×

Мы используем cookie-файлы, чтобы сделать работу LingQ лучше. Находясь на нашем сайте, вы соглашаетесь на наши правила обработки файлов «cookie».


image

銀河英雄伝説, Ginga Eiyuu Densetsu (Legend of the Galactic Heroes) Episode 60

Ginga Eiyuu Densetsu (Legend of the Galactic Heroes ) Episode 60

宇宙 歴 799 年 新 帝国 歴 1 年 7 月 16 日

同盟 軍 は バーラト の 和 約 に 基づき

所有 を 禁じ られ た 戦艦 宇宙 母艦 の 破 却 を

ここ レサヴィク 星 域 で 行 お う と し て い た

ん ? レーダー に 接近 中 の 艦 影 多数

IFF に 反応 あり 友軍 です

どこ の 部隊 だ ? 通信 が 入って い ます

「 作業 の 応援 に 来 た 」 と 言って おり ます が

応援 ? 聞い とら ん が な

「 通信 状態 が 悪く 司令 官 に 直接 申告 し たい の で 」

「 こちら の 旗 艦 に 接 舷 し たい 」 と 言って き て おり ます が

そう か 許可 する と 伝えろ

よろしい の です か ? 何 を 心配 する

戦争 も 終わって 敵 に だまさ れる 懸念 も ない

構わ ん 構わ ん

戦艦 だ と ? 攻撃 態勢 を 取って い ます

あっ あれ は !

ああ …

包囲 さ れ まし た どう する つもり だ

旗 艦 が 包囲 さ れ て しまい まし た

これ で は 手 が 出 せ ん 人質 に 取ら れ た と いう こと か

奴 ら 何者 だ 通信 です

オープン 回線 で 全 艦 に 向け て 通信 が 送ら れ て い ます

スピーカー に 出し て みろ はっ

我々 は 帝国 の 専制 に 抵抗 する 義 勇 兵 集団 で ある

帝国 に ひざ を 屈し た 同盟 政府 が その 言いなり に

貴重 な 艦艇 を 破壊 する の を みすみす 見逃す わけ に は いか ない

我々 が 接収 し て 真 の 自由 と 独立 の ため に 役立た せ て もらう

無益 な 抵抗 を せ ず おとなしく 引き渡し て もらい たい

また 我々 と 同じ 志 を 持ち かつ

後 顧 の 憂い の なき 者 の 参加 も 歓迎 する 繰り返す

我々 は 帝国 の 専制 に 抵抗 する … 行く か ?

おう ! 俺 も 行く ぞ

こんな 仕事 や って ら れっか よ よし 行 こ う

少佐 少佐 うん

何者 か は 知ら ん が このまま 廃船 処理 で

くすぶって いる より は マシ だ ろ う 私 は 行く

おお 少佐 我々 も そう し ます

行き ま しょ う 私 も 行き ます

さあ 行け ボヤボヤ する な !

ほら 早く 急げ !

その 通信 を 聞い た 4000 人 も の お 調子 者 が

その 強盗 集団 に 合流 し て しまった わけ です が

何分 に も 500 隻 も の 戦艦 に 取り囲ま れ て は

逆らい よう も なく …

閣下 今回 入手 でき た の は

戦艦 464 隻 宇宙 母艦 80 隻 です ほう

ところで 新た に 参加 し た 者 を 代表 し て

ハムディ ・ アシュール 少佐 なる 者 が 面会 を 求め て おり ます が

ほう 会 お う

帝国 に 反旗 を 翻す それ に つい て は 異存 は ない が

その 目的 を 明らか に し て いただか ない こと に は

メル カッツ 閣下 の 指揮 権 を 全面 的 に 認める わけ に は いか ない

この 艦隊 は 何 を もって 旗印 と する の か

それ を お 尋ね し たい 民主 共和 制 か

ロー エン グラム 王朝 以外 の 専制 君主 制 か

あるいは 軍国 主義 か

非 礼 を 承知 で 申し上げる

メル カッツ 閣下 は かつて 帝国 軍 の 重鎮 で あら れ

更に 我が国 に 亡命 さ れ た のち は

銀河 帝国 正統 政府 の 軍務 尚 書 たる 地位 に おら れ た

正統 政府 の 目的 は ゴ ー ルデンバウム 王朝 の 失地 回復 に あった はず だ が

その よう な 目的 に 対し て なら 小 官 は 協力 いたし かねる

その 点 は 明言 する 我 が 軍 の 目的 は

ゴールデン バウム 王朝 の 復活 で は ない

提督 に は 二 言 なし と 聞く 信じよ う

だが これ も 非 礼 ながら

民主 共和 主義 を 奉 ずる 将兵 を 糾合 する に は

メル カッツ 提督 の お 名前 で は やや 吸引 力 に 欠ける と 申し上げ たい

では 何 人 が 反 帝国 義 勇 軍 の 指揮 官 で あれ ば

貴 官 は 納得 する の か ? ビュコック 提督 は

民主 共和 制 に おける 軍人 と し て 実績 人望 と も に 不足 ない が

ただ 老齢 で おいで だ から 未来 へ の 旗手 と し て は 考え づらい

シトレ ロボス と いった 歴代 の 軍 首脳 たち も

既に 過去 の 人 で ある し より 若い 人望 と 威信 の ある 人 に 願い たい

ヤン ・ ウェン リー 提督 か あえて 名 は 出さ ぬ

ご 本人 に 迷惑 が かかる かも しれ ない

いずれ に して も 今日 や 明日 の うち に 実現 する もの で も ない

さしあたり 小 官 は メル カッツ 提督 の 指揮 権 に 従う

その 点 は 信用 し て いただき たい うむ

艦 の 数 に 比し て 乗員 の 数 が 不足 し て いる

艦隊 運行 面 で の 協力 を 頼み たい

承知 し た こちら へ

なんと 理屈 の 多い 奴 だ まあ 頼り がい は あり そう だ が

彼 の 言う とおり だ

私 に は 民主 共和 制 の 旗手 たる 資格 など あり は せ ん

何しろ 私 は つい 2 ~ 3 年 前 まで 専制 国家 の 軍人 と し て

共和 国 の 軍隊 と 戦って い た の だ から な

これ が 今に して 民主 共和 制 を 自ら の 旗 幟 に し て は

後世 から 言わ れる だ ろ う 「 な ん と 節操 の ない 男 か 」 と

閣下 それ は あまり お 気 を 回し すぎ と いう もの でしょ う

閣下 が 意 に 染ま ぬ 環境 を 押しつけ られ ながら

常に 最善 を 尽くさ れ た こと は 誰 でも 知って おり ます

いや 後世 の 評価 は 置く と し て も

実際 ヤン 提督 で なく て は 民主 共和 派 の 将兵 たち を

糾合 でき ぬ それゆえ

同盟 政府 も 味方 ながら 彼 を 恐れる の だ ろ う な

この 戦艦 強奪 事件 は 一 つ の うわさ を 呼 ん だ

事件 を 実行 し た の は メル カッツ で

その 黒幕 に は ヤン が いる と いう の で ある

確か に それ は 真実 を とらえ て い た が

その うわさ を 流し た 当事 者 たち に 確証 が あった わけ で は なく

かねて から ささやか れ て い た メル カッツ 生存 の うわさ と

単純 に 結びつけ て ヤン を 陥れよ う と

意図 さ れ た もの に すぎ なかった

これ ら の 手紙 が 正しい と すれ ば 大佐

卿 の 監視 の 目 は はなはだ 粗かった と 言わ ざる を 得 ん な

ですが 閣下 これ ら の 密告 は いずれ も 信頼 に 値し ませ ん

ヤン 提督 が 独裁 者 たら ん と 欲する なら

現在 の よう な 困難 な 時期 を 選ば ず と も

これ まで に 何度 も 好機 が あり まし た

そもそも この 密告 者 ども は

今 まで に 幾 度 も ヤン 提督 に 危 急 を 救わ れ た はず

今日 政治 的 状況 が いかに 変わった から と いって

手のひら を 返し て 恩人 を 売る と は 醜態 も 極 まり ます

その よう な 恥知らず ども の 中傷 を

閣下 は お 信じ に なり ます か ? うん …

はっ

ラッツェル は 上官 の 心理 を ついに 理解 でき なかった

レンネンカンプ は これ ら の 密告 を 信じ た の で は なく

信じ たかった の で ある

首席 補佐 官 ウド ・ ディ ター ・ フンメル の

進言 を 入れ た レンネンカンプ は 7 月 20 日 同盟 政府 に 対し て

ヤン ・ ウェン リー 退役 元帥 を

反 和平 活動 防止 法 違反 の 容疑 で 逮捕 する よう 勧告 し た

同時に 弁 務 官 府 に 所属 する 装甲 擲 弾 兵 師団 に

武装 待機 の 命令 が 下さ れ た

ヤン 提督 を 逮捕 する ? 本気 か ね

分かって くれ い や 分かって いる はず だ

我々 は 帝国 軍 に 口実 を 与え て は なら ない ん だ

たとえ 国民 的 英雄 で あって も 国家 の 安全 に 害 を 与える と あれ ば

処 断 は やむ を 得 ない しかし それ は 筋 が 違う だ ろ う

仮に ヤン 元帥 が メル カッツ 提督 を 逃亡 さ せ た の が 事実 だ と し て も

その 時点 で は まだ バーラト の 和 約 も

反 和平 活動 防止 法 も 成立 し て い ない

法 の 遡及 適用 は 同盟 憲章 の 固く 戒める ところ だ

いや 先日 の 戦艦 強奪 を ヤン が 進め た の だ と すれ ば

それ は 当然 和 約 成立 後 の こと に なる

決して 法 を 遡及 適用 する わけ で は ない

だが それ も これ も 何ら 証拠 が ある わけ で も ある まい

ヤン 自身 で なく て も 彼 の 部下 たち が 納得 する と は 思え ん

実力 を もって 元帥 の 身 を 奪還 する 挙 に 出る かも しれ ん

いや きっと そう なる 2 年 前 の よう に

同盟 軍 同士 が 相 討つ こと に なったら どう する ?

その 時 は 彼ら も 処罰 せ ね ば なら ん

彼ら は ヤン 元帥 個人 の 部下 で は ない

彼ら は ヤン 個人 を 守る の で は なく

国家 の 命運 を こそ 守ら ね ば なら ぬ 立場 だ

彼ら が 納得 する か な

それ に レベロ 私 と し て は 帝国 軍 が

本心 で 何 を 企 ん で いる の か が 不安 だ ね

ヤン 提督 の 部下 が 激発 し 内乱 状態 が 生じる の を

奴 ら 待って いる の かも しれ ない

介入 に 絶好 の 口実 を 与える から な

いずれ に して も 今回 の 帝国 軍 の 申し入れ は

明らか に 内政 干渉 だ 言いなり に なる こと は なか ろ う

決断 に 迷った レベロ は 翌 21 日

歴代 政権 の 重要 ブレーン で あった

国立 中央 自治 大学 の オリベイラ 学長 に 相談 を 持ちかけ た

密談 は 3 時間 に および

その 席 で 更に 過激 な 提案 が なさ れ た

翌 22 日 …

「 戦争 の 90 パーセント まで は 」

「 後世 の 人々 が あきれる よう な 愚か な 理由 で 起こった 」

「 残る 10 パーセント は その 当時 の 人々 で さえ あきれる よう な 」

「 より 愚か な 理由 で 起こった … 」 令状 は お 持ち です か ?

失礼 し ます ヤン 元帥 閣下

中央 検察 庁 の 名 に おい て

あなた を 反 和平 活動 防止 法 違反 の 容疑 で

勾留 さ せ て いただき ます この 場 より ご 同行 願い ます が

その 前 に 弁護 士 に 連絡 なさい ます か ?

あいにく と 弁護 士 に 知己 が い ない の で ね

身分 証 を 見せ て くれる かい ?

あなた ああ 心配 し なく て いい よ

何 の 罪 やら 見当 も つか ない が

まさか 裁判 なし で 死刑 に も し ない だ ろ う

ここ は 民主 主義 国家 だ 少なくとも

政治 家 たち は そう 言って いる

そう いつも いつ まで も おとなしく

言いなり に なって いる と 思ったら 大 間違い よ 見 て い て ご覧 なさい

弁 務 官 閣下 オーディン の 軍務 尚 書 閣下 より

超 光速 通信 が 入って おり ます

軍務 尚 書 ? ああ オーベル シュタイン か

聞く ところ に よる と 卿 は ヤン ・ ウェンリ ー を 逮捕 さ せ た そう だ が

それ は 戦場 で 彼 に 敗れ た 報復 か ?

そんな 私事 は 関係ない

本職 が ヤン ・ ウェン リー なる 者 を 処 断 する よう

同盟 政府 に 勧告 し た の は ひとえに 帝国 と 皇帝 陛下 の ため に

将来 の 害 を 除 こ う と し て の こと だ

本職 が ヤン に 敗れ た 私 怨 を 晴ら そ う と し て いる など

ゲス の 勘ぐり と いう もの で ある で は 私 と 同じ だ

ムキ に なる 必要 は ある まい

ヤン ・ ウェン リー と メル カッツ の 両者 を 同時に 処 断 する 方法 を

卿 に 教えよ う ん ?

卿 の 手腕 で 帝国 に とって の 将来 の 禍 根 を 除く こと が かなったら

卿 の 功績 は ロイエンタール ミッターマイヤー 両 元帥 を も

凌 駕 する もの と な ろ う

ぜひ ご 教示 いただき たい

別に 複雑 な 手段 は 必要 と し ない

そんな 権限 など ない の を 承知 の 上 で

ヤン 提督 の 身柄 を 引き渡す よう に 同盟 政府 に 要求 する の だ

そして ヤン 提督 を 帝国 本土 に 連れ 去る よう に 公表 する

そう すれ ば メル カッツ の 一 党 は 恩人 たる ヤン ・ ウェン リー を

救う ため に 必ず 隠れ家 から 出 て くる だ ろ う

そこ を 討て ば よい そう 思いどおり に 事 が 運ぶ か ?

やって みる こと だ も し メル カッツ が 出 て こ なけ れ ば

ヤン の 身 は 帝国 本土 に 送り込ま れる だけ の こと

のち の 生殺 与奪 は こちら の 思う まま だ

同盟 内 の 反 帝国 強硬 派 を 一掃 する ため に は

多少 の 強引 さ も 時 に は よか ろ う

軍務 尚 書 に 伺う が その 一 件 に 関し て

カイザー ・ ラインハルト 陛下 は ご存じ か ?

さて どう かな 気 に なる なら 卿 から 直接

陛下 に 伺って み れ ば よい

「 ヤン ・ ウェン リー を 抹殺 し たく 思う の です が 」

「 陛下 の お 考え は いかが でしょ う か 」 と な

犬 に は 犬 の エサ 猫 に は 猫 の エサ が 必要 な もの だ

ですが レンネンカンプ 弁 務 官 が 成功 する と は 限り ませ ん ぞ

失敗 すれ ば 同盟 政府 全体 が ヤン 提督 の 味方 と なり

帝国 に 対し て 団結 し て 抵抗 の 姿勢 を 示す かも しれ ませ ん が

それ でも よろしい の でしょ う か

レンネンカンプ が 失敗 し た なら それ は それ で よい

他 の 者 が 代わって 任務 を 遂行 する だけ の こと だ

道 を 切り 開く 者 と それ を 舗装 する 者 が

同一 人 で あら ね ば なら ぬ こと も なか ろ う

なるほど レンネンカンプ が 害さ れ れ ば 再び 軍 を 動かし

同盟 を 完全 征服 する 口 実 に なる ヤン どころ か

味方 の レンネンカンプ まで 犠牲 の 羊 に 供 そ う と いう の か

レンネンカンプ は 生き て い て も 元帥 に は なれ ん 男 だ

だが 殉職 すれ ば 元帥 に 特進 できよ う

何 も 生き て ある こと だけ が 国家 に 報いる 道 で は ない

軍務 尚 書 の 言う こと は いつも ながら 正しい

だが 正しい から と いって 好意 的 に 受け入れ られる と は 限ら ない

特に いつ 自分 が 今度 の レンネンカンプ の 立場 に 立た さ れる か と 考え れ ば

誰 も が 反発 や 嫌悪 を 覚え ず に い られ ない だ ろ う

軍務 尚 書 も その 点 に 思い を いたす べき で は ない の か

いや そんな こと は 承知 の 上 な の かも しれ ん な

実は 提督 この 頃 私 ども は 奇妙 な うわさ を 耳 に し て おり まし て な

そう です か

どんな うわさ か ご存じ です か ? いいえ

バーミリオン 会戦 で 戦死 し た はず の メル カッツ 提督 が

実は 生き て いる と いう うわさ です

初耳 です ね ほう 初耳

どうやら 世界 は ヤン 提督 に とって

常に 新鮮 な 驚き で 満ち て いる よう です な

おかげ さま で 毎日 を 楽しく 過ごし て い ます よ

では この こと も 初耳 で いらっしゃる でしょ う な

その メル カッツ 提督 が 戦死 し た と 偽って 逃亡 さ せ た の は ヤン 提督

あなた で ある と の 風聞 が ある こと を

ほう ? も しか して 私 は 何ら の 証拠 も なく

風聞 に よって 逮捕 さ れ た の です か ?

自分 の 逮捕 が 法的 根拠 に よら ない もの で あった こと を 知った ヤン は

あきれる と 同時に 相手 が 既に 非常 手段 に 出 て いる と いう

事態 の 深刻 さ に 気づき 危険 を 感じ 始め て い た

ヤン の 逮捕 と 前後 し て

ヤン の 以前 の 部下 たち に 対する 監視 も 強化 さ れ た

だが それ は もろ刃 の 剣 で あった と 言 える

なぜ なら 監視 者 の 出現 が

事態 の 急転 を 彼ら に 教える 結果 と なった から で ある

だるま さん が 転 ん だ って か ?

貴 官 も 随分 と 随員 が 多い よう だ な

退役 し て から の ほう が NVIP 扱い で ね 名誉 な こと だ

ヤン 提督 が 逮捕 さ れ た と いう の は 本当 か ?

グリーンヒル 少佐 … いや ヤン 夫人 から の 連絡 だ

間違い は ない だ が 名分 が 立た ない だ ろ う

一体 どんな 口実 で … チッ そう か

その とおり 権力 者 が その 気 に なれ ば

辞書 の 「 正義 」 の 定義 など どう と でも 書き換え られる よ

それにしても 現 時点 で ヤン 提督 を 処 断 し て は

漫然 と し て くすぶって いる 反 帝国 気運 が

シンボル を 得 て 一気に 激発 する こと に なり かね ない ぞ

まあ 奴 ら と し て は 覚悟 の 上 だ ろ う が

俺 が 思う に 帝国 軍 は それ を こそ 待って いる の で は ない か な

つまり それ を 理由 に 反 帝国 派 を 一網打尽 に する の が 狙い か ?

ヤン 提督 は おとり と いう わけ だ チッ あざ とい こと を

だが 同盟 政府 は みすみす その 手 に 乗った の だ ろ う か ?

さて ね

狡猾 な ワナ だ が それ を 見抜 け ない ほど

同盟 政府 に 人材 が い ない と も 思え ん

だが この ワナ の 悪辣 な ところ は ワナ と 知り つつ 従う より 他 に

対応 の しようがない と いう 点 に ある の だ ろ う

なるほど 同盟 政府 が 拒否 すれ ば

それ は 直ちに バーラト の 和 約 に 背 反 する こと に なり

再び 戦 端 を 開く 口 実 に なる か

そう か 分かった

あっ … 同盟 政府 に なし 得る 唯一 の 選択 は

帝国 軍 に 介入 や 干渉 の 隙 を 与え ず

ヤン 提督 を 処分 し て しまう こと だ 自分 たち の 手 で

よく でき た

つまり 政府 が 書 い た シナリオ は こう だ

ここ に 反 帝国 過激 派 と いう 集団 が 存在 する

帝国 の 完全 征服 から 免れよ う と 努力 する 同盟 政府 の 苦悩 も 知ら ず

民主 主義 の 原理 ばかり を 大声 で 主張 する 跳ね上がり ども だ

その 連中 は 国民 的 英雄 で ある ヤン 提督 を 担ぎ 上げ て

現在 の 同盟 政府 を 転覆 さ せ

帝国 に 身の程 知ら ず の 挑戦 を 行 お う と し て いる

うん ところ が 民主 主義 の 人 で ある

ヤン 提督 は 暴力 に よる 政府 転覆 を 拒否 し た

逆上 し た 過激 派 は ヤン 提督 を 背 信者 呼ばわり し て

とうとう 殺害 し て しまう 駆けつけ た 政府 軍 は

過激 派 の 撃 滅 に は 成功 し た もの の ヤン 提督 の 救出 は でき ず

提督 は 祖国 の 民主 主義 を 守る 貴重 な 人 柱 と なった

どう だ ? なかなか 苦労 を しのばせる シナリオ じゃ ない か

で 過激 派 の 軍事 指導 者 たる 名誉 を 担う 我々 と し て は

どう 行動 す べき だ ろ う ? ほう 貴 官 も そう 思う か

我々 が 奴 ら の シナリオ の 中 で その 役割 を 担う と ?

その くらい は 読める ヤン 提督 を すら

消耗 品 の よう に 利用 する 奴 ら だ

部下 で ある 俺 たち も せいぜい ムダ なく 利用 し たい だ ろ う

あの 連中 は 我々 が 政府 に 対する 造反 の 相談 を

し て いる の で は ない か と 疑って いる

まあ と いう より 期待 し て いる だ と し たら

期待 に 応え て やる の が 俳優 の 義務 だ ろ う よ

貴 官 まさか 今夜 いきなり 事 が 始まる と は

思って い なかった だ ろ う ?

後戻り は でき なく なる が 心残り は ない の か ?

俺 は 独り 者 だ し 後 顧 の 憂い は ない 身軽 な もの さ

貴 官 も そう だ ろ ? 俺 に は 娘 が いる が ね

娘 ? 貴 官 に 娘 が い た の か

15 歳 に なる らしい

しかし 貴 官 は 独身 … まあ 不思議 は ない か

名 は 分かって いる の か ? 母親 の 姓 を 名乗って いる

カーテ ローゼ ・ フォン ・ クロイツェル

通称 カリン と いう そう だ

名前 から し て 母親 は 貴 官 と 同じ 帝国 から の 亡命 者 かな

多分 な 多分 ? 記憶 に ない の か

いちいち 覚え て い られる か

は あ その 当時

つまり 19 ~ 20 歳 の 頃 の ご 乱行 ぶり を 思い出す と …

冷や汗 が 出る ? いやいや 当時 に 帰り たく なる

あの ころ は 女 と いう 存在 が 実に 新鮮 に 見え た

は あ

娘 が いる こと は どう し て 分かった

バーミリオン 会戦 の 直前 だ が

手紙 で 母親 が 死 ん だ と 知らせ て き た

無責任 な 父親 だ が その くらい は 知らせ て おこ う と 思った らしい よ

会った の か ? 先方 の 住所 は 記し て なかった

捜し よう は ある だ ろ わざわざ 捜し出し て どう する

会って 「 お前 の 母 さん は 美人 だった 」 と でも 言う の か ?

警察 です そこ の 地上 車 止まり なさい

スピード 違反 じゃ ない な 自動 運転 だ

速度 に 限ら ず 違反 する はず が ない

と なれ ば いよいよ か そこ の 地上 車 止まり なさい

やはり な

止まれ と の おおせ だ が どう する ?

俺 は 命令 する の は 好き だ が さ れる の は 嫌い で ね

いい 性格 を し て おいで だ

飲酒 運転 だ な 今度 こそ 間違い なく 違反 だ

お やおや 残り 少ない 国家 の 貴重 な 財産 を

「 スピード は 控えめ に ブレーキ は 早め に 」 って ね

宇宙 歴 799 年 新 帝国 歴 1 年 7 月 22 日

ヤン ・ ウェン リー の 逮捕 に 始まる 陰謀 劇 は

その シナリオ を 用意 し た 者 たち の 思惑 を 超え て

全 銀河 を 震撼 さ せる 大 事件 へ と

急 展開 を 迎えよ う と し て い た

シェーン コップ に 率い られ 武装 決起 し た ローゼン リッター は

レベロ 議長 を 拉致 し て ヤン の 解放 を 求める

それ は 介入 の 機会 を うかがう レンネンカンプ に とって

格好 の 口実 と なった か に 見え た が …

次回 「 銀河 英雄 伝説 」 第 61 話 「 歌劇 へ の 招待 」

銀河 の 歴史 が また 1 ページ

衛星 放送 ・ ケ ー ブルテレビ を ご覧 いただき ありがとう ござい ます 。

でも 最近 …

イケナイ 方法 で み て いる 人 が いる みたい 。

B - CAS カ ー ド を 不正 に 改ざん し たり

売ったり する の は 違法 です 。

絶対 だめ !

改ざん さ れ た B - CAS カ ー ド や

違法 な チューナー は

使っちゃ だめ !

これ から も ちゃんと み て ください ね 。


Ginga Eiyuu Densetsu (Legend of the Galactic Heroes ) Episode 60 ginga|eiyuu|densetsu|legend|||galactic|heroes|episode Ginga Eiyuu Densetsu (Legend of the Galactic Heroes) Episode 60

宇宙 歴 799 年 新 帝国 歴 1 年 7 月 16 日 うちゅう|れき|とし|しん|ていこく|れき|とし|つき|ひ Universal Calendar 799,

同盟 軍 は バーラト の 和 約 に 基づき どうめい|ぐん||||わ|やく||もとづき Due to their being banned by the Treaty of Ba'alat,

所有 を 禁じ られ た 戦艦 宇宙 母艦 の 破 却 を しょゆう||きんじ|||せんかん|うちゅう|ぼかん||やぶ|きゃく| the Alliance military were to destroy their battleships and space carriers

ここ レサヴィク 星 域 で 行 お う と し て い た ||ほし|いき||ぎょう||||||| here in the Lesavik Stellar Region.

ん ? レーダー に 接近 中 の 艦 影 多数 |れーだー||せっきん|なか||かん|かげ|たすう

IFF に 反応 あり 友軍 です iff||はんのう||ゆうぐん| I have an IFF response. They're friendly troops.

どこ の 部隊 だ ? 通信 が 入って い ます ||ぶたい||つうしん||はいって|| Which unit is it?

「 作業 の 応援 に 来 た 」 と 言って おり ます が さぎょう||おうえん||らい|||いって||| They say they've come to assist with our work.

応援 ? 聞い とら ん が な おうえん|ききい|||| Assistance?

「 通信 状態 が 悪く 司令 官 に 直接 申告 し たい の で 」 つうしん|じょうたい||わるく|しれい|かん||ちょくせつ|しんこく|||| They're saying communications are poor, so they'd like to report directly to you, Commandant,

「 こちら の 旗 艦 に 接 舷 し たい 」 と 言って き て おり ます が ||き|かん||つ|げん||||いって||||| and request to come alongside the flagship.

そう か 許可 する と 伝えろ ||きょか|||つたえろ I see, give them permission.

よろしい の です か ? 何 を 心配 する ||||なん||しんぱい| Are you sure we should?

戦争 も 終わって 敵 に だまさ れる 懸念 も ない せんそう||おわって|てき||||けねん|| The war's over, so there's no fear of being deceived by the enemy.

構わ ん 構わ ん かまわ||かまわ| Don't worry about it.

戦艦 だ と ? 攻撃 態勢 を 取って い ます せんかん|||こうげき|たいせい||とって|| Battleships?!

あっ あれ は ! Th-that's...

ああ …

包囲 さ れ まし た どう する つもり だ ほうい|||||||| We've been surrounded.

旗 艦 が 包囲 さ れ て しまい まし た き|かん||ほうい|||||| The flagship has been encircled!

これ で は 手 が 出 せ ん 人質 に 取ら れ た と いう こと か |||て||だ|||ひとじち||とら|||||| We can't do anything in this situation!

奴 ら 何者 だ 通信 です やつ||なにもの||つうしん| Just who are they?!

オープン 回線 で 全 艦 に 向け て 通信 が 送ら れ て い ます おーぷん|かいせん||ぜん|かん||むけ||つうしん||おくら|||| A transmission is being sent to all ships on an open line.

スピーカー に 出し て みろ はっ すぴーかー||だし||| Put them on speaker!

我々 は 帝国 の 専制 に 抵抗 する 義 勇 兵 集団 で ある われわれ||ていこく||せんせい||ていこう||ただし|いさみ|つわもの|しゅうだん|| We are a group of volunteer soldiers resisting the despotism of the Empire.

帝国 に ひざ を 屈し た 同盟 政府 が その 言いなり に ていこく||||くっし||どうめい|せいふ|||いいなり| We cannot simply overlook the Alliance government

貴重 な 艦艇 を 破壊 する の を みすみす 見逃す わけ に は いか ない きちょう||かんてい||はかい|||||みのがす|||||

我々 が 接収 し て 真 の 自由 と 独立 の ため に 役立た せ て もらう われわれ||せっしゅう|||まこと||じゆう||どくりつ||||やくだた||| We are confiscating them,

無益 な 抵抗 を せ ず おとなしく 引き渡し て もらい たい むえき||ていこう|||||ひきわたし||| Please calmly hand them over without any unnecessary resistance.

また 我々 と 同じ 志 を 持ち かつ |われわれ||おなじ|こころざし||もち| And to those who share our ideals and have no family ties holding them back,

後 顧 の 憂い の なき 者 の 参加 も 歓迎 する 繰り返す あと|こ||うれい|||もの||さんか||かんげい||くりかえす

我々 は 帝国 の 専制 に 抵抗 する … 行く か ? われわれ||ていこく||せんせい||ていこう||いく|

おう ! 俺 も 行く ぞ |おれ||いく|

こんな 仕事 や って ら れっか よ よし 行 こ う |しごと|||||||ぎょう||

少佐 少佐 うん しょうさ|しょうさ| Lt. Commander!

何者 か は 知ら ん が このまま 廃船 処理 で なにもの|||しら||||はいせん|しょり| I don't know who they are,

くすぶって いる より は マシ だ ろ う 私 は 行く ||||||||わたくし||いく

おお 少佐 我々 も そう し ます |しょうさ|われわれ|||| Lt. Commander, we'll join you.

行き ま しょ う 私 も 行き ます いき||||わたくし||いき| Let's go!

さあ 行け ボヤボヤ する な ! |いけ|ぼやぼや|| Yeah, I'm going. I'm going too!

ほら 早く 急げ ! |はやく|いそげ Wait up! Hey, hurry!

その 通信 を 聞い た 4000 人 も の お 調子 者 が |つうしん||ききい||じん||||ちょうし|もの| Upon hearing that message,

その 強盗 集団 に 合流 し て しまった わけ です が |ごうとう|しゅうだん||ごうりゅう||||||

何分 に も 500 隻 も の 戦艦 に 取り囲ま れ て は なにぶん|||せき|||せんかん||とりかこま||| but we were surrounded by 500 battleships and couldn't do anything to oppose them.

逆らい よう も なく … さからい|||

閣下 今回 入手 でき た の は かっか|こんかい|にゅうしゅ|||| Your Excellency, this time we were able to obtain 464 battleships and 80 space carriers.

戦艦 464 隻 宇宙 母艦 80 隻 です ほう せんかん|せき|うちゅう|ぼかん|せき||

ところで 新た に 参加 し た 者 を 代表 し て |あらた||さんか|||もの||だいひょう|| By the way, Lt. Commander Hamdi Asure is seeking a meeting as a representative

ハムディ ・ アシュール 少佐 なる 者 が 面会 を 求め て おり ます が ||しょうさ||もの||めんかい||もとめ||||

ほう 会 お う |かい|| I'll meet him.

帝国 に 反旗 を 翻す それ に つい て は 異存 は ない が ていこく||はんき||ひるがえす||||||いぞん||| I have no objections to rising in revolt against the Empire,

その 目的 を 明らか に し て いただか ない こと に は |もくてき||あきらか||||||||

メル カッツ 閣下 の 指揮 権 を 全面 的 に 認める わけ に は いか ない ||かっか||しき|けん||ぜんめん|てき||みとめる|||||

この 艦隊 は 何 を もって 旗印 と する の か |かんたい||なん|||はたじるし|||| I wish to ask under what banner does this fleet sail?

それ を お 尋ね し たい 民主 共和 制 か |||たずね|||みんしゅ|きょうわ|せい|

ロー エン グラム 王朝 以外 の 専制 君主 制 か |えん|ぐらむ|おうちょう|いがい||せんせい|くんしゅ|せい|

あるいは 軍国 主義 か |ぐんこく|しゅぎ|

非 礼 を 承知 で 申し上げる ひ|れい||しょうち||もうしあげる I realize that I'm being rude.

メル カッツ 閣下 は かつて 帝国 軍 の 重鎮 で あら れ ||かっか|||ていこく|ぐん||じゅうちん||| Your Excellency was once a leader of the Imperial military,

更に 我が国 に 亡命 さ れ た のち は さらに|わがくに||ぼうめい||||| and after fleeing to our nation, you held the position

銀河 帝国 正統 政府 の 軍務 尚 書 たる 地位 に おら れ た ぎんが|ていこく|せいとう|せいふ||ぐんむ|しよう|しょ||ちい|||| of director of military affairs for the Legitimate Government of the Galactic Empire.

正統 政府 の 目的 は ゴ ー ルデンバウム 王朝 の 失地 回復 に あった はず だ が せいとう|せいふ||もくてき|||||おうちょう||しっち|かいふく||||| I believe the Legitimate Government's goal was the restoration of the Goldenbaum Dynasty,

その よう な 目的 に 対し て なら 小 官 は 協力 いたし かねる |||もくてき||たいし|||しょう|かん||きょうりょく|| but I cannot agree to assist with an objective like that.

その 点 は 明言 する 我 が 軍 の 目的 は |てん||めいげん||われ||ぐん||もくてき| On that point, I'll be clear.

ゴールデン バウム 王朝 の 復活 で は ない ごーるでん||おうちょう||ふっかつ|||

提督 に は 二 言 なし と 聞く 信じよ う ていとく|||ふた|げん|||きく|しんじよ| I've heard that you're a man of your word, so I'll believe you.

だが これ も 非 礼 ながら |||ひ|れい| But as rude as this may sound,

民主 共和 主義 を 奉 ずる 将兵 を 糾合 する に は みんしゅ|きょうわ|しゅぎ||たてまつ||しょうへい||きゅうごう||| for rallying the officers and men who believe in democratic republicanism,

メル カッツ 提督 の お 名前 で は やや 吸引 力 に 欠ける と 申し上げ たい ||ていとく|||なまえ||||きゅういん|ちから||かける||もうしあげ| I believe that the name of Admiral Merkatz may lack the needed draw.

では 何 人 が 反 帝国 義 勇 軍 の 指揮 官 で あれ ば |なん|じん||はん|ていこく|ただし|いさみ|ぐん||しき|かん||| Then who would need to lead this anti-Empire volunteer army in order to satisfy you?

貴 官 は 納得 する の か ? ビュコック 提督 は とうと|かん||なっとく|||||ていとく|

民主 共和 制 に おける 軍人 と し て 実績 人望 と も に 不足 ない が みんしゅ|きょうわ|せい|||ぐんじん||||じっせき|じんぼう||||ふそく||

ただ 老齢 で おいで だ から 未来 へ の 旗手 と し て は 考え づらい |ろうれい|||||みらい|||きしゅ|||||かんがえ| but it's hard to imagine a man of his age as the standard-bearer of our future.

シトレ ロボス と いった 歴代 の 軍 首脳 たち も ||||れきだい||ぐん|しゅのう|| Sitolet and Lobos are military leaders of a younger generation,

既に 過去 の 人 で ある し より 若い 人望 と 威信 の ある 人 に 願い たい すでに|かこ||じん|||||わかい|じんぼう||いしん|||じん||ねがい| but they're already people of the past.

ヤン ・ ウェン リー 提督 か あえて 名 は 出さ ぬ |||ていとく|||な||ださ|

ご 本人 に 迷惑 が かかる かも しれ ない |ほんにん||めいわく||||| It might cause a problem for him.

いずれ に して も 今日 や 明日 の うち に 実現 する もの で も ない ||||きょう||あした||||じつげん||||| At any rate, this isn't something that can be realized today or tomorrow.

さしあたり 小 官 は メル カッツ 提督 の 指揮 権 に 従う |しょう|かん||||ていとく||しき|けん||したがう For the time being, I will follow Admiral Merkatz's command.

その 点 は 信用 し て いただき たい うむ |てん||しんよう||||| I'd like you to trust me on that.

艦 の 数 に 比し て 乗員 の 数 が 不足 し て いる かん||すう||ひし||じょういん||すう||ふそく||| Compared to the number of ships, we're lacking in crew.

艦隊 運行 面 で の 協力 を 頼み たい かんたい|うんこう|おもて|||きょうりょく||たのみ| We wish to ask for your aid in operating our fleet.

承知 し た こちら へ しょうち|||| Understood.

なんと 理屈 の 多い 奴 だ まあ 頼り がい は あり そう だ が |りくつ||おおい|やつ|||たより|||||| The man's too much of a quibbler.

彼 の 言う とおり だ かれ||いう|| It's as he says.

私 に は 民主 共和 制 の 旗手 たる 資格 など あり は せ ん わたくし|||みんしゅ|きょうわ|せい||きしゅ||しかく||||| I'm not at all qualified to be the standard-bearer for democratic republicanism.

何しろ 私 は つい 2 ~ 3 年 前 まで 専制 国家 の 軍人 と し て なにしろ|わたくし|||とし|ぜん||せんせい|こっか||ぐんじん||| After all, I was a soldier of a despotic nation just two or three years ago,

共和 国 の 軍隊 と 戦って い た の だ から な きょうわ|くに||ぐんたい||たたかって||||||

これ が 今に して 民主 共和 制 を 自ら の 旗 幟 に し て は ||いまに||みんしゅ|きょうわ|せい||おのずから||き|のぼり|||| For me to fly the banner of democratic republicanism now,

後世 から 言わ れる だ ろ う 「 な ん と 節操 の ない 男 か 」 と こうせい||いわ||||||||せっそう|||おとこ|| I'm sure in the future they'll say "What an inconsistent man."

閣下 それ は あまり お 気 を 回し すぎ と いう もの でしょ う かっか|||||き||まわし||||||

閣下 が 意 に 染ま ぬ 環境 を 押しつけ られ ながら かっか||い||しま||かんきょう||おしつけ|| Considering you've been forced into an environment like this against your will,

常に 最善 を 尽くさ れ た こと は 誰 でも 知って おり ます とわに|さいぜん||つくさ|||||だれ||しって|| everyone knows that you're always doing your best.

いや 後世 の 評価 は 置く と し て も |こうせい||ひょうか||おく||||

実際 ヤン 提督 で なく て は 民主 共和 派 の 将兵 たち を じっさい||ていとく|||||みんしゅ|きょうわ|は||しょうへい|| the truth is nobody but Admiral Yang will be able to muster the forces of democratic republicanism.

糾合 でき ぬ それゆえ きゅうごう|||

同盟 政府 も 味方 ながら 彼 を 恐れる の だ ろ う な どうめい|せいふ||みかた||かれ||おそれる|||||

この 戦艦 強奪 事件 は 一 つ の うわさ を 呼 ん だ |せんかん|ごうだつ|じけん||ひと|||||よ|| This battleship seizure incident sparked a rumor.

事件 を 実行 し た の は メル カッツ で じけん||じっこう||||||| It was said that Merkatz was the one who carried things out,

その 黒幕 に は ヤン が いる と いう の で ある |くろまく|||||||||| but Yang was the mastermind behind it.

確か に それ は 真実 を とらえ て い た が たしか||||しんじつ|||||| That certainly captured the truth of the matter.

その うわさ を 流し た 当事 者 たち に 確証 が あった わけ で は なく |||ながし||とうじ|もの|||かくしょう|||||| However, those spreading the rumor at the time certainly wouldn't have had proof,

かねて から ささやか れ て い た メル カッツ 生存 の うわさ と |||||||||せいぞん||| and were doing little more than tying things to the long since whispered rumor of Merkatz's survival

単純 に 結びつけ て ヤン を 陥れよ う と たんじゅん||むすびつけ||||おとしいれよ||

意図 さ れ た もの に すぎ なかった いと|||||||

これ ら の 手紙 が 正しい と すれ ば 大佐 |||てがみ||ただしい||||たいさ If these letters are accurate, Captain,

卿 の 監視 の 目 は はなはだ 粗かった と 言わ ざる を 得 ん な きょう||かんし||め|||あらかった||いわ|||とく|| then I'd have to say that your surveillance efforts have proven exceedingly lacking.

ですが 閣下 これ ら の 密告 は いずれ も 信頼 に 値し ませ ん |かっか||||みっこく||||しんらい||あたいし|| But Your Excellency, these informants don't merit your trust.

ヤン 提督 が 独裁 者 たら ん と 欲する なら |ていとく||どくさい|もの||||ほっする| If Admiral Yang wanted to be a dictator,

現在 の よう な 困難 な 時期 を 選ば ず と も げんざい||||こんなん||じき||えらば||| then he's had plenty of chances better than this turbulent time for that purpose.

これ まで に 何度 も 好機 が あり まし た |||なんど||こうき||||

そもそも この 密告 者 ども は ||みっこく|もの|| In the first place, these informants

今 まで に 幾 度 も ヤン 提督 に 危 急 を 救わ れ た はず いま|||いく|たび|||ていとく||き|きゅう||すくわ||| have likely been saved by Admiral Yang during countless emergencies in the past.

今日 政治 的 状況 が いかに 変わった から と いって きょう|せいじ|てき|じょうきょう|||かわった|||

手のひら を 返し て 恩人 を 売る と は 醜態 も 極 まり ます てのひら||かえし||おんじん||うる|||しゅうたい||ごく||

その よう な 恥知らず ども の 中傷 を |||はじしらず|||ちゅうしょう| Do you believe the slander of such shameless people, Your Excellency?

閣下 は お 信じ に なり ます か ? うん … かっか|||しんじ|||||

はっ

ラッツェル は 上官 の 心理 を ついに 理解 でき なかった ||じょうかん||しんり|||りかい|| In the end, Ratzel was unable to understand the mentality of his superior.

レンネンカンプ は これ ら の 密告 を 信じ た の で は なく |||||みっこく||しんじ||||| It wasn't that Lennenkampf believed these informers,

信じ たかった の で ある しんじ|||| but rather that he wanted to do so.

首席 補佐 官 ウド ・ ディ ター ・ フンメル の しゅせき|ほさ|かん|うど|||| After seeking the council of Chief Aide Udo Dater Fummel,

進言 を 入れ た レンネンカンプ は 7 月 20 日 同盟 政府 に 対し て しんげん||いれ||||つき|ひ|どうめい|せいふ||たいし|

ヤン ・ ウェン リー 退役 元帥 を |||たいえき|げんすい|

反 和平 活動 防止 法 違反 の 容疑 で 逮捕 する よう 勧告 し た はん|わへい|かつどう|ぼうし|ほう|いはん||ようぎ||たいほ|||かんこく|| on suspicion of violating the Anti-Belligerent Activities Act.

同時に 弁 務 官 府 に 所属 する 装甲 擲 弾 兵 師団 に どうじに|べん|つとむ|かん|ふ||しょぞく||そうこう|なげう|たま|つわもの|しだん| At the same time, a standby order was given

武装 待機 の 命令 が 下さ れ た ぶそう|たいき||めいれい||くださ||

ヤン 提督 を 逮捕 する ? 本気 か ね |ていとく||たいほ||ほんき|| Arresting Admiral Yang?

分かって くれ い や 分かって いる はず だ わかって||||わかって||| Please understand... No, you should already understand.

我々 は 帝国 軍 に 口実 を 与え て は なら ない ん だ われわれ||ていこく|ぐん||こうじつ||あたえ|||||| We mustn't give the Imperial forces an excuse.

たとえ 国民 的 英雄 で あって も 国家 の 安全 に 害 を 与える と あれ ば |こくみん|てき|えいゆう||||こっか||あんぜん||がい||あたえる||| Even if he is a national hero,

処 断 は やむ を 得 ない しかし それ は 筋 が 違う だ ろ う しょ|だん||||とく|||||すじ||ちがう|||

仮に ヤン 元帥 が メル カッツ 提督 を 逃亡 さ せ た の が 事実 だ と し て も かりに||げんすい||||ていとく||とうぼう||||||じじつ||||| Even if we take it as the truth that Marshal Yang had Admiral Merkatz flee,

その 時点 で は まだ バーラト の 和 約 も |じてん||||||わ|やく| the Treaty of Ba'alat and Anti-Belligerent Activities Act didn't exist at that time.

反 和平 活動 防止 法 も 成立 し て い ない はん|わへい|かつどう|ぼうし|ほう||せいりつ||||

法 の 遡及 適用 は 同盟 憲章 の 固く 戒める ところ だ ほう||そきゅう|てきよう||どうめい|けんしょう||かたく|いましめる|| The Alliance charter firmly prohibits applying laws retroactively.

いや 先日 の 戦艦 強奪 を ヤン が 進め た の だ と すれ ば |せんじつ||せんかん|ごうだつ||||すすめ|||||| No, if Yang recommended the pillaging of a few days ago,

それ は 当然 和 約 成立 後 の こと に なる ||とうぜん|わ|やく|せいりつ|あと|||| that would have, of course, been after the establishment of the treaty.

決して 法 を 遡及 適用 する わけ で は ない けっして|ほう||そきゅう|てきよう||||| That would by no means be applying the law retroactively.

だが それ も これ も 何ら 証拠 が ある わけ で も ある まい |||||なんら|しょうこ||||||| And yet there isn't any proof either way.

ヤン 自身 で なく て も 彼 の 部下 たち が 納得 する と は 思え ん |じしん|||||かれ||ぶか|||なっとく||||おもえ|

実力 を もって 元帥 の 身 を 奪還 する 挙 に 出る かも しれ ん じつりょく|||げんすい||み||だっかん||きょ||でる||| They may act rashly and use force in order to recover Marshal Yang.

いや きっと そう なる 2 年 前 の よう に ||||とし|ぜん||| No, they definitely will.

同盟 軍 同士 が 相 討つ こと に なったら どう する ? どうめい|ぐん|どうし||そう|うつ|||||

その 時 は 彼ら も 処罰 せ ね ば なら ん |じ||かれら||しょばつ||||| If it comes to that, we'll need to punish them.

彼ら は ヤン 元帥 個人 の 部下 で は ない かれら|||げんすい|こじん||ぶか||| They aren't Mr. Yang's personal subordinates.

彼ら は ヤン 個人 を 守る の で は なく かれら|||こじん||まもる|||| They're in a position where they must protect the very fate of this nation, not just Yang.

国家 の 命運 を こそ 守ら ね ば なら ぬ 立場 だ こっか||めいうん|||まもら|||||たちば|

彼ら が 納得 する か な かれら||なっとく||| Will they accept that?

それ に レベロ 私 と し て は 帝国 軍 が |||わたくし|||||ていこく|ぐん|

本心 で 何 を 企 ん で いる の か が 不安 だ ね ほんしん||なん||たくら|||||||ふあん||

ヤン 提督 の 部下 が 激発 し 内乱 状態 が 生じる の を |ていとく||ぶか||げきはつ||ないらん|じょうたい||しょうじる|| They may be waiting for Admiral Yang's subordinates to have an outburst

奴 ら 待って いる の かも しれ ない やつ||まって||||| and for that to cause a civil war.

介入 に 絶好 の 口実 を 与える から な かいにゅう||ぜっこう||こうじつ||あたえる|| That would give them the best possible excuse for intervening, after all.

いずれ に して も 今回 の 帝国 軍 の 申し入れ は ||||こんかい||ていこく|ぐん||もうしいれ| At any rate, this report is clearly intervention on the part of the Imperial forces.

明らか に 内政 干渉 だ 言いなり に なる こと は なか ろ う あきらか||ないせい|かんしょう||いいなり|||||||

決断 に 迷った レベロ は 翌 21 日 けつだん||まよった|||よく|ひ Lebello wavered on his decision, and on the next day, the 21st,

歴代 政権 の 重要 ブレーン で あった れきだい|せいけん||じゅうよう|ぶれーん|| President Oliveira of the Central Autonomous National University,

国立 中央 自治 大学 の オリベイラ 学長 に 相談 を 持ちかけ た こくりつ|ちゅうおう|じち|だいがく|||がくちょう||そうだん||もちかけ|

密談 は 3 時間 に および みつだん||じかん|| This confidential discussion lasted for three hours,

その 席 で 更に 過激 な 提案 が なさ れ た |せき||さらに|かげき||ていあん||な さ|| and at that meeting, an even more radical proposal was made.

翌 22 日 … よく|ひ On the following day of the 22nd...

「 戦争 の 90 パーセント まで は 」 せんそう||ぱーせんと|| Upwards of 90% of wars occur for foolish reasons that shock the people of the future.

「 後世 の 人々 が あきれる よう な 愚か な 理由 で 起こった 」 こうせい||ひとびと|||||おろか||りゆう||おこった

「 残る 10 パーセント は その 当時 の 人々 で さえ あきれる よう な 」 のこる|ぱーせんと|||とうじ||ひとびと||||| The other 10% occur for reasons that are more foolish still and shock even the people of the day—

「 より 愚か な 理由 で 起こった … 」 令状 は お 持ち です か ? |おろか||りゆう||おこった|れいじょう|||もち||

失礼 し ます ヤン 元帥 閣下 しつれい||||げんすい|かっか Excuse me.

