×

Мы используем cookie-файлы, чтобы сделать работу LingQ лучше. Находясь на нашем сайте, вы соглашаетесь на наши правила обработки файлов «cookie».

LAO-TSEU : Tao Te King, LAO-TSEU : Tao Te King, Livre 2: ch… – Текст для чтения

LAO-TSEU : Tao Te King, LAO-TSEU : Tao Te King, Livre 2: chapitre 46

Средний 1 Урок французского для практики чтения

Начать изучать этот урок прямо сейчас

LAO-TSEU : Tao Te King, Livre 2: chapitre 46

46.

Lorsque le Tao régnait dans le monde, on renvoyait les chevaux pour cultiver les champs. Depuis que le Tao ne règne plus dans le monde, les chevaux de combat naissent sur les frontières. Il n'y a pas de plus grand crime que de se livrer à ses désirs. Il n'y a pas de plus grand malheur que de ne pas savoir se suffire. Il n'y a pas de plus grande calamité que le désir d'acquérir. Celui qui sait se suffire est toujours content de son sort.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE