×

Vi använder kakor för att göra LingQ bättre. Genom att besöka sajten, godkänner du vår cookie policy.


image

Philosophies for life, Epictetus - 5 Ways To Overcome Your Fears

Epictetus - 5 Ways To Overcome Your Fears

Epictetus is one of the greatest Stoic philosophers of all time, and his journey to becoming a master in Stoicism is exceptional.

Born in 50 AD, Epictetus was born into slavery and was serving a wealthy master, Epaphroditus, who served as a secretary to Nero, the Roman emperor at that time.

Epictetus had the unusual privilege of being given the right to study philosophy by his master, a right he took maximum advantage of.

Epictetus devoured Stoicism quickly, and what stuck with him was how practical Stoicism is and how it can truly help people alleviate their pain.

According to the Stoics, everything around us operates through a web of cause and effect, resulting in the rational structure of the universe which they called Logos.

And while we may not have control over the events that affect us, we do have control over how we approach things.

This was something Epictetus had the chance to study under one of the most influential Stoic philosophers, Musonius Rufus.

From there, Epictetus dug deep into it, and when given his freedom, he pushed his learning until he became a teacher himself.

Epictetus left us two main books, his most famous book, Discourses, and the Handbook, two books that served as a north star for many Stoics who came after him, especially the great Marcus Aurelius.

Fear, according to Epictetus, is at the root of all our pain.

Although there are rational fears, most of the ones that make us anxious are irrational, and thus one has to clarify one's fears and get rid of the ones that don't make any sense.

Most of our fears, according to the Stoics, come from a deep attachment to external things, and that's something that's not coherent with Stoicism.

A Stoic should be detached from anything that doesn't fall under their control,

which is why in today's video we are going to share five life teachings from Epictetus on how to overcome fear.

1. Make sense of fear. Epictetus says,

Epictetus says: "Philosophy's main task is to respond to the soul's cry, to make sense of and thereby free ourselves from the hold of our griefs and fears".

When Epictetus became a teacher himself, he emphasized rationalizing our fears, meaning that if we analyze each one of our fears,

we will see that there is no real basis to many of them, and the only reason we have them is that there is a bigger fear, the fear of social disgrace.

What he means by this is that when we fear losing our jobs, for example, it's not just because we will become jobless that we are afraid,

but because of how the people around us will see that, potentially labeling us as failures.

He also teaches us that many of our fears that we think are related to necessities are in fact just desires.

Like the businessman who thinks he can't live without a driver, and the families that think they can't live without a nanny,

and so he directs us to discern between what's really a necessity and what is not.

And for those that are not, we shouldn't fear them nor get attached to them emotionally.

Epictetus urges us to look deeply into our fear as a first step to getting rid of irrational ones.

Nowadays, the world is in no shortage of irrational fears.

Our world is marked by excessive possessions and consumerism, and this desire to accumulate as many possessions as possible ends up developing so many fears and anxieties in us,

one could be forgiven for thinking that every single thing we desire is essential to our very existence.

For example, the fear of not owning a car.

This particular fear would create unbearable anxiety in many people, many of whom will feel that a car is vital and their survival depends on it.

Although a car makes life much easier, at the end of the day it is just one transportation vehicle and there are many out there that we can utilize without having the need to possess them, like public transport or a taxi.

Of course, some fears are rational, but those rarely change throughout history.

For example, the fear of not having access to clean water, food to eat or being in a dangerous or fatal situation, these are all fears that even our great ancestors had.

Therefore, we should reconsider what we fear today and filter the fears that are rational from the ones we only think are rational but aren't so in reality.

One of the ways Epictetus urges people to overcome fears is by studying philosophy.

In Epictetus' case, philosophy is what made him reach such a high awareness of our fears and how to deal with them.

Philosophy is a remedy to see life as it truly is, it empowers our minds.

We become more prepared to discern between the things that deserve our thinking and things we should let go of.

We become more aware of our fears and whether they are rational or irrational.

One can also seek to make sense of one's fears by experimenting with those fears, like those who climb mountains specifically because they fear heights.

Just make sure you analyze them well and see them for what they truly are from an objective lens.

Always remember, if fear was an ocean, then you are a human being who can get out of the ocean, not a fish who swims endlessly in it.

2. Embrace life trials.

According to Epictetus:" We must be afraid of neither poverty nor exile nor imprisonment, of fear itself only should we fear”.

Epictetus' teachings urge people to focus only on what's in their control and not give any external events any emotional attachment,

for we have no power over those events and they happen regardless of what we want or don't want.

The principle of only focusing on what you can control is a cornerstone of Stoic philosophy and this dichotomy of control is particularly true for fears.

Most of the things that we fear today are completely out of our control.

In Epictetus' case, the Emperor Domitian was irritated by the Stoics and thus he exiled Epictetus and many other philosophers from Rome.

However, since the ban decision was out of his control, he accepted it, went to another city and proceeded with his teachings, perhaps with more belief in them.

Life is full of surprises, so much so that that's a common expression today.

But the problem with surprises is that they can be bad as well as good and we can't prepare for them otherwise they wouldn't be surprises.

So what can we do?

Should we live in fear, in a constant state of anxiety?

That cannot be the answer.

We should empower ourselves to embrace or at least accept the things we wished hadn't happened.

If we can do that, it can trigger greatness within us.

In Stoic philosophy, we call this Amor Fati, which means love of fate.

Amor Fati means accepting one's life entirely, with its good and bad, fortunate and unfortunate events, and embracing it all.

For example, let's say you've been working on a project that you think has a lot of potential, but once you get your project out there, it doesn't get the reception you were hoping for.

Although you tried so hard to overcome the difficulties, you came to the conclusion that sadly, that idea isn't the right one.

You've put blood, sweat and tears into this, you've reached out to people to invest in you, but you didn't get the returns you expected.

Although it's been a great learning experience and you're happy with many aspects of your projects, the final reception is not something you have control over.

You did everything you could and it didn't work.

So why would you consider yourself a failure?

Many great entrepreneurs failed more than they succeeded, and they kept going.

Because that's the human spirit.

That is love of fate.

When dealing with unfortunate events that don't fall under our control, one should either meet it with indifference, or use it to one's own advantage and act accordingly,

and only then can we find ourselves reaching greatness.

3. Believe in your ability to do wonders.

Epictetus teaches us that "Uremarkable lives are marked by the fear of not looking capable when trying something new".

Being born into slavery, the chance that Epictetus would be remembered as one of the greatest philosophers of all time was vanishingly slim.

It was his master who gave him the chance to study philosophy.

But who would have thought that Epictetus would become one of the masters of that very philosophy?

Sure, Epictetus' motivation wasn't to be the greatest, but he definitely believed in his ability to deliver value and pursue knowledge,

even if he was just a slave among sons of wealth and families of knowledge.

Epictetus went against the odds, and with all the unparalleled hardships he faced,

he became the greatest Stoic teacher in the Roman Empire, giving us an example to always believe in ourselves.

If life had an unspoken synonym, it would be trials, and a wonderfully simple but accurate representation of this would be in the classic video game Super Mario Bros.

The scrappy plumber does his absolute best to defy the odds and save the princess, having to overcome many trials to reach his goal.

But no matter how hard the game gets, he keeps going at it fearlessly, or literally dies trying.

Although we may not face the same fatal challenges as poor Mario, we certainly face many problems that take a lot from us and thus create this illusion that reaching our final destiny is nearly impossible,

and so we fear to take difficult steps, be it in your professional life after a failure or in moving on after a breakup because you don't want to lose what you think is left of you and fear what you see in front of you.

However, with our limited time on earth, shouldn't we make something out of it?

Indeed, we will all face tough challenges many times throughout our lives, but isn't that just part of the bittersweet beauty of what makes life, life?

Imagine yourself starting a podcast for example, and you bring on many diverse speakers, you try with different formats, different topics,

you do everything well, from the marketing side to the production, but no matter what you try, it just refuses to take off.

But one day, with one guest you didn't even realize was special, it blows up and your podcast starts trending, reaching the top of the charts in your country.

Who would have thought?

But was it a surprise for you?

Not exactly, it was pure dedication and unshakable belief.

Although the previous episodes didn't get the right initial reception and were judged as failures,

you believed in what you had to offer and eventually your efforts were rewarded.

Therefore, we should dare to take risks and to fail, dare to overcome the hardships that life might throw at you.

Always remember, greatness is only unlocked when we get tested, if not, our greatness would always be in question.

4. Don't fear other people's judgment.

In the words of Epictetus: "If you are tempted to look for outside approval, realize that you have compromised your own integrity, if you need a witness be your own".

Epictetus' era was one where there was a group of people called the Sophists, who go way back in time to ancient Greece, but maintained their presence throughout the ages.

The Sophists were those intellectuals who knew how to go about things, debate and were masters of rhetoric.

But a Sophist was also one who searched for approval and if he gets into a debate, it is not to seek new knowledge, but to show people how well-spoken and learned he is.

The difference between a Sophist and a Stoic intellectual is that a Sophist does it for the other to applaud him and a Stoic does it for his own self, not worrying about others.

