×

Мы используем cookie-файлы, чтобы сделать работу LingQ лучше. Находясь на нашем сайте, вы соглашаетесь на наши правила обработки файлов «cookie».


image

北斗の拳 (Fist of the North Star), Hokuto no Ken (Fist of the North Star) Episode 90

Hokuto no Ken ( Fist of the North Star ) Episode 90

( ナレーター ) 運命 を 切り開く 男 が いる

天 に 背く 男 が いる

それ は 北斗 神 拳 ( ほ く と しんけん ) 2000 年 の 宿命

見よ 今 その 長き 血 の 歴史 に 終止符 が 打た れる

♪ ~

~ ♪

「 俺 は 雲 の ジュウザ 時 の 流れ に 身 を 任す 」

( 拳 王 軍兵 ) 拳 王 ( けん おう ) 様

南 斗 ( なんと ) の 都 の 位置 が わかり まし た

ここ より はるか 南 の 地 にて 南 斗 六 聖 拳 ( ろく せいけん ) 最後 の 将 ( しょう ) の もと ―

五 車 星 ( ご しゃせい ) の うち の 1 人 ―

海 の リハク と いう 男 が 指揮 を 執って いる もよう です

( ラオウ ) うむ …

( 拳 王 軍兵 ) さらに 拳 王様 の 覇道 を 阻む べく ―

リハク より ジュウザ と いう 男 の もと に 使い が

何 っ ? ジュウザ と

はっ 確か に そう …

ジュウザ

もし その 男 が 俺 の 知って いる ジュウザ で あれ ば

その 男 は 動か ぬ

は あ ?

フフ フフ フフ フフ

この 拳 王 が 天 を 握る ため に は ―

その 南 斗 六 聖 拳 最後 の 将 に 会わ ね ば なら ん

行く ぞ 南 斗 の 都 へ !

( 拳 王 軍兵 たち ) は っ !

( ラオウ ) フフフ ハハハハ

ジュウザ か

ジュウザ は この世 に 己 の 魂 を 捨て た 男 よ

( 女性 ) 分かる ? ウフ フフ

( 草笛 の 音 )

えっ 何 ?

ジュウザ 様 だ わ

( ジュウザ ) よ お みんな いい 子 に し て た かい ?

い や っほ ー !

( 女性 たち ) わ あ !

そ おら っ ハハハ

ハハハハ ハハハハ

ほう ら ! ホラホラ

ハハハ みんな !

逃げ ねえ と 取って 食 っち まう ぞ オラア !

ハハハハ

ホラホラ ホラ どう し た ? ハハハハハ

ほお ら ハハハハ

( 女性 たち ) き ゃ あ ハハハハ いや あー ん

う うん … 何と いう お 戯れ を

どう し ま しょ う ?

うむ

何と し て でも ジュウザ 様 に は 動 い て もらわ ね ば なら ぬ

では …

うむ !

( ジュウザ ) ほお ら ほら ほら フッフ ハハハハ

( リハク の 部下 A ) ジュウザ 様

( ジュウザ ) ふう …

お前 ら いいかげん に しろ よ

ジュウザ 様 ! お 願い で ござい ます

何とぞ … 何とぞ 我々 の 願い を お 聞き届け ください ませ !

拳 王 の 覇道 を 食い止める こと が できる の は ―

ジュウザ 様 だけ な の です

( リハク の 部下 たち ) お 願い いたし ます !

く ど ー い !

何 を いまさら 人 の ため に 命 を 懸け ね ば なら ん の だ ?

ああ ?

見ろ この 美しい 女 たち を

盗賊 ども に 捕らわれ て い た ところ を 俺 が 頂 い て き た ん だ

俺 は こう やって 毎日 を 面白おかしく 遊 ん で 暮らす の よ

自由 気まま に な

ハハハハ ハハハハ ほお ら ハハハハハ

ジュウザ 様

やはり あなた 様 は まだ あの お方 の こと を …

何 ?

ジュウザ 様 が どの よう に 放 蕩 無 頼 ( ほう と うぶ らい ) を 装って い らし て も ―

我々 の 目 に は あの お方 を 忘れよ う と する ―

悲しい 行動 に しか 見え ませ ん

忘れ い ! その こと を 忘れ ね ば う ぬ ら を この 場 で たたき 殺す !

う う う …

ジュウザ 様

( バット ) う は あ うん め え !

うん ? ヒヒヒ まだ 残って ら

( リン ) ダメ ! ( バット ) 痛 ( い て ) え

バット これ は フドウ さん の 分 よ

は ? あの オッサン は ものすごく 気前 いい ん だ ぜ

絶対 分け て くれる さ

ダメ !

チッ ケチ ん ぼ

フドウ さん 何 を 話し て いる の かしら

ヒッヒ

( フドウ ) 何 い ?

拳 王 が 南 斗 の 都 の 位置 を ?

( フドウ の 部下 たち ) は っ !

さらに リハク 様 が 我ら の 指揮 を 執って いる こと も ―

知ら れ て しまった 様子 です

リハク の 存在 まで

もしかすると リハク 様 の 部下 が ジュウザ 様 を 呼び に 行った こと も

今 の 拳 王 の 位 置 は ?

( フドウ の 部下 A ) は っ フドウ 様 より 一 歩 早く

( フドウ の 部下 B ) このまま で は ケンシロウ 様 より 先 に 拳 王 が 我ら の 将 に

( フドウ ) やはり 拳 王 を 止める こと の できる の は

ジュウザ しか おら ぬ

今 しばらく 拳 王 の 動き を 探って くれ

我ら も できる だけ 急ぐ

( フドウ の 部下 たち ) はっ

ケンシロウ 様 拳 王 が 動き出し まし た

やつ も 南 斗 の 都 へ 向かった もよう です

( ケンシロウ ) ラオウ が ?

さっ 急ぎ ま しょ う 事 は 一刻 を 争い ます

あっ お … お いっ 待って くれよ お

お ?

く あ あっ

お ー い !

お ー い 大変 だ あ !

ヤコブ 様 ! とんで も ねえ 奴 が !

( ヤコブ ) とんで も ねえ 奴 ?

今どき とんで も ねえ 奴 って の は ―

拳 王様 に 逆らって る ケンシロウ 一味 くらい な もん だ ぜ

そ … その ケンシロウ で あり やす

なん だ と !

お … 俺 が 昔 アミバ 様 の 部下 だった 時 に ―

1 度 だけ ケンシロウ を 見 た こと が ある ん です わ

履歴 書 に 書 い とい た はず です が

アミバ ? 誰 だ ? そりゃ

本当 に ケンシロウ に 間違い ない の か ?

ええ 間違い あり ませ ん

ガキ 2 人 と 山 の よう な 大 男 と 一緒 です

フフ フッ こいつ は 面白い こと に なり そう だ ぜ

おう お前 ら !

今日 は 特別 に ―

ケンシロウ 一味 を 倒し た 奴 に は 賞品 を 出 そう

( 兵 たち ) おお お !

ガキ を やっつけ た 奴 に は バイク の 部品 だ あ !

( 兵 たち ) う お っ ハッ ハハ

その 山 の よう な 大 男 を やっつけ た 奴 は ―

大 奮発 し て ガソリン 1 年 分 だ あ !

( 兵 たち ) 最高 だ ぜ え ! アッハハ

隊長 隊長 !

それ じゃあ ケンシロウ を やっつけ たら 何 を ?

うむ ケンシロウ か

そう だ な よし !

ケンシロウ を 倒し た 奴 に は 新品 の 大型 バイク だ !

( 兵 たち ) やっ た あ ! ハッ ハハ

マシン は この 俺 が もらった あ

バーカ 俺 だ

マシン は この 俺 様 が もらう に 決まって る じゃ ねえ か

いや 俺 だ よ !

何 言って ん だ 俺 が もらう ん だ よ !

俺 は ハンドル が 目標 な ん だ

ハッ ハハハハ

とにかく お前 たち 拳 王 長 槍 ( な が やり ) 騎兵 隊 の 力 を ―

思う存分 ケンシロウ たち に 見せ て やれ !

( 兵 たち ) おお お !

は あ ?

うん ?

( 2 人 ) あ あっ

( フドウ ) お おっと

お お っ

あっ ああ …

( リン ) フドウ さん

( バット ) オッサン 大丈夫 か よ

何 の これ しき

ヘッヘヘヘヘ 貴 様 ら こっか ら 先 は 行か せ ねえ

我ら が 拳 王 配下 長 槍 騎兵 隊 の 死 の 特攻 を ―

存分に 味わう が いい !

長 槍 騎兵 隊 …

下がって いろ

ヘッヘヘ 新品 の 大型 マシン は 俺 の もん だ ぜ

へ っ ! 調子 に 乗る ん じゃ ねえ よ

お め え な ん ざ タイヤ ぐらい が お 似合い だ ぜ

何 だ と お !

マシン は この 俺 が もらう ん だ よ

行け え !

( 兵 たち ) い や っほ ー !

ぶ おりゃ あ !

で や ああ !

うりゃ あ !

うりゃ ああ !

( ケンシロウ ) あちゃ ー !

あ ちょ ー

う わ あ !

は ああ …

ええ い …

続け 続け !

( 兵 たち ) とりゃ ああ

おりゃ あ

ケンシロウ !

お め え を 殺せ ば よ お 新品 の マシン が もら える ん だ あ

俺 たち に とって マシン こそ 宝 よ エヘ へ へ

宝 を 手 に する の は 俺 だ が な

そりゃ おかしい ぜ 俺 の はず だ ぜ

ヘッヘエ

お前 ら を 倒し たら 俺 も マシン を もら える の か ?

( 兵 たち ) や っち まえ !

( ケンシロウ ) あちゃ ー ! あと う !

は いっ あと う

( 兵 A ) くら えい !

( ケンシロウ ) あちゃ ー !

( フドウ ) 強い さすが に 強い

うん っ ?

( バット ) あ … う っ ああ

何 も 俺 たち 小さな 子供 まで 狙わ なく たって

お め えら を 殺せ ば バイク の 部品 が もら え ん だ よ

俺 たち は 多く は 望ま ねえ 俺 は ハンドル が 目標 よ

バ … バカ

そんな の 真面目 に 働 い て 交換 すれ ば いい だ ろ が あ

俺 たち も つれ え の よ

俺 たち の ため に お 願い だ から 死 ん で くれ

ふう う う

どっこい しょ

( 兵 B ) 何 す ん です か あ ?

( 兵 C ) ま … まさか

へえ ええ

( 兵 B ・ C ) 助け て !

ふん !

( リン ) ありがとう フドウ さん

ハハッ

( ヤコブ ) ワッ ハハハハ !

やはり 俺 が 出 なけ れ ば なら ぬ よう だ な

ケンシロウ 俺 は 長 槍 騎兵 隊 隊長 ヤコブ だ

俺 と サシ で 勝負 しろ !

よか ろ う

( ヤコブ ) 断って おく が 俺 は ほか の 奴 ら と は 格 が 違う ぞ

ど りゃ あ !

くら え !

( ケンシロウ ) ほお ー っ !

うりゃ あっ

( ケンシロウ ) お あ た ー っ ! ( ヤコブ ) う わ あっ

フッ フフ フフ こんな 程度 か

蚊 ほど に も 効か ぬ わ あ !

お前 は もう 死 ん で いる

死ぬ の は て め え だ

ど りゃ あ !

お っ あっ なん だ ?

あ わ っ

ケンシロウ 様

拳 王 部隊 の 動き も 激しく なって き まし た

さっ 急ぎ ま しょ う 南 斗 の 都 へ

( 草笛 の 音 )

( ジュウザ ) やはり 忘れ られ ない

ハハハ そ おら こっち だ おいで

( ユリア ) ハハハ

( ジュウザ ) それ !

そ おら 高い 高い ハハハハ

怖く ない だ ろ う ?

俺 が 幼い 頃 に 妹 の よう に かわいがり ―

そして 育て た 女

あっ あっ

( 2 人 の 笑い声 )

イイッ ( ユリア ) フフフ

ハハハハ アハ ハハ

ウフ フフ

( 叔父 ) なら ぬ !

それ だけ は なら ぬ ぞ ジュウザ よ

な … なぜ で ござい ます か ?

お前 が いくら 思い 慕った ところ で その 願い だけ は かなわ ぬ の だ

その よう な バカ な こと 私 に は 納得 が いき ませ ん

いかに お前 が 愛 そ う と 結ば れ ぬ わけ が ある の だ

その わけ と は 何 です か ?

叔父 上 ! どう か お 教え ください

叔父 上 !

よい か ジュウザ よ

あの 子 は お前 の 母 違い の 妹 な の だ !

妹 …

は あっ

ああ …

あ ああ …

ユリア

お前 ら いいかげん に しろ !

ジュウザ 様

( ジュウザ ) 頼む から 俺 の 前 から 姿 を 消し て くれ

( リハク の 部下 B ) 我々 の 願い を 何とぞ お 聞き届け ください

( ジュウザ ) しつこい !

お前 ら が 何度 頭 を 下げよ う と 俺 は 動か ぬ

( リハク の 部下 A ) ジュウザ 様 !

( ジュウザ の 弟 分 A ) ジュウザ 兄 !

兄貴 !

盗賊 が … 盗賊 が 女 たち を 奪い かえ そ う と ―

城 に 殴り 込 ん で き た !

ジュウザ 兄 !

何 だ と お !

( ゲルガ ) どこ の ど いつ だ ?

この 俺 様 の 留守 の 間 に 女 ども を か っ さらった 奴 は ?

この ゲルガ 様 が 連れ戻し に 来 た ぞ

出 て こい !

ん ん っ

う おお ! 女 を … 女 ども を 返せ !

ここ は お前 なんか の 来る 所 じゃ ねえ ん だ よ

女 は 諦め て 帰 ん な

フッフフ うん ?

ぬう う …

う う う …

フッフ フフ

( ジュウザ の 弟 分 B ) ひるむ な 討て !

う うん !

フフ フフ

( ジュウザ の 弟 分 たち ) 突っ込め !

う や あ !

う わ あっ

うりゃ あ !

( ジュウザ の 弟 分 たち ) う わ あ あ あっ

ウハハハハ !

ん ?

ジュウザ 兄

兄貴 !

( ジュウザ ) 大丈夫 か ?

う ぬ が ここ の 親 玉 か ?

俺 から 奪った 女 ども を 返し て もら お う か

俺 は 今 虫 の 居所 が 悪い ん だ 手 を 出せ ば 死ぬ ぞ

手 を 出せ ば 死ぬ ?

ブッ ハハ ヘヘ へ ハッハハハハハ

何 を ヘラヘラ 笑って い や がる ん だ この 野郎 !

やる なら 来 や がれ

折り畳 ん で 墓場 に 放り込 ん で やる ぜ

小僧 誰 を 見 て もの を 言って や がる

その 前 に て め え の 首 から 下 が 無くなる ぞ !

は ああ ああ ああ

泰山 破 奪 剛 ( たいざん は だつ ごう ) !

この ゲルガ 様 の 拳法 を くら って 生き てる 奴 は 一 人 も い ねえ

くら え !

フン !

( ゲルガ ) ど あ あっ

う あ あっ

ぬ ああ あっ

どうやら その 腕 が ご 自慢 の よう だ な

その とおり よ くら え !

お おお っ な な っ

我が 拳 は 我流

誰 の マネ でも なく 誰 に も マネ は でき ない

あ ぎ ゃ ああ

それゆえ 誰 に も 読む こと は でき ぬ

( ジュウザ ) と お っ ( ゲルガ ) あ あっ ああ !

ふ げ えっ !

( ジュウザ ) ほお お ー っ !

ぐ おお …

ご おお …

ご お おお …

ぐ ああ !

すごい

やはり 拳 王 の 足 を 止め られる の は ジュウザ 様 だけ

だが いったい どう すれ ば ジュウザ 様 は 動く の だ ?

( リハク ) ジュウザ から の 連絡 は まだ 入ら ん の か ?

( トウ ) はい

すでに 拳 王 は 動 い て いる ジュウザ が … ジュウザ が 動か ね ば

父上 私 ( わたくし ) が

何 っ ?

♪ ~

~ ♪

( ナレーター ) 目覚める か ? 雲 の 宿命

ジュウザ よ お前 は 南 斗 六 聖 拳 最後 の 将 に 何 を 見 た の か ?

次回 北斗 の 拳

「 雲 い ぜん 動 か ず ついに 仮面 の 将 が 素顔 を 見せ た 」

( ケンシロウ ) 北斗 の 掟 ( おきて ) は 俺 が 守る


Hokuto no Ken ( Fist of the North Star ) Episode 90

( ナレーター ) 運命 を 切り開く 男 が いる なれーたー|うんめい||きりひらく|おとこ|| One man carves out his own destiny!

天 に 背く 男 が いる てん||そむく|おとこ|| One man defies the heavens!

それ は 北斗 神 拳 ( ほ く と しんけん ) 2000 年 の 宿命 ||ほくと|かみ|けん|||||とし||しゅくめい

見よ 今 その 長き 血 の 歴史 に 終止符 が 打た れる みよ|いま||ながき|ち||れきし||しゅうしふ||うた| Behold!

♪ ~ LEGEND OF THE SAVIOR OF THE CENTURY'S END

~ ♪

「 俺 は 雲 の ジュウザ 時 の 流れ に 身 を 任す 」 おれ||くも|||じ||ながれ||み||まかす

( 拳 王 軍兵 ) 拳 王 ( けん おう ) 様 けん|おう|ぐんぴょう|けん|おう|||さま Ken-Oh-sama! We located the capital of the South Star.

