Площадь Перемен. Минск
la place|des changements|Minsk
Platz der Veränderungen. Minsk
Change Square. Minsk
Plaza de los Cambios. Minsk
変化の広場ミンスク
변경 광장. 민스크
Kwadrat zmian. Mińsk
Förändringarnas kvadrat. Minsk
Place des Changements. Minsk
Хроники осажденной площади.
chroniques|assiégée|place
Chroniques de la place assiégée.
Вот уже 10 дней наша площадь Перемен находится под круглосуточным наблюдением спецслужб.
voilà|déjà|jours|notre|place|des changements|se trouve|sous|surveillance|surveillance|des services spéciaux
For 10 days now, our Peremen Square has been under round-the-clock surveillance of the special services.
Cela fait déjà 10 jours que notre place des Changements est sous surveillance constante des services spéciaux.
Некоторые уже привыкли к патрулям, как к элементу окружающей среды (как к лавочкам или мусоркам), другие все еще шарахаются от них, как от прокаженных (особенно дети).
certains|déjà|se sont habitués|à|les patrouilles|comme|à|élément|environnant|milieu|comme|à|les bancs|ou|les poubelles|d'autres|encore|toujours|se reculent|de|elles|comme|de|les lépreux|surtout|les enfants
Some are already accustomed to patrols as an element of the environment (like shops or trash cans), others still shy away from them like from lepers (especially children).
Certains se sont déjà habitués aux patrouilles, comme à un élément de l'environnement (comme aux bancs ou aux poubelles), d'autres les évitent encore comme des lépreux (surtout les enfants).
Но то, что теперь это реалии жизни в новой Беларуси - уже понятно всем.
mais|cela|que|maintenant|c'est|réalités|vie|dans|nouvelle|Biélorussie|déjà|clair|à tous
But the fact that this is now the reality of life in the new Belarus is already clear to everyone.
Mais il est déjà clair pour tout le monde que c'est désormais la réalité de la vie dans la nouvelle Biélorussie.
В добавок к их физическому присутствию, добавляется ужасный запах.
à|ajout|à|leur|physique|présence|s'ajoute|horrible|odeur
In addition to their physical presence, an awful smell is added.
En plus de leur présence physique, une odeur horrible s'ajoute.
Ведь высокому милицейскому начальству совершенно наплевать, где их подчиненные должны справлять свои естественные нужды, и поэтому эти особи метят окружающую территорию (ведь так им позволяет их воспитание).
en effet|haut|policier|commandement|complètement|se moquer|où|leurs|subordonnés|doivent|satisfaire|leurs|naturels|besoins|et|donc|ces|individus|marquent|environnante|territoire|car|ainsi|leur|permet|leur|éducation
After all, the high militia bosses absolutely do not care where their subordinates have to fulfill their natural needs, and therefore these individuals mark the surrounding territory (after all, their upbringing allows them to do so).
En effet, les hauts responsables de la police se moquent complètement de l'endroit où leurs subordonnés doivent satisfaire leurs besoins naturels, et c'est pourquoi ces individus marquent le territoire environnant (car c'est ce que leur éducation leur permet).
Теперь в определенных местах нашего двора пахнет как в общественном туалете (((
maintenant|dans|certains|endroits|de notre|cour|ça sent|comme|dans|public|toilettes
Maintenant, à certains endroits de notre cour, ça sent comme dans des toilettes publiques (((
Пока что исправляем ситуацию хлоркой.
jusqu'à|ce que|nous corrigeons|la situation|avec de l'eau de Javel
So far, we are correcting the situation with bleach.
Pour l'instant, nous corrigeons la situation avec de l'eau de Javel.
Но, как говорится, есть и более креативные идеи
mais|comme|on dit|il y a|et|plus|créatives|idées
But as they say, there are more creative ideas.
Mais, comme on dit, il y a des idées plus créatives.
Еще немного Оруэловщины:
encore|un peu|d'Orwellisme
A little more Orwellian:
Encore un peu d'Orwell:
- Врача Артема Сорокина, опубликовавшего в Интернете заключение о состоянии Романа (0% алкоголя в крови) уже пятые сутки держат в СИЗО.
le médecin|Artem|Sorokin|ayant publié|dans|Internet|conclusion|sur|l'état|Roman|d'alcool|dans|le sang|déjà|cinquième|jour|ils le gardent|dans|la prison préventive
- Doctor Artyom Sorokin, who published on the Internet a conclusion about Roman's condition (0% alcohol in the blood), has been kept in a pre-trial detention center for the fifth day.