And that is exactly what Epictetus wants from us.

Being driven by others' approval only compromises us as human beings.

As a matter of fact, when you are this obsessed, you will fear exploring new things and new horizons to grow as a person, for the sole reason that it might hurt your reputation.

In our lifetime, whatever direction we are going to take, we will find those who will build us up and those who will tear us down.

However, there is one way that might help us avoid this and that is by remaining static, not taking any direction, staying in place, never moving forward.

But what good really comes from this?

In this situation, what is the difference between us and a mere rock?

Yes, we will continue to exist, but it is the journey that makes us special as human beings.

It is what makes us grow and flourish intellectually and even physically.

Other people's criticism or opinions about us aren't in our control and since they are not in our control, one shouldn't place too much importance on them.

Instead, what is in your control is acceptance.

We should accept that with every action we take, we will be judged, maybe even laughed at and that's okay.

If that's the price one has to pay to reach one's goals, you shouldn't fear taking actions that aren't coherent with what others do and instead explore the things that you want,

the knowledge that gets you going and the horizons that you want to travel beyond.

5. Get rid of the fear of death.

In our final quote from Epictetus for this video, he says: "I cannot escape death, but at least I can escape the fear of it".

Epictetus was not only a slave at first, but also debilitatingly unwell and thus he had to learn to accept death and embrace it as if it was lurking around every corner,

because while we may ignore it, death lurks nearby for all of us on a daily basis.

However for Epictetus, all those who try to escape death by not thinking about it are only fueling the fear of it.

If you really want to get rid of any fear, you should look at it as if it's standing right in front of you and face it head on.

This is just as true for fear of death as fear of anything else.

For Epictetus, everything happens in our mind and if we could only direct it to see things differently, it would be free from many concerns.

According to Epictetus, the key to getting rid of the fear of death is changing our perception of it.

It is very common to see people changing the topic whenever death is brought up in a discussion.

However Epictetus urges us to change our perception and start thinking about death frequently, even on a daily basis.

Entertaining this idea of death in our mind turns it into a normal event and thus it alleviates the pressure related to its uncertainty factor.

And it's fair to say that this uncertainty is what makes us anxious.

But it's essential to discuss death as you would any other topic and not only reserve it for moments of grief and sadness.

How we talk about it has consequences on how we perceive it.

For example, Stoics perceive death as a reminder that our life is short and we should make the most out of it, living every single moment as if it is the last.

There is a particular concept that talks about this, known as memento mori, which means remember that you have to die.

And for the Stoics, the best thing you could do to enjoy your life is to remember death.

Every morning when you wake up, ask yourself, if today was my last day, what would I be doing?

This daily visualization about your death can impact your actions significantly.

You will start to look forward to maximizing and making every single hour, minute and second count.

And that's the power of remembering death.

That's the wisdom behind memento mori.

It's the freedom from fear of death that lets us explore our intellectual potential and thrive.

And this freedom starts with just a mere change of perception.

Fearing death will only prevent us from living, sleeping and becoming who we could become.

Fearing death will only stop us from thriving, growing and enjoying the journey of life.

Epictetus - 5 Ways To Overcome Your Fears Epiktet - 5 Wege zur Überwindung Ihrer Ängste Επίκτητος - 5 τρόποι για να ξεπεράσετε τους φόβους σας Epicteto - 5 maneras de superar los miedos Epictète - 5 façons de surmonter ses peurs Epitteto - 5 modi per superare le paure エピクテトス - 恐れを克服する5つの方法 에픽테토스 - 두려움을 극복하는 5가지 방법 Epictetus - 5 manieren om je angsten te overwinnen Epiktet - 5 sposobów na pokonanie strachu Epicteto - 5 maneiras de superar os seus medos Эпиктет - 5 способов преодолеть свои страхи Epictetus - Korkularınızın Üstesinden Gelmenin 5 Yolu Епіктет - 5 способів подолати свої страхи 爱比克泰德 - 克服恐惧的 5 种方法 愛比克泰德 - 克服恐懼的 5 種方法

Epictetus is one of the greatest Stoic philosophers of all time, and his journey to becoming a master in Stoicism is exceptional. エピクテトスは史上最も偉大なストア派の哲学者の一人であり、彼がストア派の巨匠になるまでの道のりは格別である。 Epiktet jest jednym z największych filozofów stoickich wszechczasów, a jego droga do zostania mistrzem stoicyzmu jest wyjątkowa.

Born in 50 AD, Epictetus was born into slavery and was serving a wealthy master, Epaphroditus, who served as a secretary to Nero, the Roman emperor at that time. Né en 50 après J.-C., Épictète est né dans l'esclavage et était au service d'un riche maître, Épaphrodite, qui était secrétaire de Néron, l'empereur romain de l'époque. Urodzony w 50 r. n.e., Epictetus urodził się w niewoli i służył bogatemu panu, Epaphroditusowi, który służył jako sekretarz Nerona, ówczesnego cesarza rzymskiego.

Epictetus had the unusual privilege of being given the right to study philosophy by his master, a right he took maximum advantage of. Épictète a eu le privilège exceptionnel de se voir accorder par son maître le droit d'étudier la philosophie, un droit dont il a profité au maximum. Epiklet miał niezwykły przywilej otrzymania od swojego mistrza prawa do studiowania filozofii, z którego to prawa skorzystał w maksymalnym stopniu. Epicteto teve o privilégio invulgar de receber do seu mestre o direito de estudar filosofia, um direito de que tirou o máximo partido.

Epictetus devoured Stoicism quickly, and what stuck with him was how practical Stoicism is and how it can truly help people alleviate their pain. Épictète a rapidement dévoré le stoïcisme, et ce qui l'a marqué, c'est le caractère pratique du stoïcisme et la façon dont il peut réellement aider les gens à soulager leur douleur. Epiket szybko pochłonął stoicyzm, a tym, co utkwiło mu w pamięci, było to, jak praktyczny jest stoicyzm i jak naprawdę może pomóc ludziom złagodzić ich ból. Epicteto devorou o estoicismo rapidamente, e o que ficou com ele foi o quão prático o estoicismo é e como pode realmente ajudar as pessoas a aliviar a sua dor.

According to the Stoics, everything around us operates through a web of cause and effect, resulting in the rational structure of the universe which they called Logos. Selon les stoïciens, tout ce qui nous entoure fonctionne à travers un réseau de causes et d'effets, aboutissant à la structure rationnelle de l'univers qu'ils appelaient Logos. ストア学派によれば、私たちを取り巻くすべてのものは、原因と結果の網の目を通して動いており、その結果、宇宙の合理的な構造が生まれ、彼らはそれをロゴスと呼んだ。 Według stoików wszystko wokół nas działa poprzez sieć przyczyn i skutków, co skutkuje racjonalną strukturą wszechświata, którą nazywali Logosem. По мнению стоиков, все окружающее нас действует через сеть причин и следствий, в результате чего возникает рациональная структура Вселенной, которую они называли Логосом. На думку стоїків, все навколо нас функціонує через павутину причин і наслідків, в результаті чого утворюється раціональна структура всесвіту, яку вони називали Логосом.

And while we may not have control over the events that affect us, we do have control over how we approach things. I choć możemy nie mieć kontroli nad wydarzeniami, które nas dotykają, mamy kontrolę nad tym, jak do nich podchodzimy. E embora possamos não ter controlo sobre os acontecimentos que nos afectam, temos controlo sobre a forma como abordamos as coisas. И хотя мы не можем контролировать события, которые на нас влияют, мы можем контролировать то, как мы к ним относимся.

This was something Epictetus had the chance to study under one of the most influential Stoic philosophers, Musonius Rufus. Było to coś, co Epiktet miał okazję studiować pod kierunkiem jednego z najbardziej wpływowych filozofów stoickich, Muzoniusza Rufusa. Этому Эпиктет имел возможность учиться у одного из самых влиятельных стоических философов Мусония Руфа.

From there, Epictetus dug deep into it, and when given his freedom, he pushed his learning until he became a teacher himself. À partir de là, Épictète a approfondi ses connaissances et, lorsqu'il a eu sa liberté, il a poussé son apprentissage jusqu'à devenir lui-même un enseignant. Stamtąd Epiktet zagłębił się w nią głęboko, a kiedy otrzymał wolność, kontynuował naukę, aż sam został nauczycielem. A partir daí, Epicteto aprofundou o seu conhecimento e, quando lhe foi dada liberdade, impulsionou a sua aprendizagem até se tornar ele próprio um professor. Оттуда Эпиктет глубоко погрузился в нее и, получив свободу, продвигал свое обучение до тех пор, пока сам не стал учителем.

Epictetus left us two main books, his most famous book, Discourses, and the Handbook, two books that served as a north star for many Stoics who came after him, especially the great Marcus Aurelius. Épictète nous a laissé deux ouvrages principaux, son livre le plus célèbre, les Discours, et le Manuel, deux livres qui ont servi d'étoile polaire à de nombreux stoïciens qui sont venus après lui, en particulier le grand Marc Aurèle. Epiktet pozostawił nam dwie główne księgi, jego najsłynniejszą książkę, Dyskursy, oraz Podręcznik, dwie księgi, które służyły jako gwiazda północna dla wielu stoików, którzy przyszli po nim, zwłaszcza wielkiego Marka Aureliusza. Эпиктет оставил нам две главные книги - свою самую известную книгу "Рассуждения" и "Руководство", которые послужили северной звездой для многих стоиков, пришедших после него, особенно для великого Марка Аврелия.

