×

Мы используем cookie-файлы, чтобы сделать работу LingQ лучше. Находясь на нашем сайте, вы соглашаетесь на наши правила обработки файлов «cookie».

image

LingQ Mini Stories, 1c - Михаил работает поваром, вопросы

Вопросы:

Один: Михаил просыпается в шесть часов каждое утро.

Михаил просыпается рано?

Да, Михаил просыпается в шесть каждое утро.

Два: Михаил пьёт кофе.

Михаил пьёт чай?

Нет, Михаил не пьёт чай, он пьёт кофе.

Три: Михаил ведёт свою машину на работу.

Михаил ведёт свою машину на работу?

Да, Михаил ведёт свою машину на работу.

Четыре: Работа Михаила начинается в семь тридцать утра.

Работа Михаила начинается в семь утра?

Нет, работа Михаила не начинается в семь утра.

Она начинается в семь тридцать утра.

Пять: Михаил работает поваром в ресторане.

Михаил повар?

Да, Михаил работает поваром в ресторане.

Шесть: Клиенты из разных стран.

Клиенты из одной страны?

Нет, клиенты не из одной страны.

Они из разных стран.

Семь: Посетители дружелюбные.

Посетители дружелюбные?

Да, посетители дружелюбные.

Восемь: Михаил счастлив, когда он разговаривает с клиентами.

Михаил счастлив, когда он разговаривает с клиентами?

Да, Михаил счастлив, когда он разговаривает с клиентами.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Вопросы: sorular سوالات spørgsmål 질문들 Klausimai Frågor preguntas pitanja Jautājumi კითხვები 質問(1) 问题 domande vragen Въпроси الأسئلة Întrebări pytania сұрақтар Kysymykset questions Fragen Câu hỏi perguntas Otázky questions(1) Вопросы: Otázky: Întrebări: प्रश्न: Ερωτήσεις: Питання: שאלות: 質問: Suallar: Питања: Kysymykset: Frågor: Câu hỏi: Spørgsmål: Հարցեր: Questions: Pytania: Perguntas: Sorular: Fragen: Въпроси: 问题: Questions : Сұрақтар: Preguntas: Domande: Vragen: 질문: الأسئلة: Pitanja:

Один: Михаил просыпается в шесть часов каждое утро. bir|Mihail|uyanıyor|de|altı|saat|her|sabah یک|میخائیل|بیدار می‌شود|در|شش|ساعت|هر|صبح ||vågner|klokken|seks|timer|hverje|morgen 하나|미하일|일어난다|에|여섯|시|매|아침 ||vaknar|||timme|varje| uno|Mijaíl|se despierta|a|seis|horas|cada|mañana jedan|Mihail|budi se|u|šest|sati|svako|jutro ||mostas||||| ||მღვიძებს||||| 一|ミハイル|起きる|に|六|時|毎朝|朝 一个|米哈伊尔|醒来|在|六|点|每个|早上 uno|Michail|si sveglia|alle|sei|ore|ogni|mattina één|Michail|hij wordt wakker|om|zes|uur|elke|ochtend ||ébred||||| един|Михаил|събужда се|в|шест|часа|всяко|утро واحد|ميخايل|يستيقظ|في|السادسة|الساعة|كل|صباح ||se trezește||||| jeden||budzi się||||każdego| бір|Михаил|оянады|-да|алты|сағат|әр|таң ||herää||||| un|Mikhail|il se réveille|à|six|heures|chaque|matin Eins|Michael|er wacht auf|um|sechs|Uhr|jeden|Morgen |Mikhail|thức dậy||sáu||mỗi|sáng um|Mikhail|acorda||seis|horas|cada| ||oyanır||||hər| ||sa prebúdza||||| one|Mikhail|wakes up|at|six|o'clock|every|morning Один: Михаил просыпается в шесть часов каждое утро. 一:米哈伊尔每天早上六点起床。 一:米哈伊爾每天早上六點起床。 Jedna: Michail se probouzí v šest hodin každé ráno. Unu: Mihail se trezește la șase dimineața în fiecare zi. एक: मिखाइल हर सुबह छह बजे उठता है। Ένας: Ο Μιχαήλ ξυπνάει στις έξι κάθε πρωί. Один: Михайло прокидається о шостій годині щоранку. אחד: מיכאל מתעורר בשש כל בוקר. 一つ: ミハイルは毎朝6時に起きます。 Bir: Mixail hər səhər saat altıda oyanır. Једно: Михаил се буди у шест часова сваког јутра. Yksi: Mihail herää joka aamu kuudelta. En: Mikhail vaknar klockan sex varje morgon. Một: Mikhail thức dậy lúc sáu giờ mỗi sáng. En: Mikhail vågner op klokken seks hver morgen. Մեկ: Միխայիլը արթնանում է առավոտյան վեցին: One: Mikhail wakes up at six o'clock every morning. Jeden: Michał budzi się o szóstej każdą rano. Um: Mikhail acorda às seis horas todas as manhãs. Bir: Mihail her sabah saat altıda uyanıyor. Eins: Michail wacht jeden Morgen um sechs Uhr auf. Един: Михаил се събужда в шест часа всяка сутрин. 一个:米哈伊每天早上六点起床。 Un : Mikhaïl se réveille à six heures chaque matin. Бір: Михаил әр таң сайын сағат алтыда оянады. Uno: Mijaíl se despierta a las seis de la mañana todos los días. Uno: Michail si sveglia alle sei ogni mattina. Eén: Michail wordt elke ochtend om zes uur wakker. 하나: 미하일은 매일 아침 6시에 일어난다. واحد: ميخائيل يستيقظ في الساعة السادسة كل صباح. Jedan: Mihail se budi u šest sati svako jutro.