南 斗 ( なんと ) の 都 の 位置 が わかり まし た みなみ|と|||と||いち||||

ここ より はるか 南 の 地 にて 南 斗 六 聖 拳 ( ろく せいけん ) 最後 の 将 ( しょう ) の もと ― |||みなみ||ち||みなみ|と|むっ|せい|けん|||さいご||すすむ||| It's far to the south of here.

五 車 星 ( ご しゃせい ) の うち の 1 人 ― いつ|くるま|ほし||||||じん Rihaku of the Ocean,

海 の リハク と いう 男 が 指揮 を 執って いる もよう です うみ|||||おとこ||しき||とって||| one of the Five Chariot Stars, is currently in command.

( ラオウ ) うむ … I see...

( 拳 王 軍兵 ) さらに 拳 王様 の 覇道 を 阻む べく ― けん|おう|ぐんぴょう||けん|おうさま||はどう||はばむ| And in attempt to stop Ken-Oh-sama's conquest,

リハク より ジュウザ と いう 男 の もと に 使い が |||||おとこ||||つかい| Rihaku has sent his men to a man named Juza.

何 っ ? ジュウザ と なん||| What! Did you say Juza?

はっ 確か に そう … |たしか|| Yes, sir! I'm positive.

ジュウザ Juza... if that is the same Juza that I know,

もし その 男 が 俺 の 知って いる ジュウザ で あれ ば ||おとこ||おれ||しって|||||

その 男 は 動か ぬ |おとこ||うごか| he will not fight!

は あ ?

フフ フフ フフ フフ

この 拳 王 が 天 を 握る ため に は ― |けん|おう||てん||にぎる|||

その 南 斗 六 聖 拳 最後 の 将 に 会わ ね ば なら ん |みなみ|と|むっ|せい|けん|さいご||すすむ||あわ|||| I must meet the last general of the South Star Six Sacred Fists.

行く ぞ 南 斗 の 都 へ ! いく||みなみ|と||と| March to the capital of the South Star!

( 拳 王 軍兵 たち ) は っ ! けん|おう|ぐんぴょう||| - Yes, sir! - Yes, sir!

( ラオウ ) フフフ ハハハハ

ジュウザ か Juza, huh...

ジュウザ は この世 に 己 の 魂 を 捨て た 男 よ ||このよ||おのれ||たましい||すて||おとこ|

( 女性 ) 分かる ? ウフ フフ じょせい|わかる||

( 草笛 の 音 ) くさぶえ||おと

えっ 何 ? |なん

ジュウザ 様 だ わ |さま||

( ジュウザ ) よ お みんな いい 子 に し て た かい ? |||||こ|||||

い や っほ ー ! |||- Yahoo!

( 女性 たち ) わ あ ! じょせい|||

そ おら っ ハハハ

ハハハハ ハハハハ

ほう ら ! ホラホラ Take this! Here!

ハハハ みんな ! Girls, you'd better run before I eat you up!

逃げ ねえ と 取って 食 っち まう ぞ オラア ! にげ|||とって|しょく||||

ハハハハ

ホラホラ ホラ どう し た ? ハハハハハ Come here! What's wrong?

ほお ら ハハハハ

( 女性 たち ) き ゃ あ ハハハハ いや あー ん じょせい||||||||

う うん … 何と いう お 戯れ を ||なんと|||たわむれ|

どう し ま しょ う ?

うむ We have to get Juza-sama to make a move.

何と し て でも ジュウザ 様 に は 動 い て もらわ ね ば なら ぬ なんと|||||さま|||どう|||||||

では … - Well then... - Right.

うむ !

( ジュウザ ) ほお ら ほら ほら フッフ ハハハハ

( リハク の 部下 A ) ジュウザ 様 ||ぶか|||さま

( ジュウザ ) ふう …

お前 ら いいかげん に しろ よ おまえ||||| Look guys, enough is enough.

ジュウザ 様 ! お 願い で ござい ます |さま||ねがい||| Juza-sama, I beg you!

何とぞ … 何とぞ 我々 の 願い を お 聞き届け ください ませ ! なにとぞ|なにとぞ|われわれ||ねがい|||ききとどけ|| Will you please just listen to our full request?

拳 王 の 覇道 を 食い止める こと が できる の は ― けん|おう||はどう||くいとめる||||| Juza-sama, you're the only one who can stop Ken-Oh's conquest!

ジュウザ 様 だけ な の です |さま||||

( リハク の 部下 たち ) お 願い いたし ます ! ||ぶか|||ねがい|| - We beg you! - We beg you!

く ど ー い ! ||-| Enough!

何 を いまさら 人 の ため に 命 を 懸け ね ば なら ん の だ ? なん|||じん||||いのち||かけ|||||| Why would I want to risk my life for others now? For what!

ああ ?

見ろ この 美しい 女 たち を みろ||うつくしい|おんな|| Look at these beautiful women.

盗賊 ども に 捕らわれ て い た ところ を 俺 が 頂 い て き た ん だ とうぞく|||とらわれ||||||おれ||いただ|||||| I saved them from the bandits who captured them.

俺 は こう やって 毎日 を 面白おかしく 遊 ん で 暮らす の よ おれ||||まいにち||おもしろおかしく|あそ|||くらす|| I'm living everyday having fun and enjoying myself.

自由 気まま に な じゆう|きまま|| As free as a cloud...

ハハハハ ハハハハ ほお ら ハハハハハ

ジュウザ 様 |さま Juza-sama...

やはり あなた 様 は まだ あの お方 の こと を … ||さま||||おかた||| You still can't seem to forget about her...

何 ? なん What...?