Fear, according to Epictetus, is at the root of all our pain. La peur, selon Épictète, est à l'origine de toutes nos souffrances. Strach, według Epikteta, jest źródłem wszelkiego bólu. Страх, по мнению Эпиктета, лежит в основе всех наших страданий.

Although there are rational fears, most of the ones that make us anxious are irrational, and thus one has to clarify one's fears and get rid of the ones that don't make any sense. Bien qu'il existe des peurs rationnelles, la plupart de celles qui nous angoissent sont irrationnelles. Il faut donc clarifier ses peurs et se débarrasser de celles qui n'ont pas de sens. Chociaż istnieją racjonalne lęki, większość z tych, które sprawiają, że jesteśmy niespokojni, jest irracjonalna, a zatem należy wyjaśnić swoje obawy i pozbyć się tych, które nie mają żadnego sensu. Embora existam medos racionais, a maioria dos medos que nos deixam ansiosos são irracionais e, por isso, temos de clarificar os nossos medos e livrarmo-nos dos que não fazem sentido. Хотя существуют рациональные страхи, большинство из тех, которые вызывают у нас тревогу, являются иррациональными, и поэтому необходимо прояснить свои страхи и избавиться от тех, которые не имеют смысла.

Most of our fears, according to the Stoics, come from a deep attachment to external things, and that's something that's not coherent with Stoicism. Większość naszych lęków, według stoików, pochodzi z głębokiego przywiązania do rzeczy zewnętrznych, a to jest coś, co nie jest spójne ze stoicyzmem. A maior parte dos nossos medos, segundo os estóicos, provém de um profundo apego a coisas externas, e isso é algo que não é coerente com o estoicismo. Большинство наших страхов, по мнению стоиков, проистекает из глубокой привязанности к внешним вещам, и это то, что не согласуется со стоицизмом.

A Stoic should be detached from anything that doesn't fall under their control, Stoik powinien być oderwany od wszystkiego, co nie podlega jego kontroli, Стоик должен быть отстранен от всего, что не находится под его контролем,

which is why in today's video we are going to share five life teachings from Epictetus on how to overcome fear. Dlatego w dzisiejszym filmie podzielimy się pięcioma życiowymi naukami Epikteta na temat tego, jak pokonać strach. Поэтому в сегодняшнем видеоролике мы поделимся с вами пятью жизненными наставлениями Эпиктета о том, как преодолеть страх.

1. Make sense of fear. Epictetus says, 1. Nadaj sens strachowi. Epiktet mówi, 1. Dar sentido ao medo. Epicteto diz, 1. Осмыслить страх. Эпиктет сказал,

Epictetus says: "Philosophy's main task is to respond to the soul's cry, to make sense of and thereby free ourselves from the hold of our griefs and fears". Épictète dit : "La tâche principale de la philosophie est de répondre au cri de l'âme, de donner un sens à nos chagrins et à nos peurs et de nous en libérer". Epiktet mówi: "Głównym zadaniem filozofii jest odpowiedzieć na wołanie duszy, nadać sens, a tym samym uwolnić się od naszych smutków i lęków". Epicteto diz: "A principal tarefa da filosofia é responder ao grito da alma, dar sentido e, assim, libertarmo-nos das amarras das nossas mágoas e medos". Эпиктет говорит: "Главная задача философии - ответить на крик души, осмыслить и тем самым освободиться от власти наших горестей и страхов".

When Epictetus became a teacher himself, he emphasized rationalizing our fears, meaning that if we analyze each one of our fears, Lorsqu'Épictète devint lui-même enseignant, il mit l'accent sur la rationalisation de nos peurs, ce qui signifie que si nous analysons chacune de nos peurs, Kiedy Epiktet sam stał się nauczycielem, kładł nacisk na racjonalizację naszych lęków, co oznacza, że jeśli przeanalizujemy każdy z naszych lęków, Quando Epicteto se tornou professor, ele enfatizou a racionalização dos nossos medos, o que significa que se analisarmos cada um dos nossos medos, Когда Эпиктет сам стал учителем, он сделал акцент на рационализации наших страхов, то есть на том, что если мы проанализируем каждый из наших страхов,

we will see that there is no real basis to many of them, and the only reason we have them is that there is a bigger fear, the fear of social disgrace. nous verrons que nombre d'entre elles n'ont pas de fondement réel et que la seule raison pour laquelle nous les avons est qu'il existe une peur plus grande, la peur de la disgrâce sociale. Przekonamy się, że wiele z nich nie ma prawdziwych podstaw, a jedynym powodem, dla którego je mamy, jest większy strach, strach przed społeczną hańbą. veremos que muitos deles não têm qualquer fundamento real e que a única razão pela qual os temos é porque existe um medo maior, o medo da desgraça social. мы увидим, что многие из них не имеют под собой реальной основы, и единственная причина, по которой они у нас есть, - это более серьезный страх, страх социального позора.

What he means by this is that when we fear losing our jobs, for example, it's not just because we will become jobless that we are afraid, Chce przez to powiedzieć, że gdy obawiamy się na przykład utraty pracy, to nie tylko dlatego, że staniemy się bezrobotni, Он имеет в виду, что, например, когда мы боимся потерять работу, мы боимся не только того, что останемся без работы,

but because of how the people around us will see that, potentially labeling us as failures. mais à cause de la perception qu'en auront les gens autour de nous, qui risquent de nous cataloguer comme des ratés. ale ze względu na to, jak ludzie wokół nas będą to postrzegać, potencjalnie etykietując nas jako nieudaczników. mas por causa da forma como as pessoas à nossa volta vão ver isso, rotulando-nos potencialmente como falhados. но из-за того, как это воспримут окружающие нас люди, которые могут навесить на нас ярлык неудачников. а через те, як це побачать люди навколо нас, потенційно навішуючи на нас ярлики невдах.

He also teaches us that many of our fears that we think are related to necessities are in fact just desires. Il nous apprend également que beaucoup de nos peurs, que nous pensons liées à des nécessités, ne sont en fait que des désirs. Uczy nas również, że wiele z naszych lęków, które uważamy za związane z potrzebami, jest w rzeczywistości tylko pragnieniami. Ensina-nos também que muitos dos nossos medos que pensamos estarem relacionados com necessidades são, na realidade, apenas desejos. Он также учит нас тому, что многие наши страхи, которые мы считаем связанными с необходимостью, на самом деле являются просто желаниями.

Like the businessman who thinks he can't live without a driver, and the families that think they can't live without a nanny, Comme l'homme d'affaires qui pense qu'il ne peut pas vivre sans chauffeur, et les familles qui pensent qu'elles ne peuvent pas vivre sans nounou, Podobnie jak biznesmen, który myśli, że nie może żyć bez kierowcy, i rodziny, które myślą, że nie mogą żyć bez niani, Как бизнесмен, который думает, что не может жить без водителя, и семья, которая думает, что не может жить без няни,

and so he directs us to discern between what's really a necessity and what is not. et il nous invite donc à discerner ce qui est vraiment nécessaire de ce qui ne l'est pas. Dlatego każe nam rozróżniać między tym, co naprawdę jest koniecznością, a tym, co nią nie jest. e, por isso, orienta-nos a discernir entre o que é realmente uma necessidade e o que não é. и поэтому он учит нас различать, что действительно является необходимостью, а что нет.

And for those that are not, we shouldn't fear them nor get attached to them emotionally. Et pour ceux qui ne le sont pas, nous ne devons pas les craindre ni nous y attacher émotionnellement. A tych, którzy nimi nie są, nie powinniśmy się obawiać ani przywiązywać do nich emocjonalnie. А те, которые не являются таковыми, не должны ни бояться их, ни эмоционально привязываться к ним. А тих, хто не є, ми не повинні боятися і не прив'язуватися до них емоційно.

Epictetus urges us to look deeply into our fear as a first step to getting rid of irrational ones. Épictète nous invite à examiner en profondeur nos peurs, première étape pour nous débarrasser de celles qui sont irrationnelles. Epiktet wzywa nas do głębokiego spojrzenia na nasz strach jako pierwszy krok do pozbycia się irracjonalnych lęków. Эпиктет призывает нас глубоко заглянуть в свой страх как первый шаг к избавлению от иррационального.

Nowadays, the world is in no shortage of irrational fears. De nos jours, le monde ne manque pas de peurs irrationnelles. W dzisiejszych czasach na świecie nie brakuje irracjonalnych lęków. Hoje em dia, o mundo não tem falta de medos irracionais. В настоящее время мир не испытывает недостатка в иррациональных страхах. Сьогодні у світі не бракує ірраціональних страхів.

Our world is marked by excessive possessions and consumerism, and this desire to accumulate as many possessions as possible ends up developing so many fears and anxieties in us, Nasz świat jest naznaczony nadmiernym posiadaniem i konsumpcjonizmem, a to pragnienie gromadzenia jak największej ilości dóbr prowadzi do rozwijania w nas tak wielu lęków i niepokojów, Наш мир характеризуется чрезмерной одержимостью и потребительским отношением, и это стремление накопить как можно больше вещей в итоге развивает в нас столько страхов и тревог,

one could be forgiven for thinking that every single thing we desire is essential to our very existence. on pourrait penser que chaque chose que nous désirons est essentielle à notre existence. Można by wybaczyć myślenie, że każda rzecz, której pragniemy, jest niezbędna do naszego istnienia. poder-se-ia pensar que tudo o que desejamos é essencial para a nossa própria existência. Можно подумать, что каждая вещь, которую мы желаем, необходима для нашего существования. Можна було б пробачити, якби ми думали, що кожна річ, яку ми бажаємо, необхідна для нашого існування.

For example, the fear of not owning a car. Na przykład strach przed nieposiadaniem samochodu. Например, страх не иметь собственного автомобиля.

This particular fear would create unbearable anxiety in many people, many of whom will feel that a car is vital and their survival depends on it. Cette crainte particulière créerait une anxiété insupportable chez de nombreuses personnes, dont beaucoup estimeraient qu'une voiture est vitale et que leur survie en dépend. Ten szczególny strach wywołałby nieznośny niepokój u wielu osób, z których wiele uważa, że samochód jest niezbędny i od niego zależy ich przetrwanie. Этот страх будет вызывать невыносимую тревогу у многих людей, многие из которых считают, что автомобиль жизненно необходим и от него зависит их выживание.

Although a car makes life much easier, at the end of the day it is just one transportation vehicle and there are many out there that we can utilize without having the need to possess them, like public transport or a taxi. Bien qu'une voiture facilite grandement la vie, elle n'est en fin de compte qu'un véhicule de transport et il en existe de nombreux autres que nous pouvons utiliser sans avoir besoin de les posséder, comme les transports publics ou les taxis. Chociaż samochód znacznie ułatwia życie, ostatecznie jest to tylko jeden środek transportu i istnieje wiele innych, z których możemy korzystać bez konieczności ich posiadania, takich jak transport publiczny czy taksówka. Хотя автомобиль значительно облегчает жизнь, в конце концов, это всего лишь одно из средств передвижения, и существует множество средств, которыми мы можем воспользоваться, не имея необходимости обладать ими, например, общественный транспорт или такси.

Of course, some fears are rational, but those rarely change throughout history. Bien sûr, certaines peurs sont rationnelles, mais elles changent rarement au cours de l'histoire. Oczywiście niektóre obawy są racjonalne, ale te rzadko zmieniają się na przestrzeni dziejów. É claro que alguns medos são racionais, mas esses raramente mudam ao longo da história. Конечно, некоторые страхи рациональны, но они редко меняются на протяжении истории. Звичайно, деякі страхи є раціональними, але вони рідко змінюються протягом історії.

For example, the fear of not having access to clean water, food to eat or being in a dangerous or fatal situation, these are all fears that even our great ancestors had. Par exemple, la peur de ne pas avoir accès à de l'eau propre, à de la nourriture ou de se trouver dans une situation dangereuse ou fatale, sont des peurs que même nos grands ancêtres avaient. Na przykład strach przed brakiem dostępu do czystej wody, jedzenia lub znalezieniem się w niebezpiecznej lub śmiertelnej sytuacji - wszystkie te obawy mieli nawet nasi wielcy przodkowie. Например, страх не иметь доступа к чистой воде, пище, оказаться в опасной или смертельной ситуации - все это страхи, которые были даже у наших великих предков.

Therefore, we should reconsider what we fear today and filter the fears that are rational from the ones we only think are rational but aren't so in reality. Par conséquent, nous devrions reconsidérer ce que nous craignons aujourd'hui et filtrer les peurs rationnelles de celles que nous pensons rationnelles mais qui ne le sont pas en réalité. Dlatego powinniśmy ponownie zastanowić się nad tym, czego boimy się dzisiaj i odfiltrować obawy, które są racjonalne, od tych, które tylko uważamy za racjonalne, ale w rzeczywistości takie nie są. Поэтому нам следует пересмотреть то, чего мы боимся сегодня, и отсеять рациональные страхи от тех, которые нам только кажутся рациональными, но на самом деле таковыми не являются.

One of the ways Epictetus urges people to overcome fears is by studying philosophy. L'un des moyens utilisés par Épictète pour inciter les gens à surmonter leurs peurs est l'étude de la philosophie. Jednym ze sposobów, w jaki Epiktet zachęca ludzi do przezwyciężenia strachu, jest studiowanie filozofii. Один из способов, которым Эпиктет призывает людей преодолевать страхи, - это изучение философии.

In Epictetus' case, philosophy is what made him reach such a high awareness of our fears and how to deal with them. Dans le cas d'Épictète, c'est la philosophie qui lui a permis d'atteindre une telle conscience de nos peurs et de la manière de les gérer. W przypadku Epikteta filozofia była tym, co sprawiło, że osiągnął tak wysoką świadomość naszych lęków i tego, jak sobie z nimi radzić. В случае Эпиктета именно философия позволила ему достичь столь высокого уровня осознания наших страхов и способов борьбы с ними. У випадку Епіктета філософія - це те, що допомогло йому досягти такого високого рівня усвідомлення наших страхів і того, як з ними боротися.

Philosophy is a remedy to see life as it truly is, it empowers our minds. La philosophie est un remède pour voir la vie telle qu'elle est, elle donne du pouvoir à notre esprit. Filozofia jest lekarstwem na postrzeganie życia takim, jakie jest naprawdę, wzmacnia nasze umysły. Философия - это средство увидеть жизнь такой, какая она есть на самом деле, она расширяет возможности нашего разума. Філософія - це засіб побачити життя таким, яким воно є насправді, вона розширює можливості нашого розуму.

We become more prepared to discern between the things that deserve our thinking and things we should let go of. Stajemy się bardziej przygotowani do rozróżniania rzeczy, które zasługują na naszą uwagę, od tych, które powinniśmy porzucić. Мы становимся более подготовленными к тому, чтобы различать то, что заслуживает нашего внимания, и то, что мы должны отпустить.

We become more aware of our fears and whether they are rational or irrational. Stajemy się bardziej świadomi naszych obaw i tego, czy są one racjonalne czy irracjonalne. Мы лучше осознаем свои страхи и то, являются ли они рациональными или иррациональными.

One can also seek to make sense of one’s fears by experimenting with those fears, like those who climb mountains specifically because they fear heights. También se puede intentar dar sentido a los propios miedos experimentando con ellos, como quienes escalan montañas porque temen las alturas. Można również starać się nadać sens swoim lękom poprzez eksperymentowanie z nimi, na przykład ci, którzy wspinają się po górach, ponieważ boją się wysokości. Também se pode procurar dar sentido aos próprios medos, experimentando-os, como acontece com as pessoas que escalam montanhas especificamente porque têm medo das alturas. Можно также попытаться разобраться в своих страхах, экспериментируя с ними, как это делают те, кто поднимается в горы именно потому, что боится высоты.

Just make sure you analyze them well and see them for what they truly are from an objective lens. Veillez simplement à bien les analyser et à les voir pour ce qu'elles sont vraiment, d'un point de vue objectif. Upewnij się tylko, że dobrze je przeanalizowałeś i zobaczyłeś, czym naprawdę są z obiektywnego punktu widzenia. Просто убедитесь, что вы хорошо проанализировали их и увидели их такими, какие они есть на самом деле, через объективную призму.

Always remember, if fear was an ocean, then you are a human being who can get out of the ocean, not a fish who swims endlessly in it. Rappelez-vous toujours que si la peur est un océan, vous êtes un être humain qui peut sortir de l'océan, et non un poisson qui y nage sans fin. Zawsze pamiętaj, że jeśli strach był oceanem, to jesteś człowiekiem, który może się z niego wydostać, a nie rybą, która pływa w nim bez końca. Lembre-se sempre que, se o medo é um oceano, então é um ser humano que pode sair do oceano, e não um peixe que nada infinitamente nele. Всегда помните, что если страх - это океан, то вы - человек, который может выбраться из океана, а не рыба, которая бесконечно плавает в нем. Завжди пам'ятайте, якщо страх - це океан, то ви - людина, яка може вибратися з океану, а не риба, яка плаває в ньому нескінченно.

2. Embrace life trials. 2. Nimm die Prüfungen des Lebens an. 2. Podejmij życiowe próby. 2. Aceitar as provações da vida. 2. Принять жизненные испытания.

According to Epictetus:" We must be afraid of neither poverty nor exile nor imprisonment, of fear itself only should we fear”. Según Epicteto:" No debemos temer ni a la pobreza, ni al exilio, ni a la prisión, sólo debemos temer al miedo mismo". Według Epikteta:" Nie możemy bać się ani ubóstwa, ani wygnania, ani więzienia, powinniśmy bać się tylko samego strachu". Segundo Epicteto:" Não devemos ter medo nem da pobreza, nem do exílio, nem da prisão; só devemos ter medo do próprio medo". По словам Эпиктета: " Мы не должны бояться ни бедности, ни изгнания, ни заключения, мы должны бояться только самого страха".

