Pronouns

Pronomen

Det finns fem typer av personliga pronomen på irländska:

1.SUBJEKTS PRONOMEN

Jag = I Jag såg min vän = I saw my friend
Du = du Gjorde du middagen?
Han = han Han var här = He was here
Hon = hon Hon bor i Athlone = She lives in Athlone
Vi = vi Vi kommer att se = We will see
Ni = ni (plural) Såg ni filmen?
De = de De sa att du var sjuk!

2.OBJEKTS PRONOMEN

Jag = jag Martin såg mig = Martin saw me
Du = du Kommer jag att se dig imorgon?
Han = han Jag gjorde det = I did it
Hon = hon Jag skulle vilja lära mig det = I would like to learn it
Vi = vi Du kommer att se oss på teve = You will see us on the television
Ni = ni (plural) Hörde han inte er?
De = de Jag åt dem!

3. KOPULA PRONOMEN

Jag = jag Jag är en lärare = I am a teacher
Du = du Är du irländare = You are Irish
É = han Han är engelsman = He is English
Í = hon Hon är brasiliansk = She is Brazilian
Vi = vi Vi är amerikaner = We are Americans
Ni = ni (plural) Ni är studenter = You are students
De = de De är italienare = They are Italians

4. POSSESIVA PRONOMEN

Min, Din, och Hans tar ett séimhiú: (bh,ch,dh,fh,gh,mh,ph,sh,th)
Vår, Er och Deras tar en urú: (mb,gc,nd,dt,ng,bp,bhf)

Min = my min stol / mitt äpple my chair / my apple
Din = your din stol / ditt äpple your chair / your apple
Hans = his hans stol / hans äpple his chair / his apple
Hennes = her hennes stol / hennes äpple her chair / her apple
Vår = our vår stol / vårt äpple our chair / our apple
Er = your plural er stol / ert äpple your chair / your apple
Deras = their deras stol / deras äpple their chair / their apple

5. PREPOSITIONELLA PRONOMEN

*SE AVSNITT OM PREPOSITIONER
EXEMPEL: agam = "vid mig", orm = "på mig", leat = "med dig", osv

eo låte som /yo/ t.ex. beo= "levande" / byo /
ia låter som /eeya/ i det engelska ordet “via”; t.ex. bia= "mat" / beeya /
io låter som /u/ i det engelska ordet “tjur”; t.ex. ionad= "centrum" / un-ud /
oi låter som /i/ i det engelska ordet “fisk”; t.ex. oiriúnach= "lämplig" / ir-oon-okk /
ua låte som /oowa/ t.ex.uachtar= "grädde" / oowakk-tar /
ui låter som /i/ i det engelska ordet “fisk”; t.ex. uisce= "vatten" / ish-ka /