Михаил просыпается рано? Mihail|uyanıyor|erken ||早 ||زود Mikhail|vågner|tidligt 미하일|일어난다|일찍 Mikael||tidigt Mijaíl|se despierta|temprano Mihail|budi se|rano |mostas| |მღვიძავს|ადრე |起きる|早く 米哈伊尔|醒来|早 Michail|si sveglia|presto Michail|hij wordt wakker|vroeg Михаил|събужда се|рано ميخايل|يستيقظ|مبكرًا |se trezește| |budzi się|wcześnie Михаил|оянады|ерте |herää|aikaisin Mikhail|il se réveille|tôt Michael|er wacht auf|früh ||sớm |acorda|cedo Mikhail|oyanır| Mikhail|wakes up|early Михаил просыпается рано? 迈克尔起得很早吗? 麥可起得很早嗎? Probudí se Michail brzy? Se trezește Mihail devreme? क्या मिखाइल जल्दी उठता है? Ο Μιχαήλ ξυπνάει νωρίς; Михайло прокидається рано? האם מיכאל מתעורר מוקדם? ミハイルは早く起きますか? Mixail tez oyanır? Да ли се Михаил буди рано? Herääkö Mihail aikaisin? Vaknar Mikhail tidigt? Mikhail có dậy sớm không? Vågner Mikhail tidligt? Միխայիլը արթնանում է վաղո՞ց: Does Mikhail wake up early? Czy Michał budzi się wcześnie? Mikhail acorda cedo? Mihail erken mi uyanıyor? Wacht Michail früh auf? Михаил ли се събужда рано? 米哈伊早起吗? Mikhaïl se réveille-t-il tôt ? Михаил ерте ояна ма? ¿Se despierta Mijaíl temprano? Michail si sveglia presto? Wordt Michail vroeg wakker? 미하일은 일찍 일어나나요? هل يستيقظ ميخائيل مبكرًا؟ Da li se Mihail budi rano?