Epictetus' teachings urge people to focus only on what's in their control and not give any external events any emotional attachment, Nauki Epikteta zachęcają ludzi do skupienia się tylko na tym, co jest pod ich kontrolą i nie przywiązywania emocjonalnej wagi do żadnych zewnętrznych wydarzeń, Os ensinamentos de Epicteto exortam as pessoas a concentrarem-se apenas no que está sob o seu controlo e a não atribuírem qualquer ligação emocional a acontecimentos externos, Учение Эпиктета призывает человека сосредоточиться только на том, что ему подвластно, и не придавать внешним событиям никакой эмоциональной привязанности, Вчення Епіктета закликає людей зосереджуватися лише на тому, що знаходиться під їхнім контролем, і не надавати жодним зовнішнім подіям жодної емоційної прив'язаності,

for we have no power over those events and they happen regardless of what we want or don't want. Nie mamy bowiem władzy nad tymi wydarzeniami i dzieją się one niezależnie od tego, czego chcemy lub nie chcemy. porque não temos poder sobre esses acontecimentos e eles acontecem independentemente do que queremos ou não queremos. Ведь мы не властны над этими событиями, и они происходят независимо от нашего желания или нежелания.

The principle of only focusing on what you can control is a cornerstone of Stoic philosophy and this dichotomy of control is particularly true for fears. Zasada skupiania się tylko na tym, co można kontrolować, jest kamieniem węgielnym filozofii stoickiej, a ta dychotomia kontroli jest szczególnie prawdziwa w przypadku lęków. O princípio de se concentrar apenas no que se pode controlar é uma pedra angular da filosofia estoica e esta dicotomia de controlo é particularmente verdadeira para os medos. Принцип сосредоточения внимания только на том, что можно контролировать, является краеугольным камнем стоической философии, и эта дихотомия контроля особенно актуальна для страхов.

Most of the things that we fear today are completely out of our control. Większość rzeczy, których się dziś obawiamy, jest całkowicie poza naszą kontrolą. Большинство вещей, которых мы боимся сегодня, совершенно не зависят от нас.

In Epictetus' case, the Emperor Domitian was irritated by the Stoics and thus he exiled Epictetus and many other philosophers from Rome. W przypadku Epikteta cesarz Domicjan był zirytowany stoikami i dlatego wygnał Epikteta i wielu innych filozofów z Rzymu. В случае с Эпиктетом император Домициан был раздражен стоиками и поэтому выслал Эпиктета и многих других философов из Рима.

However, since the ban decision was out of his control, he accepted it, went to another city and proceeded with his teachings, perhaps with more belief in them. Ponieważ jednak decyzja o zakazie była poza jego kontrolą, zaakceptował ją, udał się do innego miasta i kontynuował swoje nauki, być może z większą wiarą w nie. Однако, поскольку решение о запрете не зависело от него, он смирился с ним, уехал в другой город и продолжил свое учение, возможно, с большей верой в него.

Life is full of surprises, so much so that that's a common expression today. Das Leben ist voller Überraschungen, so sehr, dass dies heute ein gängiger Ausdruck ist. Życie jest pełne niespodzianek, tak bardzo, że jest to dziś powszechne wyrażenie. Жизнь полна неожиданностей, настолько, что сегодня это выражение стало расхожим.

But the problem with surprises is that they can be bad as well as good and we can't prepare for them otherwise they wouldn't be surprises. Problem z niespodziankami polega jednak na tym, że mogą być one zarówno złe, jak i dobre i nie możemy się na nie przygotować, w przeciwnym razie nie byłyby niespodziankami. Но проблема сюрпризов в том, что они могут быть как плохими, так и хорошими, и мы не можем к ним подготовиться, иначе они не были бы сюрпризами.

So what can we do? Więc co możemy zrobić? Что же мы можем сделать?

Should we live in fear, in a constant state of anxiety? Czy powinniśmy żyć w strachu, w ciągłym stanie niepokoju? Должны ли мы жить в страхе, в постоянном состоянии тревоги?

That cannot be the answer. To nie może być odpowiedź. Это не может быть ответом.

We should empower ourselves to embrace or at least accept the things we wished hadn't happened. Powinniśmy dać sobie możliwość zaakceptowania lub przynajmniej zaakceptowania rzeczy, które chcielibyśmy, aby się nie wydarzyły. Devemos capacitar-nos para abraçar ou, pelo menos, aceitar as coisas que gostaríamos que não tivessem acontecido. Мы должны дать себе возможность принять или хотя бы смириться с тем, чего мы хотели бы, чтобы не произошло.

If we can do that, it can trigger greatness within us. Wenn uns das gelingt, kann es in uns Großes auslösen. Jeśli możemy to zrobić, może to wyzwolić w nas wielkość. Se o conseguirmos fazer, isso pode desencadear a grandeza dentro de nós. Если мы сможем это сделать, это может вызвать в нас величие.

In Stoic philosophy, we call this Amor Fati, which means love of fate. W filozofii stoickiej nazywamy to Amor Fati, co oznacza miłość do losu. Na filosofia estoica, chamamos a isto Amor Fati, que significa amor ao destino. В стоической философии мы называем это Amor Fati, что означает любовь к судьбе.

Amor Fati means accepting one's life entirely, with its good and bad, fortunate and unfortunate events, and embracing it all. Amor Fati oznacza całkowite zaakceptowanie swojego życia, z jego dobrymi i złymi, szczęśliwymi i niefortunnymi wydarzeniami, i przyjęcie go w całości. Amor Fati означает полное принятие своей жизни, с ее хорошими и плохими, удачными и неудачными событиями, и принятие всего этого.

For example, let's say you've been working on a project that you think has a lot of potential, but once you get your project out there, it doesn't get the reception you were hoping for. Załóżmy na przykład, że pracowałeś nad projektem, który Twoim zdaniem ma duży potencjał, ale po jego opublikowaniu nie spotkał się on z takim odbiorem, na jaki liczyłeś. Por exemplo, digamos que tem estado a trabalhar num projeto que considera ter muito potencial, mas quando o divulga, não tem a receção que esperava. Допустим, вы работаете над проектом, который, по вашему мнению, имеет большой потенциал, но когда вы выпустили свой проект в свет, он не получил того отклика, на который вы рассчитывали.

Although you tried so hard to overcome the difficulties, you came to the conclusion that sadly, that idea isn't the right one. Chociaż tak bardzo starałeś się przezwyciężyć trudności, doszedłeś do wniosku, że niestety ten pomysł nie jest właściwy. Несмотря на то, что вы изо всех сил старались преодолеть трудности, вы пришли к выводу, что, к сожалению, эта идея не является правильной.

You've put blood, sweat and tears into this, you've reached out to people to invest in you, but you didn't get the returns you expected. Włożyłeś w to krew, pot i łzy, zwróciłeś się do ludzi, aby w ciebie zainwestowali, ale nie uzyskałeś oczekiwanych zwrotów. Вы вложили в это дело кровь, пот и слезы, обратились к людям с просьбой инвестировать в вас, но не получили ожидаемой отдачи.

Although it's been a great learning experience and you're happy with many aspects of your projects, the final reception is not something you have control over. Obwohl es eine großartige Lernerfahrung war und Sie mit vielen Aspekten Ihrer Projekte zufrieden sind, haben Sie keinen Einfluss auf den endgültigen Empfang. Chociaż było to świetne doświadczenie edukacyjne i jesteś zadowolony z wielu aspektów swoich projektów, ostateczny odbiór nie jest czymś, nad czym masz kontrolę. Несмотря на то, что это был прекрасный опыт обучения и вы довольны многими аспектами своих проектов, окончательный прием - это не то, что вы можете контролировать.

You did everything you could and it didn't work. Zrobiłeś wszystko, co mogłeś, ale to nie zadziałało. Вы сделали все, что могли, но это не помогло.

So why would you consider yourself a failure? Dlaczego więc miałbyś uważać się za nieudacznika? Так почему же Вы считаете себя неудачником?

Many great entrepreneurs failed more than they succeeded, and they kept going. Wielu wielkich przedsiębiorców poniosło więcej porażek niż sukcesów, a mimo to kontynuowali swoją działalność. Многие великие предприниматели терпели больше неудач, чем успехов, но продолжали идти вперед.

Because that's the human spirit. Ponieważ taki jest ludzki duch. Потому что таков человеческий дух.

That is love of fate. To jest miłość do losu. Это и есть любовь к судьбе.

