×

Мы используем cookie-файлы, чтобы сделать работу LingQ лучше. Находясь на нашем сайте, вы соглашаетесь на наши правила обработки файлов «cookie».


image

Les mots dans leur contexte, Livre

Livre

- Lors de mon dernier voyage en Angleterre, j'ai dépensé 500 livres rien que pour l'hôtel.

- Mon oncle a pêché un poisson de 10 livres

- Combien de livres possèdes-tu dans ta bibliothèque?

Vous aurez compris grâce au contexte que dans la première phrase, "livres" est l'unité monétaire en cours en Angleterre. Dans la deuxième phrase, "livres" est une unité qui sert à mesurer le poids des choses. Enfin, "livres" de la dernière phrase est synonyme d'ouvrages reliés, d'imprimés, de bouquins.

Livre Buch Book Reserve 예약 Boek Livro Книга Kitap

- Lors de mon dernier voyage en Angleterre, j’ai dépensé 500 livres rien que pour l’hôtel. - في رحلتي الأخيرة إلى إنجلترا، أنفقت 500 جنيه إسترليني على الفندق وحدي. - Bei meiner letzten Reise nach England habe ich 500 Pfund nur für das Hotel ausgegeben. - On my last trip to England, I spent 500 pounds just for the hotel. - En mi último viaje a Inglaterra, gasté £500 solo en el hotel. - Na minha última viagem à Inglaterra, gastei 500 libras só no hotel. - В свою последнюю поездку в Англию я потратил 500 фунтов только на отель. – På min sista resa till England spenderade jag 500 pund bara på hotellet. - İngiltere'ye yaptığım son seyahatte sadece otel için 500 sterlin harcadım. - 我上次去英国旅行时,仅在酒店就花了 500 英镑。

- Mon oncle a pêché un poisson de 10 livres - عمي اصطاد سمكة وزنها 10 جنيهات - Mein Onkel hat einen 10-Pfund-Fisch gefangen - My uncle fished a 10-pound fish - Mi tío pescó un pez de 10 libras - Meu tio pegou um peixe de 10 libras

- Combien de livres possèdes-tu dans ta bibliothèque? - كم عدد الكتب الموجودة في مكتبتك؟ - Wie viele Bücher haben Sie in Ihrer Bibliothek? - How many books do you have in your library? - ¿Cuántos libros tiene en su biblioteca? - Quantos livros você tem em sua biblioteca?

Vous aurez compris grâce au contexte que dans la première phrase, "livres" est l’unité monétaire en cours en Angleterre. ستفهم من السياق أن كلمة "جنيه" في الجملة الأولى هي الوحدة النقدية الحالية في إنجلترا. Sie werden aus dem Kontext verstehen, dass im ersten Satz "Pfund" die aktuelle Währungseinheit in England ist. You will understand from the context that in the first sentence, "books" is the currency unit underway in England. Por el contexto, habrás entendido que en la primera frase, "libras" es la unidad monetaria actual en Inglaterra. Você terá entendido pelo contexto que na primeira frase, "libras" é a unidade monetária atual na Inglaterra. 多亏了第一句话中的上下文,您会明白“英镑”是英格兰目前的货币单位。 Dans la deuxième phrase, "livres" est une unité qui sert à mesurer le poids des choses. في الجملة الثانية، "الجنيه" هي وحدة تستخدم لقياس وزن الأشياء. In the second sentence, "books" is a unit that is used to measure the weight of things. En la segunda frase, "libras" es una unidad utilizada para medir el peso de las cosas. Na segunda frase, "libras" é uma unidade usada para medir o peso das coisas. 在第二句中,“磅”是用来衡量事物重量的单位。 Enfin, "livres" de la dernière phrase est synonyme d’ouvrages reliés, d’imprimés, de bouquins. أخيرًا، كلمة "كتب" في الجملة الأخيرة مرادفة للأعمال المجلدة، والأعمال المطبوعة، والكتب. Schließlich ist "Bücher" im letzten Satz gleichbedeutend mit gebundenen Werken, Drucksachen, Büchern. Finally, "books" of the last sentence is synonymous with bound books, printed matter, books. Finalmente, "libros" en la última oración es sinónimo de obras encuadernadas, material impreso, libros. Finalmente, "livros" na última frase é sinônimo de obras encadernadas, impressos, livros.