Да, Михаил просыпается в шесть каждое утро. evet|Mihail|uyanıyor|de|altı|her|sabah بله|||در|شش|هر| ja|Mikhail|vågner||seks|hverje| 네|미하일|일어난다|에|여섯|매|아침 sí|Mijaíl|se despierta|a|seis|cada|mañana da|Mihail|budi se|u|šest|svako|jutro jā|||||| დიახ|||||| はい||起きる|||毎朝| 是|米哈伊尔|醒来|在|六|每个|早上 sì|Michail|si sveglia|alle|sei|ogni|mattina ja|Michail|hij wordt wakker|om|zes|elke|ochtend да|Михаил|събужда се|в|шест|всяко|утро نعم|ميخايل|يستيقظ|في|السادسة|كل|صباح tak||budzi się|||| иә|Михаил|оянады|-да|алты|әр|таң kyllä|||||| oui|Mikhail|il se réveille|à|six|chaque|matin ja|Michael|er wacht auf|um|sechs|jeden|Morgen |||||mỗi| sim|Mikhail|acorda||seis|cada|manhã yes|Mikhail|wakes up|at|six|every|morning Да, Михаил просыпается в шесть каждое утро. 是的,米哈伊爾每天早上六點起床。 Ano, Michail se probouzí v šest každé ráno. Da, Mihail se trezește la șase în fiecare dimineață. हाँ, मिखाइल हर सुबह छह बजे उठता है। Ναι, ο Μιχαήλ ξυπνάει στις έξι κάθε πρωί. Так, Михайло прокидається о шостій щоранку. כן, מיכאל מתעורר בשש כל בוקר. はい、ミハイルは毎朝6時に起きます。 Bəli, Mixail hər səhər saat altıda oyanır. Да, Михаил се буди у шест сваког јутра. Kyllä, Mihail herää kuudelta joka aamu. Ja, Mikhail vaknar klockan sex varje morgon. Có, Mikhail thức dậy lúc sáu giờ mỗi sáng. Ja, Mikhail vågner op klokken seks hver morgen. Այո, Միխայիլը արթնանում է վեցին ամեն առավոտ: Yes, Mikhail wakes up at six every morning. Tak, Michał budzi się o szóstej każdą rano. Sim, Mikhail acorda às seis todas as manhãs. Evet, Mihail her sabah saat altıda uyanıyor. Ja, Michail wacht jeden Morgen um sechs Uhr auf. Да, Михаил се събужда в шест всяка сутрин. 是的,米哈伊每天早上六点起床。 Oui, Mikhaïl se réveille à six heures chaque matin. Иә, Михаил әр таң сайын сағат алтыда оянады. Sí, Mijaíl se despierta a las seis cada mañana. Sì, Michail si sveglia alle sei ogni mattina. Ja, Michail wordt elke ochtend om zes uur wakker. 네, 미하일은 매일 아침 6시에 일어납니다. نعم، ميخائيل يستيقظ في الساعة السادسة كل صباح. Da, Mihail se budi u šest svako jutro.

Два: Михаил пьёт кофе. iki|Mihail|içiyor|kahve دو||| to|Mikhail|drikker|kaffe 두|미하일|마신다|커피 två|Michail|han dricker|kaffe dos|Mijaíl|él bebe|café दो|Михаил|पीता|कॉफी dva|Mihail|pije|kavu divi||| ორი||| 二|ミハイル|飲んでいる|コーヒー 两个|米哈伊尔|他喝|咖啡 due|Michail|beve|caffè twee|Michail|hij drinkt|koffie שני|מיכאל|שותה|קפה два|Михаил|пие|кафе δύο|Μιχαήλ|πίνει|καφέ اثنان|ميخائيل|يشرب|قهوة Doi|Mihail|bea|cafea dwa|Michał|pije|kawę dva|Mihail|pije|kafu екі|Михаил|ішіп жатыр|кофе երկու|Միխայիլ|խմում է|սուրճ kaksi|Mihail|juo|kahvia deux|Mikhail|il boit|café zwei|Michail|er trinkt|Kaffee hai|Mikhail|đang uống|cà phê dois|Mikhail|ele bebe|café iki|Mixail|içir|qəhvə Dva|Michail|pije|kávu два|Михайло|п'є|каву two|Mikhail|drinks|coffee Два: Михаил пьёт кофе. 二:米哈伊爾喝咖啡。 Dva: Michail pije kávu. Două: Mihail bea cafea. दो: मिखाइल कॉफी पी रहा है। Δύο: Ο Μιχαήλ πίνει καφέ. Два: Михайло п'є каву. שניים: מיכאל שותה קפה. 二:ミハイルはコーヒーを飲んでいます。 İki: Mixail kofe içir. Два: Михаил пије кафу. Kaksi: Mihail juo kahvia. Två: Mikhail dricker kaffe. Hai: Mikhail uống cà phê. To: Mikhail drikker kaffe. Երկու: Միխայիլը սուրճ է խմում. Two: Mikhail drinks coffee. Dwa: Michał pije kawę. Dois: Mikhail bebe café. İki: Mihail kahve içiyor. Zwei: Michail trinkt Kaffee. Два: Михаил пие кафе. 两个:米哈伊尔喝咖啡。 Deux : Mikhaïl boit du café. Екі: Михаил кофе ішеді. Dos: Mijaíl bebe café. Due: Michail beve caffè. Twee: Michail drinkt koffie. 둘: 미하일은 커피를 마신다. اثنان: ميخائيل يشرب القهوة. Dva: Mihail pije kavu.