中央 検察 庁 の 名 に おい て ちゅうおう|けんさつ|ちょう||な|||

あなた を 反 和平 活動 防止 法 違反 の 容疑 で ||はん|わへい|かつどう|ぼうし|ほう|いはん||ようぎ| with the intent of holding you in custody for suspicion of violating

勾留 さ せ て いただき ます この 場 より ご 同行 願い ます が こうりゅう|||||||じょう|||どうこう|ねがい|| the Anti-Belligerent Activities Act.

その 前 に 弁護 士 に 連絡 なさい ます か ? |ぜん||べんご|し||れんらく||| but before that do you want to contact your attorney?

あいにく と 弁護 士 に 知己 が い ない の で ね ||べんご|し||ちき|||||| Unfortunately, I don't know any attorneys.

身分 証 を 見せ て くれる かい ? みぶん|あかし||みせ||| Could I see your ID?

あなた ああ 心配 し なく て いい よ ||しんぱい||||| Dear...

何 の 罪 やら 見当 も つか ない が なん||ざい||けんとう|||| I have no idea what the crime is,

まさか 裁判 なし で 死刑 に も し ない だ ろ う |さいばん|||しけい||||||| but there's no way they'd execute me without a trial, right?

ここ は 民主 主義 国家 だ 少なくとも ||みんしゅ|しゅぎ|こっか||すくなくとも This is a democratic country.

政治 家 たち は そう 言って いる せいじ|いえ||||いって|

そう いつも いつ まで も おとなしく If they think I'm going to just keep being obedient and do as I'm told,

言いなり に なって いる と 思ったら 大 間違い よ 見 て い て ご覧 なさい いいなり|||||おもったら|だい|まちがい||み||||ごらん|

弁 務 官 閣下 オーディン の 軍務 尚 書 閣下 より べん|つとむ|かん|かっか|||ぐんむ|しよう|しょ|かっか| Commissioner,

超 光速 通信 が 入って おり ます ちょう|こうそく|つうしん||はいって||

軍務 尚 書 ? ああ オーベル シュタイン か ぐんむ|しよう|しょ|||| The minister of military affairs?

聞く ところ に よる と 卿 は ヤン ・ ウェンリ ー を 逮捕 さ せ た そう だ が きく|||||きょう||||||たいほ|||||| I've heard that you've had Yang Wen-li arrested,

それ は 戦場 で 彼 に 敗れ た 報復 か ? ||せんじょう||かれ||やぶれ||ほうふく| but was that in retribution for your losses on the battlefield?

そんな 私事 は 関係ない |わたくしごと||かんけいない Such personal affairs are unrelated.

本職 が ヤン ・ ウェン リー なる 者 を 処 断 する よう ほんしょく||||||もの||しょ|だん|| My principal occupation is to give advice to the Alliance government

同盟 政府 に 勧告 し た の は ひとえに 帝国 と 皇帝 陛下 の ため に どうめい|せいふ||かんこく||||||ていこく||こうてい|へいか||| in judging people like Yang Wen-li,

将来 の 害 を 除 こ う と し て の こと だ しょうらい||がい||のぞ|||||||| for the sake of His Majesty and the Empire.

本職 が ヤン に 敗れ た 私 怨 を 晴ら そ う と し て いる など ほんしょく||||やぶれ||わたくし|えん||はら||||||| My work is not driven by such suspicious and boorish reasons

ゲス の 勘ぐり と いう もの で ある で は 私 と 同じ だ ||かんぐり||||||||わたくし||おなじ| as clearing my personal grudges from losing to Yang.

ムキ に なる 必要 は ある まい |||ひつよう||| There's no need to get worked up.

ヤン ・ ウェン リー と メル カッツ の 両者 を 同時に 処 断 する 方法 を |||||||りょうしゃ||どうじに|しょ|だん||ほうほう| I'll tell you a means of casting judgment on both Yang Wen-li and Merkatz at the same time.

卿 に 教えよ う ん ? きょう||おしえよ||

卿 の 手腕 で 帝国 に とって の 将来 の 禍 根 を 除く こと が かなったら きょう||しゅわん||ていこく||||しょうらい||か|ね||のぞく||| If your abilities are suited to removing potential sources of evil from the future of the Empire,

卿 の 功績 は ロイエンタール ミッターマイヤー 両 元帥 を も きょう||こうせき||||りょう|げんすい||

凌 駕 する もの と な ろ う しの|が||||||

ぜひ ご 教示 いただき たい ||きょうじ|| By all means, please instruct me.

別に 複雑 な 手段 は 必要 と し ない べつに|ふくざつ||しゅだん||ひつよう|||

そんな 権限 など ない の を 承知 の 上 で |けんげん|||||しょうち||うえ| As they'll be aware of their lack of authority,

ヤン 提督 の 身柄 を 引き渡す よう に 同盟 政府 に 要求 する の だ |ていとく||みがら||ひきわたす|||どうめい|せいふ||ようきゅう||| you simply need demand that they hand over Admiral Yang to the Imperial government.

そして ヤン 提督 を 帝国 本土 に 連れ 去る よう に 公表 する ||ていとく||ていこく|ほんど||つれ|さる|||こうひょう| And then make an official announcement that you're taking him away to the Imperial homeland.

そう すれ ば メル カッツ の 一 党 は 恩人 たる ヤン ・ ウェン リー を ||||||ひと|とう||おんじん||||| If you do so,

救う ため に 必ず 隠れ家 から 出 て くる だ ろ う すくう|||かならず|かくれが||だ|||||

そこ を 討て ば よい そう 思いどおり に 事 が 運ぶ か ? ||うて||||おもいどおり||こと||はこぶ| You just need to aim for that.

やって みる こと だ も し メル カッツ が 出 て こ なけ れ ば |||||||||だ||||| Give it a try.

ヤン の 身 は 帝国 本土 に 送り込ま れる だけ の こと ||み||ていこく|ほんど||おくりこま|||| then you will only have sent Admiral Yang to the Imperial homeland,

のち の 生殺 与奪 は こちら の 思う まま だ ||せいさつ|よだつ||||おもう|| and his life will be ours to do with as we wish.

同盟 内 の 反 帝国 強硬 派 を 一掃 する ため に は どうめい|うち||はん|ていこく|きょうこう|は||いっそう|||| A bit of occasional coercion is called for to clean up the anti-Empire diehards in the Alliance.

多少 の 強引 さ も 時 に は よか ろ う たしょう||ごういん|||じ|||||

軍務 尚 書 に 伺う が その 一 件 に 関し て ぐんむ|しよう|しょ||うかがう|||ひと|けん||かんし| Minister, does His Majesty Kaiser Reinhard know of this?

カイザー ・ ラインハルト 陛下 は ご存じ か ? ||へいか||ごぞんじ|

さて どう かな 気 に なる なら 卿 から 直接 |||き||||きょう||ちょくせつ I wonder?

陛下 に 伺って み れ ば よい へいか||うかがって||||

「 ヤン ・ ウェン リー を 抹殺 し たく 思う の です が 」 ||||まっさつ|||おもう||| Say "I wish to eradicate Yang Wen-li, but what are Your Majesty's thoughts?"

「 陛下 の お 考え は いかが でしょ う か 」 と な へいか|||かんがえ|||||||

犬 に は 犬 の エサ 猫 に は 猫 の エサ が 必要 な もの だ いぬ|||いぬ||えさ|ねこ|||ねこ||えさ||ひつよう||| You need dog food for dogs, and cat food when it comes to cats.

ですが レンネンカンプ 弁 務 官 が 成功 する と は 限り ませ ん ぞ ||べん|つとむ|かん||せいこう||||かぎり||| But it isn't certain that Commissioner Lennenkampf will be successful.

失敗 すれ ば 同盟 政府 全体 が ヤン 提督 の 味方 と なり しっぱい|||どうめい|せいふ|ぜんたい|||ていとく||みかた|| If he fails, then the entire Alliance government will become Admiral Yang's ally,

帝国 に 対し て 団結 し て 抵抗 の 姿勢 を 示す かも しれ ませ ん が ていこく||たいし||だんけつ|||ていこう||しせい||しめす||||| and they may unite in resistance against the Empire.

それ でも よろしい の でしょ う か Are you sure you want that?

レンネンカンプ が 失敗 し た なら それ は それ で よい ||しっぱい|||||||| It's of no matter if Lennenkampf fails.

他 の 者 が 代わって 任務 を 遂行 する だけ の こと だ た||もの||かわって|にんむ||すいこう||||| Someone else will simply take his place and carry out the mission.

道 を 切り 開く 者 と それ を 舗装 する 者 が どう||きり|あく|もの||||ほそう||もの| It's not as though the one to clear the path and the one to pave it need to be the same person.

同一 人 で あら ね ば なら ぬ こと も なか ろ う どういつ|じん|||||||||||

なるほど レンネンカンプ が 害さ れ れ ば 再び 軍 を 動かし |||がいさ||||ふたたび|ぐん||うごかし I see, so if Lennenkampf is killed,

同盟 を 完全 征服 する 口 実 に なる ヤン どころ か どうめい||かんぜん|せいふく||くち|み|||||

味方 の レンネンカンプ まで 犠牲 の 羊 に 供 そ う と いう の か みかた||||ぎせい||ひつじ||とも||||||

レンネンカンプ は 生き て い て も 元帥 に は なれ ん 男 だ ||いき|||||げんすい|||||おとこ| If Lennenkampf lives, he'll never become a marshal,

だが 殉職 すれ ば 元帥 に 特進 できよ う |じゅんしょく|||げんすい||とくしん|| but if he dies in the line of duty, then he could receive a special promotion to that rank.

何 も 生き て ある こと だけ が 国家 に 報いる 道 で は ない なん||いき||||||こっか||むくいる|どう||| Simply living isn't a path to being rewarded by the nation.

軍務 尚 書 の 言う こと は いつも ながら 正しい ぐんむ|しよう|しょ||いう|||||ただしい What you say is correct as always, Minister.

だが 正しい から と いって 好意 的 に 受け入れ られる と は 限ら ない |ただしい||||こうい|てき||うけいれ||||かぎら| But though it's correct, it's not certain that it will be received favorably.

特に いつ 自分 が 今度 の レンネンカンプ の 立場 に 立た さ れる か と 考え れ ば とくに||じぶん||こんど||||たちば||たた|||||かんがえ|| Especially if someone were to think of themselves in Lennenkampf's place,

誰 も が 反発 や 嫌悪 を 覚え ず に い られ ない だ ろ う だれ|||はんぱつ||けんお||おぼえ||||||||

軍務 尚 書 も その 点 に 思い を いたす べき で は ない の か ぐんむ|しよう|しょ|||てん||おもい|||||||| Is he not giving that any thought?

いや そんな こと は 承知 の 上 な の かも しれ ん な ||||しょうち||うえ|||||| No, he may actually be acting deliberately on that account.

実は 提督 この 頃 私 ども は 奇妙 な うわさ を 耳 に し て おり まし て な じつは|ていとく||ころ|わたくし|||きみょう||||みみ||||||| To be honest, Admiral, we've been hearing some strange rumors lately.

そう です か Is that so?

どんな うわさ か ご存じ です か ? いいえ |||ごぞんじ||| Do you know what I'm talking about?

バーミリオン 会戦 で 戦死 し た はず の メル カッツ 提督 が |かいせん||せんし|||||||ていとく| They say that Admiral Merkatz, who was supposed to have died in the Battle of Vermilion, is still alive.

実は 生き て いる と いう うわさ です じつは|いき||||||

初耳 です ね ほう 初耳 はつみみ||||はつみみ First I've heard of it.

どうやら 世界 は ヤン 提督 に とって |せかい|||ていとく|| It seems the world is just full of surprises for you, isn't it, Admiral Yang?

常に 新鮮 な 驚き で 満ち て いる よう です な とわに|しんせん||おどろき||みち|||||

おかげ さま で 毎日 を 楽しく 過ごし て い ます よ |||まいにち||たのしく|すごし|||| Thanks to that, I've been able to live with every day full of enjoyment.

では この こと も 初耳 で いらっしゃる でしょ う な ||||はつみみ||||| Well then, have you heard this one?

その メル カッツ 提督 が 戦死 し た と 偽って 逃亡 さ せ た の は ヤン 提督 |||ていとく||せんし||||いつわって|とうぼう|||||||ていとく That there are rumors saying you lied about Merkatz death

あなた で ある と の 風聞 が ある こと を |||||ふうぶん|||| and had him escape?!

ほう ? も しか して 私 は 何ら の 証拠 も なく ||||わたくし||なんら||しょうこ||

風聞 に よって 逮捕 さ れ た の です か ? ふうぶん|||たいほ||||||

自分 の 逮捕 が 法的 根拠 に よら ない もの で あった こと を 知った ヤン は じぶん||たいほ||ほうてき|こんきょ|||||||||しった|| The realization that he'd been arrested with no legal basis

あきれる と 同時に 相手 が 既に 非常 手段 に 出 て いる と いう ||どうじに|あいて||すでに|ひじょう|しゅだん||だ|||| simultaneously shocked Yang and made him realize how serious the situation was

事態 の 深刻 さ に 気づき 危険 を 感じ 始め て い た じたい||しんこく|||きづき|きけん||かんじ|はじめ||| that his enemies were taking such emergency measures against him,

ヤン の 逮捕 と 前後 し て ||たいほ||ぜんご|| As a consequence of Yang's arrest,

ヤン の 以前 の 部下 たち に 対する 監視 も 強化 さ れ た ||いぜん||ぶか|||たいする|かんし||きょうか||| the surveillance on Yang's former subordinates was also strengthened.

だが それ は もろ刃 の 剣 で あった と 言 える |||もろは||けん||||げん|

なぜ なら 監視 者 の 出現 が ||かんし|もの||しゅつげん| This was because the appearance of those watching them

事態 の 急転 を 彼ら に 教える 結果 と なった から で ある じたい||きゅうてん||かれら||おしえる|けっか||||| also informed them of the sudden change in the situation.

だるま さん が 転 ん だ って か ? |||てん|||| Red light, green light, is it?

貴 官 も 随分 と 随員 が 多い よう だ な とうと|かん||ずいぶん||ずいいん||おおい||| It seems you've also brought quite an entourage with you.

退役 し て から の ほう が \ NVIP 扱い で ね 名誉 な こと だ たいえき|||||||nvip|あつかい|||めいよ||| People who are retired from military service sure are treated like VIPs, huh?

ヤン 提督 が 逮捕 さ れ た と いう の は 本当 か ? |ていとく||たいほ||||||||ほんとう| But is it really true that Admiral Yang was arrested?

グリーンヒル 少佐 … いや ヤン 夫人 から の 連絡 だ |しょうさ|||ふじん|||れんらく| Lt. Commander Greenhill...

間違い は ない だ が 名分 が 立た ない だ ろ う まちがい|||||めいぶん||たた|||| There's no mistake.

一体 どんな 口実 で … チッ そう か いったい||こうじつ|||| Just what pretext did they—

その とおり 権力 者 が その 気 に なれ ば ||けんりょく|もの|||き||| Right, if the people in power feel like it,

辞書 の 「 正義 」 の 定義 など どう と でも 書き換え られる よ じしょ||せいぎ||ていぎ|||||かきかえ|| then they can just rewrite the definition of "justice" in the dictionary.

それにしても 現 時点 で ヤン 提督 を 処 断 し て は |げん|じてん|||ていとく||しょ|だん||| Still, if they pass judgment on Admiral Yang now,

漫然 と し て くすぶって いる 反 帝国 気運 が まんぜん||||||はん|ていこく|きうん| then aimless and smoldering anti-Imperial elements

シンボル を 得 て 一気に 激発 する こと に なり かね ない ぞ しんぼる||とく||いっきに|げきはつ||||||| will get a symbol that could very well provoke a sudden outburst.

まあ 奴 ら と し て は 覚悟 の 上 だ ろ う が |やつ||||||かくご||うえ|||| Well, I'm sure they're prepared for that, but...

俺 が 思う に 帝国 軍 は それ を こそ 待って いる の で は ない か な おれ||おもう||ていこく|ぐん|||||まって||||||| I think that the Imperial forces may be waiting for precisely that.

つまり それ を 理由 に 反 帝国 派 を 一網打尽 に する の が 狙い か ? |||りゆう||はん|ていこく|は||いちもうだじん|||||ねらい| In other words, they want to use that as an excuse for a wholesale arrest of the anti-Empire faction?

ヤン 提督 は おとり と いう わけ だ チッ あざ とい こと を |ていとく||||||||||| Admiral Yang is being used as bait.

だが 同盟 政府 は みすみす その 手 に 乗った の だ ろ う か ? |どうめい|せいふ||||て||のった||||| But will the Alliance government be fooled by that when it occurs right in front of their eyes?

さて ね I wonder?

狡猾 な ワナ だ が それ を 見抜 け ない ほど こうかつ||わな|||||みぬ||| It's a crafty trap, but I don't think the capable people in the Alliance government

同盟 政府 に 人材 が い ない と も 思え ん どうめい|せいふ||じんざい||||||おもえ|

だが この ワナ の 悪辣 な ところ は ワナ と 知り つつ 従う より 他 に ||わな||あくらつ||||わな||しり||したがう||た| But what makes it especially vicious is that,

対応 の しようがない と いう 点 に ある の だ ろ う たいおう|||||てん||||||

なるほど 同盟 政府 が 拒否 すれ ば |どうめい|せいふ||きょひ|| I see, so if the Alliance government rejects it,

それ は 直ちに バーラト の 和 約 に 背 反 する こと に なり ||ただちに|||わ|やく||せ|はん|||| that will be seen as violating the Treaty of Ba'alat,

再び 戦 端 を 開く 口 実 に なる か ふたたび|いくさ|はし||あく|くち|み||| and it will give them an excuse to reopen hostilities, huh?

そう か 分かった ||わかった That's it, I've got it!

あっ … 同盟 政府 に なし 得る 唯一 の 選択 は |どうめい|せいふ|||える|ゆいいつ||せんたく|

帝国 軍 に 介入 や 干渉 の 隙 を 与え ず ていこく|ぐん||かいにゅう||かんしょう||すき||あたえ| is to not allow any space for intervention or meddling by the Imperial forces,

ヤン 提督 を 処分 し て しまう こと だ 自分 たち の 手 で |ていとく||しょぶん||||||じぶん|||て| and dispose of Admiral Yang on their own,

よく でき た Well done.

つまり 政府 が 書 い た シナリオ は こう だ |せいふ||しょ|||しなりお||| In other words, this is the scenario that the government has written:

ここ に 反 帝国 過激 派 と いう 集団 が 存在 する ||はん|ていこく|かげき|は|||しゅうだん||そんざい| We have here a group of anti-Empire extremists.

帝国 の 完全 征服 から 免れよ う と 努力 する 同盟 政府 の 苦悩 も 知ら ず ていこく||かんぜん|せいふく||まぬがれよ|||どりょく||どうめい|せいふ||くのう||しら|

民主 主義 の 原理 ばかり を 大声 で 主張 する 跳ね上がり ども だ みんしゅ|しゅぎ||げんり|||おおごえ||しゅちょう||はねあがり||

その 連中 は 国民 的 英雄 で ある ヤン 提督 を 担ぎ 上げ て |れんちゅう||こくみん|てき|えいゆう||||ていとく||かつぎ|あげ| They'll lift Admiral Yang up as a national hero

現在 の 同盟 政府 を 転覆 さ せ げんざい||どうめい|せいふ||てんぷく|| and try to overthrow the current Alliance government,

帝国 に 身の程 知ら ず の 挑戦 を 行 お う と し て いる ていこく||みのほど|しら|||ちょうせん||ぎょう|||||| in order to overreach and challenge the Empire.