When dealing with unfortunate events that don't fall under our control, one should either meet it with indifference, or use it to one's own advantage and act accordingly, Unglücklichen Ereignissen, die sich unserer Kontrolle entziehen, sollte man entweder mit Gleichgültigkeit begegnen oder sie zum eigenen Vorteil nutzen und entsprechend handeln, Mając do czynienia z niefortunnymi wydarzeniami, które nie podlegają naszej kontroli, należy albo spotkać się z nimi z obojętnością, albo wykorzystać je na swoją korzyść i działać zgodnie z nimi, Quando lidamos com acontecimentos infelizes que não estão sob o nosso controlo, devemos encará-los com indiferença ou usá-los em nosso próprio benefício e agir em conformidade, При столкновении с неблагоприятными событиями, не зависящими от нас, нужно либо встретить их равнодушно, либо использовать в своих интересах и действовать соответствующим образом,

and only then can we find ourselves reaching greatness. und nur dann können wir uns selbst zu Größe finden. i tylko wtedy możemy osiągnąć wielkość. и только тогда мы сможем найти себя в достижении величия.

3. Believe in your ability to do wonders. 3. Uwierz w swoją zdolność do czynienia cudów. 3. Acredita na tua capacidade de fazer maravilhas. 3. Верьте в свою способность творить чудеса.

Epictetus teaches us that "Uremarkable lives are marked by the fear of not looking capable when trying something new". Epiktet lehrt uns, dass das unauffällige Leben von der Angst geprägt ist, nicht fähig zu sein, wenn man etwas Neues ausprobiert". Epiktet uczy nas, że "Niezwykłe życie naznaczone jest strachem przed tym, że próbując czegoś nowego, nie będziemy wyglądać na zdolnych". Epicteto ensina-nos que "as vidas irrelevantes são marcadas pelo medo de não parecerem capazes quando tentam algo novo".

Being born into slavery, the chance that Epictetus would be remembered as one of the greatest philosophers of all time was vanishingly slim. Da Epiktet in die Sklaverei hineingeboren wurde, war die Chance, dass er als einer der größten Philosophen aller Zeiten in Erinnerung bleiben würde, verschwindend gering. Ponieważ Epiklet urodził się w niewoli, szansa na to, że zostanie zapamiętany jako jeden z największych filozofów wszechczasów, była znikoma. Tendo nascido na escravatura, as hipóteses de Epicteto vir a ser recordado como um dos maiores filósofos de todos os tempos eram muito reduzidas.

It was his master who gave him the chance to study philosophy. To jego mistrz dał mu szansę studiowania filozofii. Foi o seu mestre que lhe deu a oportunidade de estudar filosofia.

But who would have thought that Epictetus would become one of the masters of that very philosophy? Aber wer hätte gedacht, dass Epiktet einer der Meister eben dieser Philosophie werden würde? Ale kto by pomyślał, że Epiktet stanie się jednym z mistrzów tej właśnie filozofii? Mas quem diria que Epicteto se tornaria um dos mestres dessa mesma filosofia?

Sure, Epictetus' motivation wasn't to be the greatest, but he definitely believed in his ability to deliver value and pursue knowledge, Sicherlich war Epictetus' Motivation nicht die, der Größte zu sein, aber er glaubte fest an seine Fähigkeit, Werte zu schaffen und Wissen zu vermitteln, Oczywiście, motywacją Epikteta nie było bycie najlepszym, ale zdecydowanie wierzył w swoją zdolność do dostarczania wartości i dążenia do wiedzy, É certo que a motivação de Epicteto não era ser o maior, mas ele acreditava definitivamente na sua capacidade de fornecer valor e de procurar conhecimento,

even if he was just a slave among sons of wealth and families of knowledge. Nawet jeśli był tylko niewolnikiem wśród synów bogactwa i rodzin posiadających wiedzę. mesmo que fosse apenas um escravo entre filhos de ricos e famílias de saber.

Epictetus went against the odds, and with all the unparalleled hardships he faced, Epiktet ging gegen alle Widerstände und mit all den unvergleichlichen Härten, denen er ausgesetzt war, Epicteto fue contra viento y marea, y con todas las dificultades sin parangón a las que se enfrentó, Epiktet działał wbrew przeciwnościom losu i ze wszystkimi niezrównanymi trudnościami, jakie napotkał, Epicteto foi contra todas as probabilidades, e com todas as dificuldades sem paralelo que enfrentou,

he became the greatest Stoic teacher in the Roman Empire, giving us an example to always believe in ourselves. Stał się największym nauczycielem stoickim w Imperium Rzymskim, dając nam przykład, aby zawsze wierzyć w siebie.

If life had an unspoken synonym, it would be trials, and a wonderfully simple but accurate representation of this would be in the classic video game Super Mario Bros. Wenn das Leben ein unausgesprochenes Synonym hätte, dann wäre es "Prüfungen", und eine wunderbar einfache, aber zutreffende Darstellung dessen ist das klassische Videospiel Super Mario Bros. Gdyby życie miało niewypowiedziany synonim, byłyby to próby, a cudownie prostym, ale dokładnym odzwierciedleniem tego byłaby klasyczna gra wideo Super Mario Bros. Se a vida tivesse um sinónimo implícito, este seria "provações", e uma representação maravilhosamente simples, mas exacta, disto seria o clássico jogo de vídeo Super Mario Bros.

The scrappy plumber does his absolute best to defy the odds and save the princess, having to overcome many trials to reach his goal. Niezdarny hydraulik robi wszystko, co w jego mocy, aby przeciwstawić się przeciwnościom losu i uratować księżniczkę, pokonując wiele prób, aby osiągnąć swój cel. Задиристый водопроводчик делает все возможное, чтобы бросить вызов судьбе и спасти принцессу, но для этого ему приходится преодолеть множество испытаний.

But no matter how hard the game gets, he keeps going at it fearlessly, or literally dies trying. Ale bez względu na to, jak trudna staje się gra, nieustraszenie podąża za nią lub dosłownie umiera próbując. Mas por mais difícil que seja o jogo, ele continua a jogar sem medo, ou morre literalmente a tentar. Но как бы ни была трудна игра, он продолжает бесстрашно идти вперед или буквально погибает при попытке.

Although we may not face the same fatal challenges as poor Mario, we certainly face many problems that take a lot from us and thus create this illusion that reaching our final destiny is nearly impossible, Chociaż może nie stoimy przed tak śmiertelnymi wyzwaniami jak biedny Mario, to z pewnością napotykamy wiele problemów, które wiele nam zabierają, a tym samym tworzą iluzję, że osiągnięcie naszego ostatecznego przeznaczenia jest prawie niemożliwe, Embora possamos não enfrentar os mesmos desafios fatais que o pobre Mário, enfrentamos certamente muitos problemas que nos tiram muito e criam assim a ilusão de que alcançar o nosso destino final é quase impossível, Хотя мы, возможно, и не сталкиваемся с такими фатальными проблемами, как бедняга Марио, мы, безусловно, сталкиваемся с множеством проблем, которые отнимают у нас много сил и тем самым создают иллюзию, что достичь своей конечной цели практически невозможно,

and so we fear to take difficult steps, be it in your professional life after a failure or in moving on after a breakup because you don't want to lose what you think is left of you and fear what you see in front of you. Dlatego boimy się podejmować trudne kroki, czy to w życiu zawodowym po porażce, czy w życiu po rozstaniu, ponieważ nie chcemy stracić tego, co myślimy, że nam zostało i boimy się tego, co widzimy przed sobą. e, por isso, temos medo de dar passos difíceis, seja na nossa vida profissional depois de um fracasso ou de seguir em frente depois de uma separação, porque não queremos perder o que pensamos que nos resta e tememos o que vemos à nossa frente.

However, with our limited time on earth, shouldn't we make something out of it? Jednakże, mając ograniczony czas na ziemi, czy nie powinniśmy coś z niego zrobić? No entanto, com o nosso tempo limitado na Terra, não deveríamos fazer algo com ele?

Indeed, we will all face tough challenges many times throughout our lives, but isn't that just part of the bittersweet beauty of what makes life, life? Rzeczywiście, wszyscy będziemy musieli stawić czoła trudnym wyzwaniom wiele razy w ciągu naszego życia, ale czy nie jest to po prostu część słodko-gorzkiego piękna tego, co sprawia, że życie jest życiem? De facto, todos nós enfrentaremos desafios difíceis muitas vezes ao longo das nossas vidas, mas não será isso apenas parte da beleza agridoce do que torna a vida, vida?

Imagine yourself starting a podcast for example, and you bring on many diverse speakers, you try with different formats, different topics, Wyobraź sobie, że zaczynasz na przykład podcast i zapraszasz wielu różnych mówców, próbujesz różnych formatów, różnych tematów,

you do everything well, from the marketing side to the production, but no matter what you try, it just refuses to take off. Robisz wszystko dobrze, od strony marketingowej po produkcję, ale bez względu na to, czego próbujesz, to po prostu nie chce wystartować. faz-se tudo bem, desde o marketing até à produção, mas por mais que se tente, a coisa não arranca.

But one day, with one guest you didn't even realize was special, it blows up and your podcast starts trending, reaching the top of the charts in your country. Ale pewnego dnia, z jednym gościem, o którym nawet nie zdawałeś sobie sprawy, że jest wyjątkowy, wybucha, a twój podcast zaczyna zyskiwać na popularności, osiągając szczyty list przebojów w twoim kraju. Mas um dia, com um convidado que nem sequer se apercebeu que era especial, o podcast explode e começa a ser tendência, atingindo o topo das tabelas no seu país.

Who would have thought? Wer hätte das gedacht? Kto by pomyślał? Quem diria?

But was it a surprise for you? Ale czy była to dla ciebie niespodzianka? Mas foi uma surpresa para si?

Not exactly, it was pure dedication and unshakable belief. Nie do końca, to było czyste poświęcenie i niezachwiana wiara. Не совсем так, это была чистая самоотдача и непоколебимая вера.

Although the previous episodes didn't get the right initial reception and were judged as failures, Chociaż poprzednie odcinki nie spotkały się z odpowiednim początkowym odbiorem i zostały ocenione jako porażki,

you believed in what you had to offer and eventually your efforts were rewarded. Wierzyłeś w to, co miałeś do zaoferowania i ostatecznie twoje wysiłki zostały nagrodzone.

Therefore, we should dare to take risks and to fail, dare to overcome the hardships that life might throw at you. Dlatego powinniśmy odważyć się podjąć ryzyko i ponieść porażkę, odważyć się przezwyciężyć trudności, które życie może na nas rzucić. Por isso, devemos ousar correr riscos e falhar, ousar ultrapassar as dificuldades que a vida nos pode atirar.

Always remember, greatness is only unlocked when we get tested, if not, our greatness would always be in question. Zawsze pamiętaj, że wielkość odblokowuje się tylko wtedy, gdy jesteśmy poddawani testom, w przeciwnym razie nasza wielkość zawsze będzie kwestionowana. Lembrem-se sempre que a grandeza só é desbloqueada quando somos postos à prova, caso contrário, a nossa grandeza estará sempre em causa. Всегда помните, что величие раскрывается только тогда, когда мы проходим испытания, если же нет, то наше величие всегда будет под вопросом.

4. Don't fear other people's judgment. 4. Nie obawiaj się osądu innych ludzi. 4. Не бойтесь осуждения других людей.

In the words of Epictetus: "If you are tempted to look for outside approval, realize that you have compromised your own integrity, if you need a witness be your own". Zgodnie ze słowami Epikteta: "Jeśli kusi cię, by szukać aprobaty z zewnątrz, zdaj sobie sprawę, że naraziłeś na szwank własną uczciwość, jeśli potrzebujesz świadka, bądź sobą". Nas palavras de Epicteto: "Se te sentires tentado a procurar a aprovação externa, percebe que comprometeste a tua própria integridade, se precisares de uma testemunha, sê tu próprio". По словам Эпиктета: "Если у тебя есть искушение искать одобрения со стороны, пойми, что ты нарушил свою собственную целостность, если тебе нужен свидетель, будь им сам".

Epictetus' era was one where there was a group of people called the Sophists, who go way back in time to ancient Greece, but maintained their presence throughout the ages. Era Epikteta była epoką, w której istniała grupa ludzi zwanych sofistami, którzy sięgali daleko w przeszłość do starożytnej Grecji, ale utrzymywali swoją obecność przez wieki. Na época de Epicteto, existia um grupo de pessoas chamado Sofistas, que remonta à Grécia antiga, mas que manteve a sua presença ao longo dos tempos. В эпоху Эпиктета существовала группа софистов, уходящая корнями в Древнюю Грецию, но сохранившая свое присутствие на протяжении многих веков.

The Sophists were those intellectuals who knew how to go about things, debate and were masters of rhetoric. Sofiści byli intelektualistami, którzy wiedzieli, jak postępować, debatować i byli mistrzami retoryki. Os sofistas eram os intelectuais que sabiam como abordar as coisas, debater e eram mestres da retórica. Софисты - это интеллектуалы, которые умели вести дискуссии, споры и были мастерами риторики.

But a Sophist was also one who searched for approval and if he gets into a debate, it is not to seek new knowledge, but to show people how well-spoken and learned he is. Ale sofista był również tym, który szukał uznania, a jeśli wdawał się w debatę, to nie po to, by szukać nowej wiedzy, ale po to, by pokazać ludziom, jak dobrze mówi i jest uczony. Mas um sofista era também alguém que procurava aprovação e, se entra num debate, não é para procurar novos conhecimentos, mas para mostrar às pessoas como é bem-falante e culto. Но софист был и тем, кто искал одобрения, и если он вступает в спор, то не для того, чтобы получить новые знания, а для того, чтобы показать окружающим, как он хорошо говорит и образован.

The difference between a Sophist and a Stoic intellectual is that a Sophist does it for the other to applaud him and a Stoic does it for his own self, not worrying about others. Różnica między sofistą a stoickim intelektualistą polega na tym, że sofista robi to dla innych, aby go oklaskiwali, a stoik robi to dla siebie, nie martwiąc się o innych. Разница между софистом и стоическим интеллектуалом состоит в том, что софист делает это для того, чтобы другие ему аплодировали, а стоик - для себя, не заботясь о других.

And that is exactly what Epictetus wants from us. I tego właśnie chce od nas Epiktet. И именно этого хочет от нас Эпиктет.

Being driven by others' approval only compromises us as human beings. Kierowanie się aprobatą innych tylko kompromituje nas jako istoty ludzkie. Ser guiado pela aprovação dos outros só nos compromete como seres humanos. Зависимость от одобрения других людей только компрометирует нас как людей.

As a matter of fact, when you are this obsessed, you will fear exploring new things and new horizons to grow as a person, for the sole reason that it might hurt your reputation. W rzeczywistości, gdy masz taką obsesję, będziesz obawiać się odkrywania nowych rzeczy i nowych horyzontów, aby rozwijać się jako osoba, tylko z tego powodu, że może to zaszkodzić twojej reputacji. De facto, quando se é assim obcecado, teme-se explorar coisas novas e novos horizontes para crescer como pessoa, pela simples razão de que isso pode prejudicar a sua reputação. На самом деле, если вы настолько одержимы, вы будете бояться исследовать новые вещи и новые горизонты, чтобы расти как личность, по той единственной причине, что это может повредить вашей репутации.

In our lifetime, whatever direction we are going to take, we will find those who will build us up and those who will tear us down. W naszym życiu, niezależnie od tego, jaki kierunek obierzemy, znajdziemy tych, którzy będą nas budować i tych, którzy będą nas burzyć. Durante a nossa vida, qualquer que seja a direção que tomemos, encontraremos aqueles que nos edificarão e aqueles que nos derrubarão. В течение нашей жизни, какое бы направление мы ни выбрали, мы найдем тех, кто будет нас строить, и тех, кто будет нас разрушать.

However, there is one way that might help us avoid this and that is by remaining static, not taking any direction, staying in place, never moving forward. Jest jednak jeden sposób, który może pomóc nam tego uniknąć, a mianowicie pozostanie statycznym, nie obierając żadnego kierunku, pozostając w miejscu, nigdy nie idąc naprzód. No entanto, há uma forma que nos pode ajudar a evitá-lo: permanecer estáticos, não tomar qualquer direção, permanecer no lugar, nunca avançar. Однако есть один способ, который может помочь нам избежать этого, а именно: оставаться статичным, не принимать никакого направления, оставаться на месте, никогда не двигаться вперед.

But what good really comes from this? Ale co tak naprawdę z tego wynika? Но что хорошего из этого получается?

In this situation, what is the difference between us and a mere rock? Jaka jest w tej sytuacji różnica między nami a zwykłą skałą? В этой ситуации чем мы отличаемся от простого камня?

Yes, we will continue to exist, but it is the journey that makes us special as human beings. Tak, będziemy nadal istnieć, ale to podróż czyni nas wyjątkowymi jako istoty ludzkie. Да, мы будем продолжать существовать, но именно путешествие делает нас особенными людьми.

It is what makes us grow and flourish intellectually and even physically. To ona sprawia, że rośniemy i rozwijamy się intelektualnie, a nawet fizycznie. Это то, что заставляет нас расти и развиваться интеллектуально и даже физически.

Other people's criticism or opinions about us aren't in our control and since they are not in our control, one shouldn't place too much importance on them. Nie mamy wpływu na krytykę i opinie innych ludzi na nasz temat, a skoro nie mamy na nie wpływu, nie powinniśmy przywiązywać do nich zbyt dużej wagi. As críticas ou opiniões de outras pessoas sobre nós não estão sob o nosso controlo e, como não estão sob o nosso controlo, não devemos dar-lhes demasiada importância. Критика или мнение других людей о нас не зависят от нас, а раз они не зависят от нас, то не стоит придавать им слишком большое значение.

Instead, what is in your control is acceptance. Zamiast tego, to na co masz wpływ to akceptacja. Напротив, то, что находится в вашей власти, - это принятие.

We should accept that with every action we take, we will be judged, maybe even laughed at and that's okay. Powinniśmy zaakceptować fakt, że każde nasze działanie będzie oceniane, a może nawet wyśmiewane i to jest w porządku. Мы должны смириться с тем, что каждое наше действие будет осуждаться, может быть, даже высмеиваться, и это нормально.