Михаил пьёт чай? Mihail|içiyor|çay ||چای Mikhail|drikker|te 미하일|마신다|차 Michail|han dricker|te Mijaíl|él bebe|té Михаил|पीता है|चाय Mihail|pije|čaj ||tēju ||ჩაი ミハイル|飲んでいる|お茶 米哈伊尔|他喝|茶 Michail|beve|tè Michail|hij drinkt|thee מיכאל|שותה|תה Михаил|пие|чай Μιχαήλ|πίνει|τσάι ميخائيل|يشرب|شاي Mihail|bea|ceai Michał|pije|herbatę Mihail|pije|čaj Михаил|ішіп жатыр|шай Միխայիլ|խմում է|թեյ Mihail|juo|teetä Mikhail|il boit|thé Michail|er trinkt|Tee Mikhail|đang uống|trà Mikhail|ele bebe|chá Mixail|içir|çay Michail|pije|čaj Михайло|п'є|чай Mikhail|is drinking|tea Михаил пьёт чай? 米哈伊爾喝茶嗎? Mikhail pije čaj? Mihail bea ceai? क्या मिखाइल चाय पी रहा है? Ο Μιχαήλ πίνει τσάι; Михайло п'є чай? מיכאל שותה תה? ミハイルはお茶を飲んでいますか? Mixail çay içirmi? Михаил пије чај? Juo Mihail teetä? Dricker Mikhail te? Mikhail có uống trà không? Drikker Mikhail te? Միխայիլը թեյ է խմում? Does Mikhail drink tea? Michał pije herbatę? Mikhail bebe chá? Mihail çay mı içiyor? Trinkt Michail Tee? Михаил пие ли чай? 米哈伊尔喝茶吗? Mikhaïl boit-il du thé ? Михаил шай ішіп жатыр ма? ¿Mijaíl bebe té? Michail beve tè? Drinkt Michail thee? 미하일은 차를 마시나요? هل يشرب ميخائيل الشاي؟ Mihail pije čaj?

Нет, Михаил не пьёт чай, он пьёт кофе. hayır|Mihail|değil|içiyor|çay|o|içiyor|kahve نه||نمی||چای||| nej|Mikhail|ikke|drikker|te|han|drikker|kaffe 아니요|미하일|않다|마신다|차|그는|마신다|커피 nej|Michail|inte|han dricker|te|han|han dricker|kaffe no|Mijaíl|no|él bebe|té|él|él bebe|café नहीं|Михаил|नहीं|पीता|चाय|वह|पीता|कॉफी ne|Mihail|ne|pije|čaj|on|pije|kavu ||||tēju||| არა||არ||||| いいえ|ミハイル|否定|飲んでいる|お茶|彼|飲んでいる|コーヒー 不|米哈伊尔|不|他喝|茶|他|他喝|咖啡 no|Michail|non|beve|tè|lui|beve|caffè nee|Michail|niet|hij drinkt|thee|hij|hij drinkt|koffie לא|מיכאל|לא|שותה|תה|הוא|שותה|קפה не|Михаил|не|пие|чай|той|пие|кафе όχι|Μιχαήλ|δεν|πίνει|τσάι|αυτός|πίνει|καφέ لا|ميخائيل|لا|يشرب|شاي|هو|يشرب|قهوة |||пьёт|||| Nu|Mihail|nu|bea|ceai|el|bea|cafea nie|Michał|nie|pije|herbatę|on|pije|kawę ne|Mihail|ne|pije|čaj|on|pije|kafu жоқ|Михаил|емес|ішіп жатыр|шай|ол|ішіп жатыр|кофе ոչ|Միխայիլ|չի|խմում է|թեյ|նա|խմում է|սուրճ ei|Mihail|ei|juo|teetä|hän|juo|kahvia non|Mikhail|ne|il boit|thé|il|il boit|café nein|Michail|nicht|er trinkt|Tee|er|er trinkt|Kaffee không|Mikhail|không|đang uống|trà|anh ấy|đang uống|cà phê não|Mikhail|não|ele bebe|chá|ele|ele bebe|café xeyr|Mixail|deyil|içir|çay|o|içir|qəhvə Ne|Michail|ne|pije|čaj|on|pije|káva ні|Михайло|не|п'є|чай|він|п'є|каву no|Mikhail|doesn't|drink|tea|he|drinks|coffee Нет, Михаил не пьёт чай, он пьёт кофе. 不,米哈伊爾不喝茶,他喝咖啡。 Ne, Mikhail nepije čaj, on pije kávu. Nu, Mihail nu bea ceai, el bea cafea. नहीं, मिखाइल चाय नहीं पी रहा है, वह कॉफी पी रहा है। Όχι, ο Μιχαήλ δεν πίνει τσάι, πίνει καφέ. Ні, Михайло не п'є чай, він п'є каву. לא, מיכאל לא שותה תה, הוא שותה קפה. いいえ、ミハイルはお茶を飲んでいません、彼はコーヒーを飲んでいます。 Xeyr, Mixail çay içmir, o kofe içir. Не, Михаил не пије чај, он пије кафу. Ei, Mihail ei juo teetä, hän juo kahvia. Nej, Mikhail dricker inte te, han dricker kaffe. Không, Mikhail không uống trà, anh ấy uống cà phê. Nej, Mikhail drikker ikke te, han drikker kaffe. Ոչ, Միխայիլը թեյ չի խմում, նա սուրճ է խմում. No, Mikhail does not drink tea, he drinks coffee. Nie, Michał nie pije herbaty, on pije kawę. Não, Mikhail não bebe chá, ele bebe café. Hayır, Mihail çay içmiyor, o kahve içiyor. Nein, Michail trinkt keinen Tee, er trinkt Kaffee. Не, Михаил не пие чай, той пие кафе. 不,米哈伊尔不喝茶,他喝咖啡。 Non, Mikhaïl ne boit pas de thé, il boit du café. Жоқ, Михаил шай ішпейді, ол кофе ішеді. No, Mijaíl no bebe té, él bebe café. No, Michail non beve tè, beve caffè. Nee, Michail drinkt geen thee, hij drinkt koffie. 아니요, 미하일은 차를 마시지 않고 커피를 마신다. لا، ميخائيل لا يشرب الشاي، هو يشرب القهوة. Ne, Mihail ne pije čaj, on pije kavu.

