×

Мы используем cookie-файлы, чтобы сделать работу LingQ лучше. Находясь на нашем сайте, вы соглашаетесь на наши правила обработки файлов «cookie».


image

Анекдоты и шутки (Russian jokes), 68. СПОР С ЖЕНОЙ

68. СПОР С ЖЕНОЙ

68.

Спор с женой лишен всякого смысла:

В 90% случаев она окажется права, а в 10% случаев ты окажешься виноват.

68. СПОР С ЖЕНОЙ 68. STREIT MIT MEINER FRAU 68\. DISPUT WITH WIFE 68. DISPUTE AVEC MA FEMME 68\. CONTROVERSIA CON LA MOGLIE 68. DISCUSSÃO COM A MINHA MULHER 68\. 与妻子的争执

68. 68.

Спор с женой лишен всякого смысла: An argument with my wife is meaningless: La discussione con la moglie non ha senso: Discutir com a sua mulher é inútil: 与妻子的争论毫无意义:

В 90% случаев она окажется права, а в 10% случаев ты окажешься виноват. In 90% of cases, she will be right, and in 10% of cases, you will be guilty. Il 90% delle volte lei avrà ragione e il 10% delle volte tu avrai torto. Noventa por cento das vezes ela terá razão e dez por cento das vezes a culpa será sua. 90%的时候她是对的,10%的时候你是错的。