- Le médecin Artem Sorokin, qui a publié sur Internet le rapport sur l'état de Roman (0% d'alcool dans le sang), est déjà en détention provisoire depuis cinq jours.
При том, что это ценнейший специалист - анестезиолог-реаниматолог, без которого не проходит ни одна операция в принципе.
en|cela|que|ce|précieux|spécialiste|||sans|lequel|ne|passe|aucune|opération||en|principe
Despite the fact that this is the most valuable specialist - an anesthesiologist-resuscitator, without whom not a single operation takes place in principle.
Bien que ce soit un spécialiste précieux - anesthésiste-réanimateur, sans lequel aucune opération ne se déroule en principe.
Но кого это волнует, когда раскрыта "государственная медицинская тайна"!
mais|qui|cela|préoccupe|quand|révélée|médicale||secret d'État
But who cares when a "state medical secret" is revealed!
Mais qui cela préoccupe-t-il, lorsque le "secret médical d'État" est révélé !
- На журналистку Катерину Борисевич, которая готовила статью о том, что в крови у Романа Бондаренко не было алкоголя, и этим опровергала позицию официальных органов, заведено уголовное дело.
contre|journaliste|Catherine|Borisévitch|qui|préparait|article|sur|cela|que|dans|sang|de|Roman|Bondarenko|ne|était|alcool|et|cela|réfutait|position|officiels|autorités|ouvert|pénal|affaire
- Une affaire criminelle a été ouverte contre la journaliste Ekaterina Borisovich, qui préparait un article sur le fait qu'il n'y avait pas d'alcool dans le sang de Roman Bondarenko, contredisant ainsi la position des autorités officielles.
- Муж журналистки Катерины Андреевой (которая вела стрим с площади 15 ноября) Игорь Ильяш так же задержан, у них дома проведен обыск, изъята компьютерная техника.
mari|journaliste|Catherine|Andreïeva|qui|animait|stream|depuis|place|novembre|Igor|Ilyash|aussi|également|arrêté|chez|eux|maison|effectué|perquisition|saisie|informatique|matériel
- Le mari de la journaliste Ekaterina Andreeva (qui a diffusé en direct depuis la place le 15 novembre) Igor Ilyash a également été arrêté, une perquisition a été effectuée chez eux, et du matériel informatique a été saisi.
- Председателю нашего товарищества пришло указание из Администрации Центрального р-на (за подписью В.А.
au président|de notre|association|est venu|instruction|de|l'administration|central||sur||||
- The chairman of our partnership received an instruction from the Administration of the Central District (signed by V.A.
- Le président de notre association a reçu une instruction de l'Administration du district central (signée par V.A. Передня) concernant la fourniture des données des résidents dont la façade/les fenêtres affichent des symboles non gouvernementaux.
Передня) с требованием предоставить данные жильцов, у которых на фасаде/в окнах размещена негосударственная символика.
Front) with a requirement to provide the data of residents who have non-state symbols on the facade / in the windows.
Sinon... devinez quoi ?
Иначе.. угадайте что?
Otherwise .. guess what?
elle sera également tenue responsable administrativement pour non-exécution de l'ordre !
она также будет привлечена к административной ответственности за неисполнение приказа!
she will also be held administratively liable for failure to comply with the order!
В таких условиях, конечно пока и речи не идет о восстановлении Мурала (а тем более Мемориала) но, тем не менее, выйти на площадку с чаем и пообщаться с соседями и друзьями нам пока удается.
dans|telles|conditions|bien sûr|pour l'instant|et|parole|ne|va|sur|restauration|de Mural|mais|cela|||||||sortir|sur|place|avec|thé|et|discuter|avec|voisins|et|amis|nous|pour l'instant|réussit
In such conditions, of course, so far there is no question of restoring the Mural (and even more so the Memorial), but, nevertheless, we still manage to go to the site with tea and communicate with neighbors and friends.