Три: Михаил ведёт свою машину на работу. üç|Mihail|sürüyor|kendi|arabasını|-e|işe سه||می‌برد|ماشینش|خودرو|| tre|Mikhail|kører|sin|bil|til|arbejde 세|미하일|운전한다|자신의|차|에|일 ||vairuoja|||| tre|Michail|han kör|sin|bil|till|jobb tres|Mijaíl|él conduce|su|coche|a|trabajo तीन|Михаил|चलाता है|अपनी|कार|पर|काम tri|Mihail|vozi|svoj|auto|na|posao trīs||||mašīnu|| სამი||მართავს|თავისი||| 三|ミハイル|運転している|自分の|車|へ|仕事 三个|米哈伊尔|他开|自己的|车|到|工作 tre|Michail|guida|la sua|macchina|a|lavoro drie|Michail|hij rijdt|zijn|auto|naar|werk שלושה|מיכאל|נוהג|את|מכונית|ל|עבודה ||vezet|||| три|Михаил|кара|своя|кола|на|работа τρία|Μιχαήλ|οδηγεί|το|αυτοκίνητο|σε|δουλειά ثلاثة|ميخائيل|يقود|سيارته|سيارة|إلى|عمل Trei|Mihail|conduce|mașina|la|la|muncă trzy|Michał|prowadzi|swoją|samochód|do|pracy tri|Mihail|vozi|svoj|auto|na|posao үш|Михаил|жүргізіп жатыр|өзінің|машина|дейін|жұмыс երեք|Միխայիլ|վարում է|իր|մեքենան|դեպի|աշխատանք kolme|Mihail|ajaa|omaa|autoa|-lle|töihin trois|Mikhail|il conduit|sa|voiture|à|travail drei|Michail|er fährt|sein|Auto|zu|Arbeit ba|Mikhail|đang lái|xe của mình|xe|đến|công việc três|Mikhail|ele dirige|seu|carro|para|trabalho üç|Mixail|sürür|öz|maşın|-ə|iş Tři|Michail|řídí|jeho|auto|do|práce три|Михайло|веде|свою|машину|на|роботу ||vedie|||| three|Mikhail|drives|his|car|to|work Три: Михаил ведёт свою машину на работу. 三:米哈伊尔正在开车去上班。 三:米哈伊爾正在開車去上班。 Tři: Mikhail řídí své auto do práce. Trei: Mihail își conduce mașina la muncă. तीन: मिखाइल अपनी कार से काम जा रहा है। Τρία: Ο Μιχαήλ οδηγεί το αυτοκίνητό του στη δουλειά. Три: Михайло їде на своїй машині на роботу. שלושה: מיכאל נוהג במכונית שלו לעבודה. 三:ミハイルは仕事に自分の車を運転しています。 Üç: Mixail işə öz maşını ilə gedir. Три: Михаил вози свој ауто на посао. Kolme: Mihail ajaa autoaan töihin. Tre: Mikhail kör sin bil till jobbet. Ba: Mikhail lái xe của mình đến nơi làm việc. Tre: Mikhail kører sin bil til arbejde. Երեք: Միխայիլը իր մեքենան վարում է աշխատանքի. Three: Mikhail drives his car to work. Trzy: Michał prowadzi swoje auto do pracy. Três: Mikhail dirige seu carro para o trabalho. Üç: Mihail arabasını işe götürüyor. Drei: Michail fährt mit seinem Auto zur Arbeit. Три: Михаил кара своята кола на работа. 三个:米哈伊尔开车去上班。 Trois : Mikhaïl conduit sa voiture au travail. Үш: Михаил жұмысқа өз машинасымен барады. Tres: Mijaíl conduce su coche al trabajo. Tre: Michail guida la sua auto al lavoro. Drie: Michail rijdt met zijn auto naar het werk. 셋: 미하일은 차를 타고 출근한다. ثلاثة: ميخائيل يقود سيارته إلى العمل. Tri: Mihail vozi svoj auto na posao.