ジュウザ 様 が どの よう に 放 蕩 無 頼 ( ほう と うぶ らい ) を 装って い らし て も ― |さま|||||はな|とう|む|たの||||||よそおって|||| Juza-sama,

我々 の 目 に は あの お方 を 忘れよ う と する ― われわれ||め||||おかた||わすれよ||| we can see you struggling, trying to forget about her.

悲しい 行動 に しか 見え ませ ん かなしい|こうどう|||みえ||

忘れ い ! その こと を 忘れ ね ば う ぬ ら を この 場 で たたき 殺す ! わすれ|||||わすれ||||||||じょう|||ころす Forget it!

う う う …

ジュウザ 様 |さま Juza-sama...

( バット ) う は あ うん め え ! ばっと|||||| Wow, that's good!

うん ? ヒヒヒ まだ 残って ら |||のこって| There's still some left.

( リン ) ダメ ! ( バット ) 痛 ( い て ) え りん|だめ|ばっと|つう||| No.

バット これ は フドウ さん の 分 よ ばっと||||||ぶん| Bat, this is for Fudo-san.

は ? あの オッサン は ものすごく 気前 いい ん だ ぜ |||||きまえ|||| Huh? But he's really generous! I know he'd share it with me!

絶対 分け て くれる さ ぜったい|わけ|||

ダメ ! だめ No!

チッ ケチ ん ぼ

フドウ さん 何 を 話し て いる の かしら ||なん||はなし|||| I wonder what Fudo-san is talking about.

ヒッヒ

( フドウ ) 何 い ? |なん| What!?

拳 王 が 南 斗 の 都 の 位置 を ? けん|おう||みなみ|と||と||いち| Ken-Oh has located the capital of the South Star?

( フドウ の 部下 たち ) は っ ! ||ぶか||| - Yes, sir! - Yes, sir!

さらに リハク 様 が 我ら の 指揮 を 執って いる こと も ― ||さま||われら||しき||とって||| And he also found out that Rihaku-sama has taken command.

知ら れ て しまった 様子 です しら||||ようす|

リハク の 存在 まで ||そんざい| He found out about Rihaku as well...

もしかすると リハク 様 の 部下 が ジュウザ 様 を 呼び に 行った こと も ||さま||ぶか|||さま||よび||おこなった|| He also may also know that

今 の 拳 王 の 位 置 は ? いま||けん|おう||くらい|お| Where is Ken-Oh now?

( フドウ の 部下 A ) は っ フドウ 様 より 一 歩 早く ||ぶか|||||さま||ひと|ふ|はやく Sir, one step ahead of you.

( フドウ の 部下 B ) このまま で は ケンシロウ 様 より 先 に 拳 王 が 我ら の 将 に ||ぶか||||||さま||さき||けん|おう||われら||すすむ| At this pace, Ken-Oh will reach our general before Kenshiro-sama!

( フドウ ) やはり 拳 王 を 止める こと の できる の は ||けん|おう||とどめる||||| As I thought, Juza is the only one who can stop Ken-Oh.

ジュウザ しか おら ぬ

今 しばらく 拳 王 の 動き を 探って くれ いま||けん|おう||うごき||さぐって| Keep following Ken-Oh's movements.

我ら も できる だけ 急ぐ われら||||いそぐ

( フドウ の 部下 たち ) はっ ||ぶか|| - Yes, sir! - Yes, sir!

ケンシロウ 様 拳 王 が 動き出し まし た |さま|けん|おう||うごきだし|| Kenshiro-sama! Ken-Oh is on the move.

やつ も 南 斗 の 都 へ 向かった もよう です ||みなみ|と||と||むかった|| It looks like he's headed to the capital of the South Star as well.

( ケンシロウ ) ラオウ が ? Raoh is?

さっ 急ぎ ま しょ う 事 は 一刻 を 争い ます |いそぎ||||こと||いっこく||あらそい|

あっ お … お いっ 待って くれよ お ||||まって|| Hey, hold on! Wait up!

お ? Huh?

く あ あっ

お ー い ! |-| Hey!

お ー い 大変 だ あ ! |-||たいへん|| Hey! We're in trouble!

ヤコブ 様 ! とんで も ねえ 奴 が ! |さま||||やつ| Yakobu-sama! It's that crazy guy!

( ヤコブ ) とんで も ねえ 奴 ? ||||やつ Crazy guy?

今どき とんで も ねえ 奴 って の は ― いまどき||||やつ||| The only crazy guy I know...

拳 王様 に 逆らって る ケンシロウ 一味 くらい な もん だ ぜ けん|おうさま||さからって|||いちみ|||||

そ … その ケンシロウ で あり やす That's the one! Kenshiro!

なん だ と ! What!?

お … 俺 が 昔 アミバ 様 の 部下 だった 時 に ― |おれ||むかし||さま||ぶか||じ|

1 度 だけ ケンシロウ を 見 た こと が ある ん です わ たび||||み||||||| I saw Kenshiro once before!

履歴 書 に 書 い とい た はず です が りれき|しょ||しょ|||||| Didn't I write all that down on my resume?

アミバ ? 誰 だ ? そりゃ |だれ|| Amiba... Who's that? Are you sure it's Kenshiro?

本当 に ケンシロウ に 間違い ない の か ? ほんとう||||まちがい|||

ええ 間違い あり ませ ん |まちがい|||

ガキ 2 人 と 山 の よう な 大 男 と 一緒 です がき|じん||やま||||だい|おとこ||いっしょ| He's with two kids and a humongous guy.

フフ フッ こいつ は 面白い こと に なり そう だ ぜ ||||おもしろい||||||

おう お前 ら ! |おまえ| Hey, listen up!

今日 は 特別 に ― きょう||とくべつ| Anyone who defeats Kenshiro's group

ケンシロウ 一味 を 倒し た 奴 に は 賞品 を 出 そう |いちみ||たおし||やつ|||しょうひん||だ|

( 兵 たち ) おお お ! つわもの||| - Right! - Right!

