×

Мы используем cookie-файлы, чтобы сделать работу LingQ лучше. Находясь на нашем сайте, вы соглашаетесь на наши правила обработки файлов «cookie».

Зарегистрироваться бесплатно
image

"Лингвист" (The Linguist by Steve Kaufmann), Глава 10 Языковое приключение Отплытие в Европу Мое приключение начинается

Глава 10 Языковое приключение Отплытие в Европу Мое приключение начинается

Успех усилий в Монреале еще более повысил мое желание усовершенствовать французский язык, и поэтому я решил поехать во Францию.

Вовлеченность ведёт к успеху, а успех укрепляет вовлеченность.

В июне 1962 года я закончил свою летнюю работу на строительстве и отправился в Монреальский порт, чтобы найти возможность отплыть в Европу, нанявшись матросом. В течение трех дней я неоднократно поднимался на борты океанских грузовых кораблей, пытался переговорить с капитанами, чтобы предложить поработать взамен за доставку в Европу. На 3-й день мне улыбнулась удача. Небольшой немецкий грузовой пароходик «Герда Шелл» из Фленсбурга лишился одного из матросов в Квебек-сити и срочно нуждался в новом члене экипажа на обратный путь. Таким образом, я был принят и отправился в путь.

Не считая тяжелой работы и постоянной качки маленького грузового судна в Северной Атлантике, это путешествие помогло мне понять, насколько неточными могут быть культурные стереотипы. Команда корабля была наполовину немецкой и наполовину испанской. В противоположность тому, что я ожидал увидеть, считающиеся трудолюбивыми немцы оказались на самом деле ленивыми и часто пьяными, в то время как якобы недисциплинированные испанцы были трудолюбивыми и серьезными.

Мы прибыли в Лондон на 10-й день морского путешествия. В последний день на судне я постарался наесться вволю, надеясь сэкономить деньги на еду на следующий день. На самом деле такая установка оказалась не особенно умной и закончилась тем, что я заболел.

Лондон показался мне странным экзотическим местом, начиная с того, что все говорили по-английски, и все-таки он был так не похож на мой родной город. Ораторский уголок в Гайд Парке врезался в мою память так же реально, как и необычная старая денежная система, состоящая из шиллингов, пенсов, фунтов стерлингов и гиней. Мне помнится также, как я провел одну ночь прямо на улице, чтобы достать билеты и посмотреть на Лоренса Оливье в шекспировском «Отелло». А достав билеты после бессонной ночи, я с большим трудом старался не уснуть во время представления. В Лондоне я пробыл неделю, а затем поспешил на континент, чтобы продолжить свое языковое приключение.

Я сел на паром в Дувере, в Великобритании, и прибыл в бельгийский город Остенде с наступлением ночи. Бельгиец фламандского происхождения подвез меня на небольшом катере до красивого средневекового города Брюгге. Я был молодым и необразованным и не читал про историю Фландрии в Средние века. Я также не знал, что напряженность по поводу языка, которая существовала в Квебеке, постепенно разгоралась и в Бельгии между фламандцами, говорящими на фламандском (диалекте голландского языка) , и франко-говорящими бельгийцами. Откровенно говоря, я бы хотел когда-нибудь еще раз вернуться в Брюгге, чтобы вновь окунуться в хорошо сохранившуюся средневековую атмосферу этого города. Но тогда я был торопливым молодым человеком, и поэтому уже на следующий день автостопом отправился во Францию.

У французов репутация грубых людей. Но французы, с которыми я встречался, были приветливыми и гостеприимными. До окрестностей города Лиля в Северной Франции меня подвезли два школьных учителя, которые разрешили мне провести ночь в школьном помещении, поскольку это было в период летних каникул. Затем они пригласили меня на ужин, где я познакомился с другими французами, которые довезли меня до Парижа на следующий день. Я все еще помню особое волнующее чувство, когда мы ехали по Бульвару Великой Армии по направлению к Триумфальной Арке, которую я так часто видел в фильмах. Я не мог поверить в то, что теперь я действительно здесь.

Мои французские друзья пригласили меня провести две недели в своей очень скромной квартире в 20-м округе Парижа, где проживает в основном рабочий класс. Мне предоставили временную работу в Бюро путешествий, где я выполнял переводы. Я жил и питался с этими людьми в течение двух великолепных недель, пока я исследовал город пешком и на метро. Мои новые друзья брали меня на пикники в средневековые замки в окрестностях Парижа, а также на другие общественные мероприятия. Мне было жаль расставаться с ними, когда я в конце концов решил поехать на юг.

Я понял в самом начале своего пребывания во Франции, что даже мои далеко не совершенные знания французского языка помогают мне найти новых друзей и комфортно чувствовать себя с людьми. Я не был слишком самоуверенным, но и не беспокоился особенно о своем произношении, я просто наслаждался общением. Конечно, иногда я встречал французов, которые не были столь же приветливыми. Правда и то, что многие чиновники получали какую-то радость, говоря «нет!» Часто, когда вы пытаетесь узнать о доступности той или иной услуги, вы встречаете холодный душ повторяющихся отказов: “Ah non, аlors là, non, mais sùrement pas, mais cela va pas, non!” («О, нет, в этом случае нет, конечно же нет, так не пойдет, нет!» )

Но секрет выживания в иностранной стране или в чужой культуре – это постараться забыть о неприятном и сосредоточиться на позитивном. Мой французский язык был еще далек от совершенства, и порой у меня проходила неравная борьба с высокомерными и нетерпеливыми французскими официальными служащими и продавцами. Но сейчас я уже не помню многих неприятных инцидентов, потому что я не придавал им большого значения. Однако я до сих пор помню случай, когда мои пробелы в знании языка поставили меня в щекотливое положение.

Как-то в первый год моего пребывания во Франции у меня появилась американская подруга. Её родители работали в Аликанте, в Испании. Во время пасхальных каникул мы решили поехать к ним автостопом. Я взял с собой подарок, пластинку Жоржа Брассена, популярного французского шансонье. Будучи вновь обращенным франкофилом, я получал большое удовольствие, слушая его песни, даже не всегда понимая слов. К сожалению, я не представлял, что слова его песен могут быть довольно скользкими, если не сказать откровенно фривольными. Когда родители моей подруги прослушали подарок, который я привез, они были шокированы. Я думаю, они серьезно обеспокоились, с какими людьми общается их дочь.

Я прожил во Франции три года. Свой первый год я провел в Гренобле, промышленном городе во французских Альпах. К сожалению, у меня совсем не было времени, чтобы покататься на лыжах. Когда я не учился, я работал. Я собирал кипы макулатуры и доставлял их на грузовичке в типографию, был помощником официанта в гостинице ‘Park Hotel', продавал газету ‘France Soir' на главных площадях и в кафе Гренобля, а также преподавал английский язык. Мне даже удалось поиграть в хоккей за хоккейную команду Гренобльского университета. Дополнительным привлекательным моментом в Гренобле для меня было присутствие здесь большой группы шведских девушек, которые приехали изучать французский язык. А мне в результате общения с ними удалось больше узнать шведский язык.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE