique était confrontée à de gros problème de pénurie. the Iberian Peninsula was facing a big problem of shortage.

Ce contexte est distillé par touches dans le film, This context is distilled by touches in the film,

à l'image des problèmes de ravitaillement. like the refueling problems.

Les files de villageois attendant la nourriture en écoutant la propagande du régime, The lines of villagers waiting for food while listening to the regime's propaganda,

l'importance de la réserve dans le récit the importance of the reserve in the story

et bien sur la deuxième épreuve, sont des illustrations du fait and of course the second test, are illustrations of the fact

que l'on mourrait de faim dans l'Espagne des années 40. that one would die of hunger in the Spain of the 1940s.

Il est plus facile de comprendre l'attitude d'Ofelia face au festin interdit It's easier to understand Ofelia's attitude toward the forbidden feast

quand on sait qu'elle a probablement subi d'importantes privations when you consider that she has probably suffered severe deprivation

au cours de ces dernières années. in recent years.

La dernière épreuve, qui se déroule dans le labyrinthe, The final test, which takes place in the labyrinth,

met finalement face à face les deux personnages principaux du film. finally brings the two main characters of the film face to face.

On remarque alors que Vidal et Ofelia ont quasiment le même objectif. We then notice that Vidal and Ofelia have almost the same goal.

En effet, la jeune fille souhaite retrouver sa vraie famille dans un royaume magique, Indeed, the young girl wishes to find her real family in a magical kingdom,

tandis que le colonel veut vivre avec son fils dans une Espagne unie où l'Ordre règne. while the colonel wants to live with his son in a united Spain where the Order reigns.

Les deux personnages sont prêts à tout pour parvenir à leurs fins. The two characters are ready to do anything to achieve their ends.

Vidal n'a aucun scrupule quand il s'agit de détruire tout ce qui s'oppose à lui Vidal has no qualms when it comes to destroying anything that stands in his way

et Ofelia a risqué sa vie plusieurs fois pour parvenir à ce point fatidique. and Ofelia has risked her life multiple times to get to this fateful point.

Leurs destin sera d'ailleurs le même puisqu'ils sont tous deux abattus. Their fate will also be the same since they are both slaughtered.

Mais les choix qui les ont menés à cette issue fatale sont radicalement différents. But the choices that led them to this fatal outcome are radically different.

Le colonel a choisis la voie la plus facile, The colonel chose the easiest path,

celle de la violence et de l'obéissance à une doctrine that of violence and obedience to a doctrine

qui veut annihiler tout ce qui lui est étranger. that wants to annihilate all that is foreign to him.

Mais sa défaite est totale, But his defeat is total,

d'une part il ne connaît pas la « bonne mort » dont il rêvait on the one hand he does not know the "good death" he dreamed of

et parce qu'il est condamné à l'oubli. and because he is condemned to oblivion.

En effet, Indeed,

son dernier fait d'arme est d'avoir lâchement abattu une enfant sans défenses, his latest feat of arms is to have cowardly slaughtered a defenseless child,

puis il meurt misérablement en sachant que son fils, sauvé par une républicaine then he dies miserably knowing that his son, saved by a republican

ne saura rien de ses origines will know nothing of his origins

et pourra ainsi échapper à l'héritage mortifère que Vidal voulait lui léguer. and will thus be able to escape the deadly legacy that Vidal wanted to bequeath him.

On peut d'ailleurs noter que cette scène fait probablement écho à un fait historique, We can also note that this scene probably echoes a historical fact,

celui des enfants enlevé à leur parents dissidents par les autorités franquistes that of the children taken from their dissident parents by the Francoist authorities

pour être élevés par des parents fidèles au régime. to be brought up by parents loyal to the regime.

Cette affaire a été largement passée sous silence, This case was largely ignored,

même après la fin de la dictature et est toujours d'actualité en espagne even after the end of the dictatorship and is still relevant in Spain

où de nombreux anciens enfants “volés” cherchent à connaître leurs origines . where many former “stolen” children seek to know their origins.

Cette “inversion des rôles” concernant le sort du bébé This “role reversal” concerning the fate of the baby

est peut être un commentaire sur l'espagne post franquiste, is perhaps a comment on post Francoist Spain,

désirant tourner la page et n'ayant pas vraiment fait la lumière sur un passé douloureux. wishing to turn the page and not having really shed light on a painful past.

Pour revenir à Ofélia, To return to Ofélia,

contrairement au Colonel Vidal, unlike Colonel Vidal,

c'est bien son parcours et non sa nature qui la rendent immortelle it is her career and not her nature that make her immortal

et lui permettent de retrouver sa place sur le trône. and allow her to regain her place on the throne.

Car le labyrinthe est avant tout un lieu de cheminement. Because the labyrinth is above all a place of progress.

Pour elle la demande de la divinité est inacceptable. For her, the demand for divinity is unacceptable.

Contrairement à Abraham qui accepte les ordre de son dieu Unlike Abraham who accepts his god's orders

et manque de sacrifier son enfant, and fails to sacrifice his child,

Ophélia préfère affronter la colère de personnages plus puissant qu'elle. Ophelia prefers to face the wrath of characters more powerful than herself.

En refusant une fois de plus d'obéir, que ce soit à Pan ou à Vidal, By once again refusing to obey, either Pan or Vidal,

elle préserve un innocent. she preserves an innocent person.

Son libre arbitre lui coûte la vie, mais c'est elle qui a une « bonne mort ». Her free will costs her her life, but it is she who has a "good death".

L'altruisme, l'imagination et la liberté dont fait preuve la jeune fille The altruism, imagination and freedom shown by the young girl

tout au long de son aventure throughout her adventure

lui ouvrent alors les portes de l'outre-monde dont elle a rêvé. then open the doors to the otherworld she dreamed of.

Et le derniere plan du film donne lui aussi une note d'espoir, And the last shot of the film also gives a note of hope,

puisque même si Ofelia a rejoint un autre monde, since even though Ofelia has joined another world,

elle laisse sa marque et de l'espoir dans le nôtre. she leaves her mark and hope in ours.