ガキ を やっつけ た 奴 に は バイク の 部品 だ あ ! がき||||やつ|||ばいく||ぶひん|| Whoever gets the kids, will get bike parts!

( 兵 たち ) う お っ ハッ ハハ つわもの|||||| - Alright! - Alright!

その 山 の よう な 大 男 を やっつけ た 奴 は ― |やま||||だい|おとこ||||やつ| Anyone who gets the humongous guy,

大 奮発 し て ガソリン 1 年 分 だ あ ! だい|ふんぱつ|||がそりん|とし|ぶん|| I will treat him to a year's worth of gas!

( 兵 たち ) 最高 だ ぜ え ! アッハハ つわもの||さいこう|||| - Yeah! Alright! - Yeah! Awesome!

隊長 隊長 ! たいちょう|たいちょう

それ じゃあ ケンシロウ を やっつけ たら 何 を ? ||||||なん|

うむ ケンシロウ か

そう だ な よし !

ケンシロウ を 倒し た 奴 に は 新品 の 大型 バイク だ ! ||たおし||やつ|||しんぴん||おおがた|ばいく| Whoever beats Kenshiro will get a brand new large-sized bike!

( 兵 たち ) やっ た あ ! ハッ ハハ つわもの|||||| - Wow! - Yeah!

マシン は この 俺 が もらった あ ましん|||おれ||| I'm getting the machine!

バーカ 俺 だ |おれ| You idiot! There's no chance. That machine's as good as mine!

マシン は この 俺 様 が もらう に 決まって る じゃ ねえ か ましん|||おれ|さま||||きまって||||

いや 俺 だ よ ! |おれ|| - Are you kidding? I'm the one! - I'll get the gas.

何 言って ん だ 俺 が もらう ん だ よ ! なん|いって|||おれ|||||

俺 は ハンドル が 目標 な ん だ おれ||はんどる||もくひょう||| I want those handlebars!

ハッ ハハハハ

とにかく お前 たち 拳 王 長 槍 ( な が やり ) 騎兵 隊 の 力 を ― |おまえ||けん|おう|ちょう|やり||||きへい|たい||ちから| Anyway, guys!

思う存分 ケンシロウ たち に 見せ て やれ ! おもうぞんぶん||||みせ||

( 兵 たち ) おお お ! つわもの||| - Right! - Right!

は あ ?

うん ?

( 2 人 ) あ あっ じん||

( フドウ ) お おっと

お お っ

あっ ああ …

( リン ) フドウ さん りん|| Fudo-san.

( バット ) オッサン 大丈夫 か よ ばっと||だいじょうぶ||

何 の これ しき なん|||

ヘッヘヘヘヘ 貴 様 ら こっか ら 先 は 行か せ ねえ |とうと|さま||||さき||いか||

我ら が 拳 王 配下 長 槍 騎兵 隊 の 死 の 特攻 を ― われら||けん|おう|はいか|ちょう|やり|きへい|たい||し||とっこう| We are under Ken-Oh's command.

存分に 味わう が いい ! ぞんぶんに|あじわう||

長 槍 騎兵 隊 … ちょう|やり|きへい|たい The Lance Squadron...

下がって いろ さがって| Stand back.

ヘッヘヘ 新品 の 大型 マシン は 俺 の もん だ ぜ |しんぴん||おおがた|ましん||おれ||||

へ っ ! 調子 に 乗る ん じゃ ねえ よ ||ちょうし||のる|||| Hey, don't get carried away.

お め え な ん ざ タイヤ ぐらい が お 似合い だ ぜ ||||||たいや||||にあい|| You're only good for a couple of tires!

何 だ と お ! なん||| What did you say!?

マシン は この 俺 が もらう ん だ よ ましん|||おれ|||||

行け え ! いけ| Go for it!

( 兵 たち ) い や っほ ー ! つわもの|||||- - Yeah! - Yee-haw!

ぶ おりゃ あ !

で や ああ !

うりゃ あ !

うりゃ ああ !

( ケンシロウ ) あちゃ ー ! ||-

あ ちょ ー ||-

う わ あ !

は ああ …

ええ い …

続け 続け ! つづけ|つづけ Keep going!

( 兵 たち ) とりゃ ああ つわもの|||

おりゃ あ

ケンシロウ !

お め え を 殺せ ば よ お 新品 の マシン が もら える ん だ あ ||||ころせ||||しんぴん||ましん|||||| If I kill you, I'll get a brand new bike!

俺 たち に とって マシン こそ 宝 よ エヘ へ へ おれ||||ましん||たから|||| That machine is like a treasure to us!

宝 を 手 に する の は 俺 だ が な たから||て|||||おれ||| The one getting that treasure will be me!

そりゃ おかしい ぜ 俺 の はず だ ぜ |||おれ|||| You're crazy... It should be me!

ヘッヘエ

お前 ら を 倒し たら 俺 も マシン を もら える の か ? おまえ|||たおし||おれ||ましん||||| If I defeat all of you punks, will I get that bike?

( 兵 たち ) や っち まえ ! つわもの|||| - Get him! - Attack!

( ケンシロウ ) あちゃ ー ! あと う ! ||-||

は いっ あと う

( 兵 A ) くら えい ! つわもの|||

( ケンシロウ ) あちゃ ー ! ||-

( フドウ ) 強い さすが に 強い |つよい|||つよい He's strong... incredibly strong!

うん っ ?

( バット ) あ … う っ ああ ばっと||||

何 も 俺 たち 小さな 子供 まで 狙わ なく たって なん||おれ||ちいさな|こども||ねらわ|| You don't have to kill little kids like us...

お め えら を 殺せ ば バイク の 部品 が もら え ん だ よ ||||ころせ||ばいく||ぶひん|||||| But if I kill you, I'll get new parts for my bike.

俺 たち は 多く は 望ま ねえ 俺 は ハンドル が 目標 よ おれ|||おおく||のぞま||おれ||はんどる||もくひょう| We don't ask for a lot. I just want the handlebars!

バ … バカ |ばか Idiot! Just work hard and you can trade for them!

そんな の 真面目 に 働 い て 交換 すれ ば いい だ ろ が あ ||まじめ||はたら|||こうかん|||||||

俺 たち も つれ え の よ おれ|||||| - We're in a tough spot here... - Do us a favor and just die!

俺 たち の ため に お 願い だ から 死 ん で くれ おれ||||||ねがい|||し|||

ふう う う

どっこい しょ

( 兵 B ) 何 す ん です か あ ? つわもの||なん||||| - What're you doing!? - No way!

( 兵 C ) ま … まさか つわもの|||

へえ ええ

( 兵 B ・ C ) 助け て ! つわもの|||たすけ| - Save us! - Save us!

ふん !

( リン ) ありがとう フドウ さん りん||| Thank you, Fudo-san.

ハハッ

( ヤコブ ) ワッ ハハハハ !

やはり 俺 が 出 なけ れ ば なら ぬ よう だ な |おれ||だ|||||||| I guess I'll have to take care of this after all...

ケンシロウ 俺 は 長 槍 騎兵 隊 隊長 ヤコブ だ |おれ||ちょう|やり|きへい|たい|たいちょう|| Kenshiro!

俺 と サシ で 勝負 しろ ! おれ||さし||しょうぶ| Fight me one-on-one!

よか ろ う Very well.

( ヤコブ ) 断って おく が 俺 は ほか の 奴 ら と は 格 が 違う ぞ |たって|||おれ||||やつ||||かく||ちがう| Just so you know, I'm not in the same league as those guys!

ど りゃ あ !

くら え !

( ケンシロウ ) ほお ー っ ! ||-|

うりゃ あっ

( ケンシロウ ) お あ た ー っ ! ( ヤコブ ) う わ あっ ||||-|||||

フッ フフ フフ こんな 程度 か ||||ていど|

蚊 ほど に も 効か ぬ わ あ ! か||||きか|||

お前 は もう 死 ん で いる おまえ|||し||| You're already dead.

死ぬ の は て め え だ しぬ|||||| You're the one who's going to die!

ど りゃ あ !

お っ あっ なん だ ?

あ わ っ

ケンシロウ 様 |さま

拳 王 部隊 の 動き も 激しく なって き まし た けん|おう|ぶたい||うごき||はげしく|||| The movements of Ken-Oh's forces are getting more aggressive.

さっ 急ぎ ま しょ う 南 斗 の 都 へ |いそぎ||||みなみ|と||と| Let's hurry to the capital of the South Star.

( 草笛 の 音 ) くさぶえ||おと

( ジュウザ ) やはり 忘れ られ ない ||わすれ|| I still can't forget...

ハハハ そ おら こっち だ おいで

( ユリア ) ハハハ

( ジュウザ ) それ !

そ おら 高い 高い ハハハハ ||たかい|たかい|

怖く ない だ ろ う ? こわく||||

俺 が 幼い 頃 に 妹 の よう に かわいがり ― おれ||おさない|ころ||いもうと|||| When I was young, I took care of her,

そして 育て た 女 |そだて||おんな and looked after her like my own little sister.

あっ あっ

( 2 人 の 笑い声 ) じん||わらいごえ

イイッ ( ユリア ) フフフ

ハハハハ アハ ハハ

ウフ フフ

( 叔父 ) なら ぬ ! おじ|| It can't be! That can't be allowed, Juza!

それ だけ は なら ぬ ぞ ジュウザ よ

な … なぜ で ござい ます か ?

お前 が いくら 思い 慕った ところ で その 願い だけ は かなわ ぬ の だ おまえ|||おもい|したった||||ねがい|||||| No matter how strongly you feel, that wish cannot be granted!

その よう な バカ な こと 私 に は 納得 が いき ませ ん |||ばか|||わたくし|||なっとく|||| I can't understand such nonsense!

いかに お前 が 愛 そ う と 結ば れ ぬ わけ が ある の だ |おまえ||あい||||むすば||||||| No matter how much you love her, there's a reason you can't be with her!

その わけ と は 何 です か ? ||||なん|| What is that reason!?

叔父 上 ! どう か お 教え ください おじ|うえ||||おしえ| Uncle, please tell me.

叔父 上 ! おじ|うえ Uncle!

よい か ジュウザ よ Listen, Juza...

あの 子 は お前 の 母 違い の 妹 な の だ ! |こ||おまえ||はは|ちがい||いもうと||| She is your half-sister from a different mother!

妹 … いもうと My sister?

は あっ

ああ …

あ ああ …

ユリア Yuria...

お前 ら いいかげん に しろ ! おまえ|||| You two again? Just give it up!

ジュウザ 様 |さま Juza-sama...

( ジュウザ ) 頼む から 俺 の 前 から 姿 を 消し て くれ |たのむ||おれ||ぜん||すがた||けし|| I'm begging you. Just get out of my sight.

( リハク の 部下 B ) 我々 の 願い を 何とぞ お 聞き届け ください ||ぶか||われわれ||ねがい||なにとぞ||ききとどけ| Please listen to us and accept our request!

( ジュウザ ) しつこい ! That's it!

お前 ら が 何度 頭 を 下げよ う と 俺 は 動か ぬ おまえ|||なんど|あたま||さげよ|||おれ||うごか| No matter how much you beg, I won't move!

( リハク の 部下 A ) ジュウザ 様 ! ||ぶか|||さま - Juza-sama! - Brother Juza!

( ジュウザ の 弟 分 A ) ジュウザ 兄 ! ||おとうと|ぶん|||あに

兄貴 ! あにき Brother! The bandits are trying to take the girls back!

盗賊 が … 盗賊 が 女 たち を 奪い かえ そ う と ― とうぞく||とうぞく||おんな|||うばい||||

城 に 殴り 込 ん で き た ! しろ||なぐり|こみ|||| They've infiltrated the castle! Brother Juza!