If that's the price one has to pay to reach one's goals, you shouldn't fear taking actions that aren't coherent with what others do and instead explore the things that you want, Jeśli jest to cena, którą trzeba zapłacić, aby osiągnąć swoje cele, nie powinieneś obawiać się podejmowania działań, które nie są spójne z tym, co robią inni i zamiast tego odkrywać rzeczy, których pragniesz, Если такова цена, которую приходится платить за достижение своих целей, то не стоит бояться предпринимать действия, которые не согласуются с действиями других, и вместо этого исследовать то, что хочется,

the knowledge that gets you going and the horizons that you want to travel beyond. Wiedza, która cię napędza i horyzonty, poza które chcesz podróżować. os conhecimentos que nos fazem avançar e os horizontes que queremos ultrapassar.

5. Get rid of the fear of death. 5. Pozbyć się strachu przed śmiercią. 5. Избавиться от страха смерти.

In our final quote from Epictetus for this video, he says: "I cannot escape death, but at least I can escape the fear of it". W naszym ostatnim cytacie z Epikteta dla tego filmu, mówi on: "Nie mogę uciec od śmierci, ale przynajmniej mogę uciec od strachu przed nią". В нашей последней цитате из Эпиктета для этого видеоролика он говорит: "Я не могу избежать смерти, но, по крайней мере, я могу избежать страха перед ней".

Epictetus was not only a slave at first, but also debilitatingly unwell and thus he had to learn to accept death and embrace it as if it was lurking around every corner, Epiktet war anfangs nicht nur Sklave, sondern auch schwer krank, und so musste er lernen, den Tod zu akzeptieren und ihn zu umarmen, als lauere er hinter jeder Ecke, Epiktet był nie tylko niewolnikiem, ale także słabo się czuł, przez co musiał nauczyć się akceptować śmierć i przyjmować ją tak, jakby czaiła się za każdym rogiem, Epicteto não era apenas um escravo no início, mas também um doente debilitante e, por isso, teve de aprender a aceitar a morte e a abraçá-la como se ela estivesse à espreita em cada esquina, Эпиктет поначалу был не только рабом, но и изнурительно нездоров, а потому ему пришлось научиться принимать смерть и обнимать ее так, словно она таилась за каждым углом,

because while we may ignore it, death lurks nearby for all of us on a daily basis. Bo choć możemy to ignorować, śmierć czai się w pobliżu każdego z nas każdego dnia. porque, embora a possamos ignorar, a morte espreita-nos diariamente por perto. потому что, хотя мы можем не замечать этого, смерть ежедневно таится рядом с каждым из нас.

However for Epictetus, all those who try to escape death by not thinking about it are only fueling the fear of it. Jednak dla Epikteta wszyscy ci, którzy próbują uciec od śmierci, nie myśląc o niej, tylko podsycają strach przed nią. No entanto, para Epicteto, todos aqueles que tentam escapar à morte não pensando nela estão apenas a alimentar o seu medo. Однако, по мнению Эпиктета, все те, кто пытается избежать смерти, не думая о ней, лишь разжигают страх перед ней.

If you really want to get rid of any fear, you should look at it as if it's standing right in front of you and face it head on. Jeśli naprawdę chcesz pozbyć się strachu, powinieneś spojrzeć na niego tak, jakby stał tuż przed tobą i stawić mu czoła. Se quer realmente livrar-se de qualquer medo, deve olhar para ele como se estivesse mesmo à sua frente e enfrentá-lo de frente. Если вы действительно хотите избавиться от какого-либо страха, вам следует посмотреть на него так, как будто он стоит прямо перед вами, и встретиться с ним лицом к лицу.

This is just as true for fear of death as fear of anything else. Jest to tak samo prawdziwe w przypadku strachu przed śmiercią, jak i przed czymkolwiek innym. Isto aplica-se tanto ao medo da morte como ao medo de qualquer outra coisa. Это в равной степени относится как к страху смерти, так и к любому другому страху.

For Epictetus, everything happens in our mind and if we could only direct it to see things differently, it would be free from many concerns. Dla Epikteta wszystko dzieje się w naszym umyśle i gdybyśmy tylko mogli pokierować nim tak, by postrzegał rzeczy inaczej, byłby wolny od wielu trosk. Para Epicteto, tudo se passa na nossa mente e, se pudéssemos orientá-la para ver as coisas de forma diferente, estaríamos livres de muitas preocupações. По мнению Эпиктета, все происходит в нашем уме, и если бы мы только могли направить его, чтобы он смотрел на вещи по-другому, то освободились бы от многих забот.

According to Epictetus, the key to getting rid of the fear of death is changing our perception of it. Według Epikteta kluczem do pozbycia się strachu przed śmiercią jest zmiana naszego postrzegania jej. Согласно Эпиктету, ключ к избавлению от страха смерти - это изменение нашего восприятия ее.

It is very common to see people changing the topic whenever death is brought up in a discussion. Bardzo często zdarza się, że ludzie zmieniają temat, gdy w dyskusji pojawia się kwestia śmierci. É muito comum ver as pessoas mudarem de assunto sempre que a morte é mencionada numa discussão. Очень часто можно наблюдать, как люди меняют тему разговора, когда речь заходит о смерти.

However Epictetus urges us to change our perception and start thinking about death frequently, even on a daily basis. Jednak Epiketus wzywa nas do zmiany naszego postrzegania i rozpoczęcia częstego myślenia o śmierci, nawet codziennie. No entanto, Epicteto exorta-nos a mudar a nossa perceção e a começar a pensar na morte com frequência, mesmo diariamente.

Entertaining this idea of death in our mind turns it into a normal event and thus it alleviates the pressure related to its uncertainty factor. Rozkoszowanie się ideą śmierci w naszym umyśle zamienia ją w normalne wydarzenie, a tym samym łagodzi presję związaną z czynnikiem niepewności. Ao alimentarmos a ideia da morte na nossa mente, transformamo-la num acontecimento normal, aliviando assim a pressão relacionada com o seu fator de incerteza.

And it's fair to say that this uncertainty is what makes us anxious. Można śmiało powiedzieć, że ta niepewność wywołuje w nas niepokój. E é justo dizer que esta incerteza é o que nos deixa ansiosos.

But it's essential to discuss death as you would any other topic and not only reserve it for moments of grief and sadness. Ale ważne jest, aby rozmawiać o śmierci tak, jak o każdym innym temacie, a nie tylko rezerwować ją na chwile żałoby i smutku. Mas é essencial falar sobre a morte como se fala sobre qualquer outro assunto e não o reservar apenas para os momentos de luto e tristeza.

How we talk about it has consequences on how we perceive it. Wie wir darüber sprechen, hat Auswirkungen darauf, wie wir es wahrnehmen. To, jak o nim mówimy, ma wpływ na to, jak go postrzegamy. A forma como falamos sobre o assunto tem consequências na forma como o percepcionamos.

For example, Stoics perceive death as a reminder that our life is short and we should make the most out of it, living every single moment as if it is the last. So sehen die Stoiker den Tod als eine Erinnerung daran, dass unser Leben kurz ist und wir das Beste daraus machen sollten, indem wir jeden einzelnen Augenblick so leben, als wäre es der letzte. Na przykład stoicy postrzegają śmierć jako przypomnienie, że nasze życie jest krótkie i powinniśmy jak najlepiej je wykorzystać, żyjąc każdą chwilą tak, jakby była ostatnią.

There is a particular concept that talks about this, known as memento mori, which means remember that you have to die. Istnieje szczególna koncepcja, która o tym mówi, znana jako memento mori, co oznacza pamiętaj, że musisz umrzeć.

And for the Stoics, the best thing you could do to enjoy your life is to remember death. Dla stoików najlepszą rzeczą, jaką można zrobić, aby cieszyć się życiem, jest pamiętanie o śmierci.

Every morning when you wake up, ask yourself, if today was my last day, what would I be doing? Każdego ranka, gdy się budzisz, zadaj sobie pytanie: gdyby dziś był mój ostatni dzień, co bym robił?

This daily visualization about your death can impact your actions significantly. Ta codzienna wizualizacja śmierci może znacząco wpłynąć na twoje działania.

You will start to look forward to maximizing and making every single hour, minute and second count. Zaczniesz z niecierpliwością oczekiwać, aby zmaksymalizować i sprawić, że każda godzina, minuta i sekunda będzie się liczyć.

And that's the power of remembering death. I to jest właśnie moc pamiętania o śmierci.

That's the wisdom behind memento mori. Na tym polega mądrość stojąca za memento mori.

It's the freedom from fear of death that lets us explore our intellectual potential and thrive. To wolność od strachu przed śmiercią pozwala nam odkrywać nasz potencjał intelektualny i rozwijać się.

And this freedom starts with just a mere change of perception. Und diese Freiheit beginnt schon mit einer einfachen Veränderung der Wahrnehmung. A ta wolność zaczyna się od zwykłej zmiany percepcji.

Fearing death will only prevent us from living, sleeping and becoming who we could become. Strach przed śmiercią tylko powstrzyma nas przed życiem, snem i staniem się tym, kim moglibyśmy się stać.

Fearing death will only stop us from thriving, growing and enjoying the journey of life. Strach przed śmiercią powstrzyma nas jedynie przed rozwojem i czerpaniem radości z życia.