うん ところ が 民主 主義 の 人 で ある |||みんしゅ|しゅぎ||じん||

ヤン 提督 は 暴力 に よる 政府 転覆 を 拒否 し た |ていとく||ぼうりょく|||せいふ|てんぷく||きょひ|| Admiral Yang would veto a violent overthrow of the government.

逆上 し た 過激 派 は ヤン 提督 を 背 信者 呼ばわり し て ぎゃくじょう|||かげき|は|||ていとく||せ|しんじゃ|よばわり|| The frenzied extremists would call Admiral Yang a traitor,

とうとう 殺害 し て しまう 駆けつけ た 政府 軍 は |さつがい||||かけつけ||せいふ|ぐん| and they would finally murder him.

過激 派 の 撃 滅 に は 成功 し た もの の ヤン 提督 の 救出 は でき ず かげき|は||う|めつ|||せいこう||||||ていとく||きゅうしゅつ|||

提督 は 祖国 の 民主 主義 を 守る 貴重 な 人 柱 と なった ていとく||そこく||みんしゅ|しゅぎ||まもる|きちょう||じん|ちゅう||

どう だ ? なかなか 苦労 を しのばせる シナリオ じゃ ない か |||くろう|||しなりお||| It's quite a scenario for concealing their troubles, isn't it?

で 過激 派 の 軍事 指導 者 たる 名誉 を 担う 我々 と し て は |かげき|は||ぐんじ|しどう|もの||めいよ||になう|われわれ||||

どう 行動 す べき だ ろ う ? ほう 貴 官 も そう 思う か |こうどう|||||||とうと|かん|||おもう|

我々 が 奴 ら の シナリオ の 中 で その 役割 を 担う と ? われわれ||やつ|||しなりお||なか|||やくわり||になう| that we carry the burden of those roles in their scenario.

その くらい は 読める ヤン 提督 を すら |||よめる||ていとく|| I can read that far ahead.

消耗 品 の よう に 利用 する 奴 ら だ しょうもう|しな||||りよう||やつ||

部下 で ある 俺 たち も せいぜい ムダ なく 利用 し たい だ ろ う ぶか|||おれ||||むだ||りよう||||| They'll also want to use us subordinates with as little waste as possible, right?

あの 連中 は 我々 が 政府 に 対する 造反 の 相談 を |れんちゅう||われわれ||せいふ||たいする|ぞうはん||そうだん| That group suspects us of plotting rebellion against the government.

し て いる の で は ない か と 疑って いる |||||||||うたがって|

まあ と いう より 期待 し て いる だ と し たら ||||きたい|||||||

期待 に 応え て やる の が 俳優 の 義務 だ ろ う よ きたい||こたえ|||||はいゆう||ぎむ||||

貴 官 まさか 今夜 いきなり 事 が 始まる と は とうと|かん||こんや||こと||はじまる|| You never would've thought something would start all of the sudden tonight, yeah?

思って い なかった だ ろ う ? おもって|||||

後戻り は でき なく なる が 心残り は ない の か ? あともどり||||||こころのこり|||| There's no turning back now, but do you have any regrets?

俺 は 独り 者 だ し 後 顧 の 憂い は ない 身軽 な もの さ おれ||ひとり|もの|||あと|こ||うれい|||みがる||| I'm single with no family to worry about.

貴 官 も そう だ ろ ? 俺 に は 娘 が いる が ね とうと|かん|||||おれ|||むすめ||||

娘 ? 貴 官 に 娘 が い た の か むすめ|とうと|かん||むすめ||||| A daughter? You have a daughter?!

15 歳 に なる らしい さい||| She's 15, apparently.

しかし 貴 官 は 独身 … まあ 不思議 は ない か |とうと|かん||どくしん||ふしぎ||| But you're single...

名 は 分かって いる の か ? 母親 の 姓 を 名乗って いる な||わかって||||ははおや||せい||なのって| Do you know her name?

カーテ ローゼ ・ フォン ・ クロイツェル

通称 カリン と いう そう だ つうしょう||||| It seems her nickname is Karin.

名前 から し て 母親 は 貴 官 と 同じ 帝国 から の 亡命 者 かな なまえ||||ははおや||とうと|かん||おなじ|ていこく|||ぼうめい|もの| From the name, was her mother also an exile from the Empire like you are?

多分 な 多分 ? 記憶 に ない の か たぶん||たぶん|きおく|||| Probably.

いちいち 覚え て い られる か |おぼえ|||| As if I'd remember in such detail.

は あ その 当時 |||とうじ

つまり 19 ~ 20 歳 の 頃 の ご 乱行 ぶり を 思い出す と … |さい||ころ|||らんぎょう|||おもいだす| When I think back on my debauchery when I was 19 or 20...

冷や汗 が 出る ? いやいや 当時 に 帰り たく なる ひやあせ||でる||とうじ||かえり|| You break out in a cold sweat?

あの ころ は 女 と いう 存在 が 実に 新鮮 に 見え た |||おんな|||そんざい||じつに|しんせん||みえ| Back then, women really seemed like something fresh and new.

は あ

娘 が いる こと は どう し て 分かった むすめ||||||||わかった How did you learn that you have a daughter?

バーミリオン 会戦 の 直前 だ が |かいせん||ちょくぜん|| Just before the start of the Battle of Vermilion, she sent me a letter saying her mother had died.

手紙 で 母親 が 死 ん だ と 知らせ て き た てがみ||ははおや||し||||しらせ|||

無責任 な 父親 だ が その くらい は 知らせ て おこ う と 思った らしい よ むせきにん||ちちおや||||||しらせ|||||おもった|| I'm an irresponsible father,

会った の か ? 先方 の 住所 は 記し て なかった あった|||せんぽう||じゅうしょ||しるし|| Have you met her?

捜し よう は ある だ ろ わざわざ 捜し出し て どう する さがし|||||||さがしだし||| How about searching for her?

会って 「 お前 の 母 さん は 美人 だった 」 と でも 言う の か ? あって|おまえ||はは|||びじん||||いう|| Tell her "Boy, your mother was a beauty" or something?

警察 です そこ の 地上 車 止まり なさい けいさつ||||ちじょう|くるま|とまり| This is the police.

スピード 違反 じゃ ない な 自動 運転 だ すぴーど|いはん||||じどう|うんてん| We're not speeding, are we? You in the car, pull over!

速度 に 限ら ず 違反 する はず が ない そくど||かぎら||いはん|||| There's no way I could be speeding.

と なれ ば いよいよ か そこ の 地上 車 止まり なさい |||||||ちじょう|くるま|とまり| So, it's finally time, huh?

やはり な Sure enough...

止まれ と の おおせ だ が どう する ? とどまれ||||||| They say to stop. What're you going to do? You in the car, pull over!

俺 は 命令 する の は 好き だ が さ れる の は 嫌い で ね おれ||めいれい||||すき|||||||きらい|| I like giving orders, but I hate following them.

いい 性格 を し て おいで だ |せいかく||||| That's a great personality you have there.

飲酒 運転 だ な 今度 こそ 間違い なく 違反 だ いんしゅ|うんてん|||こんど||まちがい||いはん| You're driving drunk.

お やおや 残り 少ない 国家 の 貴重 な 財産 を ||のこり|すくない|こっか||きちょう||ざいさん| Oh, man, it seems that they're slow with the speed and quick with the brakes

「 スピード は 控えめ に ブレーキ は 早め に 」 って ね すぴーど||ひかえめ||ぶれーき||はや め||| with the nation's precious few remaining assets, huh?

宇宙 歴 799 年 新 帝国 歴 1 年 7 月 22 日 うちゅう|れき|とし|しん|ていこく|れき|とし|つき|ひ Universal Calendar 799,

ヤン ・ ウェン リー の 逮捕 に 始まる 陰謀 劇 は ||||たいほ||はじまる|いんぼう|げき| The dramatic conspiracy that began with Yang Wen-li's arrest

その シナリオ を 用意 し た 者 たち の 思惑 を 超え て |しなりお||ようい|||もの|||おもわく||こえ| was rapidly developing into something exceeding the expectations of those who wrote the scenario,

全 銀河 を 震撼 さ せる 大 事件 へ と ぜん|ぎんが||しんかん|||だい|じけん||

急 展開 を 迎えよ う と し て い た きゅう|てんかい||むかえよ||||||

シェーン コップ に 率い られ 武装 決起 し た ローゼン リッター は |こっぷ||ひきい||ぶそう|けっき||||| Under Schönkopf's command,

レベロ 議長 を 拉致 し て ヤン の 解放 を 求める |ぎちょう||らち|||||かいほう||もとめる

それ は 介入 の 機会 を うかがう レンネンカンプ に とって ||かいにゅう||きかい||||| To Lennenkampf, who was looking for a chance to intervene,

格好 の 口実 と なった か に 見え た が … かっこう||こうじつ|||||みえ|| this seems to be a perfect excuse, but...

次回 「 銀河 英雄 伝説 」 第 61 話 「 歌劇 へ の 招待 」 じかい|ぎんが|えいゆう|でんせつ|だい|はなし|かげき|||しょうたい Next time, on Legend of the Galactic Heroes,

銀河 の 歴史 が また 1 ページ ぎんが||れきし|||ぺーじ

衛星 放送 ・ ケ ー ブルテレビ を ご覧 いただき ありがとう ござい ます 。 えいせい|ほうそう|||||ごらん||||

でも 最近 … |さいきん

イケナイ 方法 で み て いる 人 が いる みたい 。 |ほうほう|||||じん|||

B - CAS カ ー ド を 不正 に 改ざん し たり b|cas|||||ふせい||かいざん||

売ったり する の は 違法 です 。 うったり||||いほう|

絶対 だめ ! ぜったい|

改ざん さ れ た B - CAS カ ー ド や かいざん||||b|cas||||

違法 な チューナー は いほう||ちゅーなー|

使っちゃ だめ ! つかっちゃ|

これ から も ちゃんと み て ください ね 。