درس یازدهم
11. Lektion
11ο μάθημα
Lesson 11
11ème leçon
11. lekcja
11ª lição
11-й урок
11:e lektionen
11. ders
سعید : چطور فهمیدید که برادر شما اینجا زندگی می کنه؟
Said: How did you find out that your brother lives here?
Saïd : Comment saviez-vous que votre frère habite ici ?
Saeed: Come sapevi che tuo fratello vive qui?
روژین : یه دوست بهم گفت که اون اینجا زندگی می کنه. یه دوست بهم گفت که کجا زندگی می کنه، یه دوست آدرس اون رو بهم داد.
Rogin: A friend told me that he lives here, a friend told me where he is living, a friend gave me his address.
Rojin : Un ami m'a dit qu'il habite ici. Un ami m'a dit où il habite, un ami m'a donné son adresse.
Rojin: Un amico mi ha detto che vive qui. Un amico mi ha detto dove abita, un amico mi ha dato il suo indirizzo.
سعید : شما کجا زندگی می کنید؟
Said: Where do you live?
Saïd : Où habites-tu ?
روژین : من با پدر و مادرم زندگی می کنم در یه شهر دیگه. خونه مال پدر و مادرمه.
Rogin: I live with my parents. In another city, I have a home for my parents.
Rozhin : Je vis avec mes parents dans une autre ville. La maison appartient à mes parents.
Rozhin: Vivo con i miei genitori in un'altra città. La casa è dei miei genitori.
سعید : راستی!
Said: True!
Saïd : Vraiment !
Said: Infatti!
ماشینتو کجا پارک کردی؟
Where did you park your car?
Où as-tu garé ta voiture ?
Dove hai parcheggiato la macchina?
روژین : یه کم جلوتر پارک کردم. چون این نزدیکی ها جایی برای پارک کردن نبود.
Rogin: I parked a little ahead, because it was not nearly a place to park.
Rojin : Je me suis garé un peu plus loin. Parce qu'il n'y avait pas de place pour se garer à proximité.
سعید : آیا سمت راست خیابون پارک کردی یا چپ؟
Said: Did you park on the right or left?
Saïd : Vous êtes-vous garé à droite ou à gauche de la rue ?
Saeed: Hai parcheggiato sul lato destro o sinistro della strada?
روژین : سمت چپ خیابون پارک کردم. فقط جلوی مدرسه است.
Rogin: I parked on the left side of the street, just facing the school.
Rojin : Je me suis garé sur le côté gauche de la rue. C'est juste en face de l'école.
Rojin: Ho parcheggiato sul lato sinistro della strada. È proprio di fronte alla scuola.
سعید : کنار اون کامیون بزرگه پارک کردی؟
Said: You parked next to that big truck?
Saeed : Tu t'es garé à côté de ce gros camion ?
Saeed: Hai parcheggiato vicino a quel grosso camion?
روژین : آره، چرا مگه؟
Rogin: Yeah, how are you?
Rojin : Oui, pourquoi pas ?
Rojin: Sì, perché no?
سعید : اونجا اجازه پارک کردن نداری. آخه ماشین ها رو از اونجا می برن.
Said: You do not have the right to park there, because they take cars there.
Saeed : Vous n'êtes pas autorisé à vous garer là-bas. Ils prennent les voitures à partir de là.
Saeed: Non ti è permesso parcheggiare lì. Prendono le macchine da lì.
روژین : من برم ماشینم رو بردارم از اونجا.
Rogin: I'll take my car out of there.
Rojin : J'irai chercher ma voiture là-bas.
لطفاً منتظر من بمون. چون سوالای بیشتری می خوام ازت بپرسم.
Please wait for me because I ask more questions.
Attendez moi s'il vous plait. Parce que je veux te poser plus de questions.
Per favore aspettami. Perché voglio farti altre domande.