ジュウザ 兄 ! |あに

何 だ と お ! なん||| What!?

( ゲルガ ) どこ の ど いつ だ ? Who the hell was it!?

この 俺 様 の 留守 の 間 に 女 ども を か っ さらった 奴 は ? |おれ|さま||るす||あいだ||おんな||||||やつ|

この ゲルガ 様 が 連れ戻し に 来 た ぞ ||さま||つれもどし||らい|| Gelga-sama has come to take them back!

出 て こい ! だ|| Come out here!

ん ん っ

う おお ! 女 を … 女 ども を 返せ ! ||おんな||おんな|||かえせ

ここ は お前 なんか の 来る 所 じゃ ねえ ん だ よ ||おまえ|||くる|しょ||||| This isn't a place for you.

女 は 諦め て 帰 ん な おんな||あきらめ||かえ|| Give up on the girls and leave!

フッフフ うん ?

ぬう う …

う う う …

フッフ フフ

( ジュウザ の 弟 分 B ) ひるむ な 討て ! ||おとうと|ぶん||||うて - Don't falter! - Get him!

う うん !

フフ フフ

( ジュウザ の 弟 分 たち ) 突っ込め ! ||おとうと|ぶん||つっこめ

う や あ !

う わ あっ

うりゃ あ !

( ジュウザ の 弟 分 たち ) う わ あ あ あっ ||おとうと|ぶん||||||

ウハハハハ !

ん ?

ジュウザ 兄 |あに - Brother Juza! - Brother.

兄貴 ! あにき

( ジュウザ ) 大丈夫 か ? |だいじょうぶ| Are you guys alright?

う ぬ が ここ の 親 玉 か ? |||||おや|たま| Are you the boss here?

俺 から 奪った 女 ども を 返し て もら お う か おれ||うばった|おんな|||かえし||||| Give me back the women you took from me.

俺 は 今 虫 の 居所 が 悪い ん だ 手 を 出せ ば 死ぬ ぞ おれ||いま|ちゅう||いどころ||わるい|||て||だせ||しぬ| I'm in a real bad mood right now. Lay a hand on me, and you die.

手 を 出せ ば 死ぬ ? て||だせ||しぬ

ブッ ハハ ヘヘ へ ハッハハハハハ

何 を ヘラヘラ 笑って い や がる ん だ この 野郎 ! なん||へらへら|わらって|||||||やろう What the hell are you laughing at, you bastard!?

やる なら 来 や がれ ||らい|| Bring it on, then!

折り畳 ん で 墓場 に 放り込 ん で やる ぜ おりたた|||はかば||ほうりこ|||| I'll fold you up and send you to your grave!

小僧 誰 を 見 て もの を 言って や がる こぞう|だれ||み||||いって||

その 前 に て め え の 首 から 下 が 無くなる ぞ ! |ぜん||||||くび||した||なくなる|

は ああ ああ ああ

泰山 破 奪 剛 ( たいざん は だつ ごう ) ! たいざん|やぶ|だつ|かたし|||| Taishan Destroy Plunder Strength!

この ゲルガ 様 の 拳法 を くら って 生き てる 奴 は 一 人 も い ねえ ||さま||けんぽう||||いき||やつ||ひと|じん||| Nobody has ever survived tasting Gelga-sama's art.

くら え ! Take this!

フン ! ふん

( ゲルガ ) ど あ あっ

う あ あっ

ぬ ああ あっ

どうやら その 腕 が ご 自慢 の よう だ な ||うで|||じまん|||| Looks like you're proud of those arms you've got.

その とおり よ くら え ! Damn right. Take this!

お おお っ な な っ

我が 拳 は 我流 わが|けん||がりゅう My style is an original.

誰 の マネ でも なく 誰 に も マネ は でき ない だれ||まね|||だれ|||まね||| I didn't copy anyone else, and no one can copy me.

あ ぎ ゃ ああ

それゆえ 誰 に も 読む こと は でき ぬ |だれ|||よむ|||| Therefore, no one can see through it.

( ジュウザ ) と お っ ( ゲルガ ) あ あっ ああ !

ふ げ えっ !

( ジュウザ ) ほお お ー っ ! |||-|

ぐ おお …

ご おお …

ご お おお …

ぐ ああ !

すごい Amazing!

やはり 拳 王 の 足 を 止め られる の は ジュウザ 様 だけ |けん|おう||あし||とどめ|||||さま| Juza-sama is the only one who can stop Ken-Oh.

だが いったい どう すれ ば ジュウザ 様 は 動く の だ ? ||||||さま||うごく|| But what will it take for Juza-sama to make his move...

( リハク ) ジュウザ から の 連絡 は まだ 入ら ん の か ? ||||れんらく|||はいら||| You haven't heard from Juza yet?

( トウ ) はい Not yet.

すでに 拳 王 は 動 い て いる ジュウザ が … ジュウザ が 動か ね ば |けん|おう||どう||||||||うごか|| Ken-Oh is already on his way. Juza must take a stand now!

父上 私 ( わたくし ) が ちちうえ|わたくし|| Father, allow me...

何 っ ? なん| What?

♪ ~

~ ♪

( ナレーター ) 目覚める か ? 雲 の 宿命 なれーたー|めざめる||くも||しゅくめい I will protect the code of the North Star.

ジュウザ よ お前 は 南 斗 六 聖 拳 最後 の 将 に 何 を 見 た の か ? ||おまえ||みなみ|と|むっ|せい|けん|さいご||すすむ||なん||み|||

次回 北斗 の 拳 じかい|ほくと||けん Hiroshi Toda Yuuho Hanazono

「 雲 い ぜん 動 か ず ついに 仮面 の 将 が 素顔 を 見せ た 」 くも|||どう||||かめん||すすむ||すがお||みせ| Tokio Tsuchiya Yukiyoshi Ohashi, etc.

( ケンシロウ ) 北斗 の 掟 ( おきて ) は 俺 が 守る |ほくと||おきて|||おれ||まもる