Dans de telles conditions, bien sûr, il n'est pas encore question de restaurer le Mural (et encore moins le Mémorial), mais néanmoins, nous parvenons encore à sortir sur la place avec du thé et à discuter avec nos voisins et amis.
Как бы им не хотелось, загнать нас всех на кухни (как было при СССР) уже не получится.
comment|particule|à eux|ne|voulait|enfermer|nous|tous|dans|cuisines|comme|c'était|sous|l'URSS|déjà|ne|réussira
As much as they would not like, they will no longer be able to drive us all to the kitchens (as it was in the USSR).
Quoi qu'ils en pensent, il ne sera plus possible de nous enfermer tous dans les cuisines (comme c'était le cas sous l'URSS).
Люди изменились.
les gens|ont changé
People have changed.
Les gens ont changé.
И протест никуда не делся.
et|la protestation|nulle part|ne|a disparu
And the protest didn't go anywhere.
Et la protestation n'a pas disparu.
Протест против лжи, беззакония, унижений и насилия над мирными людьми.
protest|contre|le mensonge|l'injustice|l'humiliation|et|la violence|sur|pacifiques|gens
Protest against lies, lawlessness, humiliation and violence against peaceful people.
Protestation contre le mensonge, l'illégalité, l'humiliation et la violence envers les personnes pacifiques.
Сейчас, как никогда, люди объединяются и готовы помогать друг другу.
maintenant|comme|jamais|les gens|s'unissent|et|prêts|à aider|l'autre|
Now, more than ever, people unite and are ready to help each other.
En ce moment, plus que jamais, les gens s'unissent et sont prêts à s'entraider.
Простой пример - вечером в воскресение после марша (когда все уже были уставшие и физически и морально), тем не менее, состоялась благотворительная мини-ярмарка сладостей в поддержку больной девочки.
simple|exemple|le soir|en|dimanche|après|la marche|quand|tout le monde|déjà|étaient|fatigués|et|physiquement|et|moralement|cela|||a eu lieu|caritative|||de douceurs|en|soutien|malade|fille
Un exemple simple - le dimanche soir après la marche (quand tout le monde était déjà fatigué physiquement et moralement), néanmoins, une mini-foire caritative de douceurs a eu lieu pour soutenir une petite fille malade.
Удалось собрать приличную сумму!
a réussi|à rassembler|une belle|somme
We managed to collect a decent amount!
Nous avons réussi à rassembler une somme considérable!
Мы не сдаемся.
nous|ne|nous rendons
Nous ne renonçons pas.
Мы ищем новые формы сопротивления и партизаним, генерируем идеи, беспокоимся друг о друге, вместе радуемся и печалимся..
nous|cherchons|nouvelles|formes|de résistance|et|faisons de la guérilla|générons|idées|nous inquiétons|ami|de|ami|ensemble|nous réjouissons|et|nous attristons
Nous cherchons de nouvelles formes de résistance et nous faisons de la guérilla, nous générons des idées, nous nous soucions les uns des autres, nous nous réjouissons et nous nous attristons ensemble.
А еще мы мечтаем, что наступит время, когда улица Червякова будет переименована в улицу Романа Бондаренко.
et|encore|nous|rêvons|que|viendra|temps|quand|rue|Tchervyakov|sera|renommée|en|rue|de Roman|Bondarenko
We also dream that the time will come when Chervyakov Street will be renamed into Roman Bondarenko Street.
Et nous rêvons aussi qu'un jour, la rue Tchervyakova sera rebaptisée rue Roman Bondarenko.
И каждый, живущий на ней, будет знать историю нашей борьбы за свободу.
et|chacun|vivant|sur|elle|saura|connaître|histoire|de notre|lutte|pour|liberté
Et chacun qui y vit saura l'histoire de notre lutte pour la liberté.
И гордиться тем, что живет в этом особенном месте.
et|être fier|de cela|que|il vit|dans|ce|spécial|endroit
Et être fier de vivre dans cet endroit spécial.
❤️✊✌️
❤️✊✌️
❤️✊✌️
ai_request(all=18 err=0.00%) translation(all=34 err=2.94%) cwt(all=423 err=11.35%)
fr:B7ebVoGS
openai.2025-02-07
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.14 PAR_CWT:B7ebVoGS=6.1