Михаил ведёт свою машину на работу? Mihail|sürüyor|kendi|arabasını|-e|işe |می‌برد||خودرو|| |kører|sin|bil|| 미하일|운전하고 있다|자신의|차를|~로|일에 Mikael|||bil|| Mijaíl|conduce|su|coche|a|trabajo Mihail|vozi|svoj|auto|na|posao ||savu||| |運転する|自分の|車|| 米哈伊尔|他开|自己的|车|到|工作 Michail|guida|la sua|macchina|a|lavoro Michaël|hij rijdt|zijn|auto|naar|werk Михаил|кара|своя|кола|на|работа ميخايل|يقود|سيارته|السيارة|إلى|العمل Michał|prowadzi|swoją|samochód|do|pracy Михаил|ол жүргізеді|өзінің|машинасын|дейін|жұмысқа Michaël|il conduit|sa|voiture|à|travail Michael|fährt|sein|Auto|zur|Arbeit Mikhail|dirige|seu|carro|para|trabalho |apar|||| Mikhail|drives|his|car|to|work Михаил ведёт свою машину на работу? 麥可開車上班嗎? Mikhail řídí své auto do práce? Mihail își conduce mașina la muncă? क्या मिखाइल अपनी कार काम पर ले जाता है? Ο Μιχαήλ οδηγεί το αυτοκίνητό του στη δουλειά; Михайло веде свою машину на роботу? מיכאיל נוהג במכונית שלו לעבודה? ミハイルは仕事に車を運転していますか? Mikhail işə öz maşınını sürür? Михаил вози своје ауто на посао? Ajaako Mihail autoaansa töihin? Kör Mikhail sin bil till jobbet? Mikhail có lái xe đến nơi làm việc không? Kører Mikhail sin bil til arbejde? Միխայիլը իր մեքենան աշխատանքի է տանում? Does Mikhail drive his car to work? Czy Michał prowadzi swoje auto do pracy? Mikhail dirige seu carro para o trabalho? Mikhail arabasını işe mi götürüyor? Fährt Michail mit seinem Auto zur Arbeit? Михаил кара на колата си на работа? 米哈伊尔开车去上班吗? Mikhail conduit sa voiture au travail ? Михаил өз көлігін жұмысқа апара ма? ¿Mijaíl lleva su coche al trabajo? Mikhail guida la sua auto al lavoro? Vraagt Michaël of hij met zijn auto naar het werk gaat? 미하일은 자신의 차로 출근하나요? هل يقود ميخائيل سيارته إلى العمل؟ Mihail vozi svoj auto na posao?

Да, Михаил ведёт свою машину на работу. نعم|ميخايل|يقود|سيارته|السيارة|إلى|العمل sí|Mijaíl|conduce|su|coche|a|trabajo ja|Michael|fährt|sein|Auto|zur|Arbeit tak|Michał|prowadzi|swoją|samochód|do|pracy Evet|Mihail|sürüyor|kendi|arabasını|-e|işe Da|Mihail|vozi|svoj|auto|na|posao sim|Mikhail|dirige|seu|carro|para|trabalho 是的|米哈伊尔|他开|自己的|车|到|工作 sì|Michail|guida|la sua|macchina|a|lavoro ия|Михаил|ол жүргізеді|өзінің|машинасын|дейін|жұмысқа بله|میخائیل||||| ja|Michaël|hij rijdt|zijn|auto|naar|werk Yes|Mikhail|drives|his|car|to|work 네|미하일|운전하고 있다|자신의|차를|~로|일에 ||kører|sin|bil|til| oui|Michaël|il conduit|sa|voiture|à|travail да|Михаил|кара|своя|кола|на|работа Да, Михаил ведёт свою машину на работу. 是的,米哈伊爾開車去上班。 Ano, Mikhail řídí své auto do práce. Da, Mihail își conduce mașina la muncă. हाँ, मिखाइल अपनी कार काम पर ले जाता है। Ναι, ο Μιχαήλ οδηγεί το αυτοκίνητό του στη δουλειά. Так, Михайло веде свою машину на роботу. כן, מיכאיל נוהג במכונית שלו לעבודה. はい、ミハイルは仕事に車を運転しています。 Bəli, Mikhail işə öz maşınını sürür. Да, Михаил вози своје ауто на посао. Kyllä, Mihail ajaa autoaan töihin. Ja, Mikhail kör sin bil till jobbet. Có, Mikhail lái xe đến nơi làm việc. Ja, Mikhail kører sin bil til arbejde. Այո, Միխայիլը իր մեքենան աշխատանքի է տանում. Yes, Mikhail drives his car to work. Tak, Michał prowadzi swoje auto do pracy. Sim, Mikhail dirige seu carro para o trabalho. Evet, Mikhail arabasını işe götürüyor. Ja, Michail fährt mit seinem Auto zur Arbeit. Да, Михаил кара на колата си на работа. 是的,米哈伊尔开车去上班。 Oui, Mikhail conduit sa voiture au travail. Иә, Михаил өз көлігін жұмысқа апарады. Sí, Mijaíl lleva su coche al trabajo. Sì, Mikhail guida la sua auto al lavoro. Ja, Michaël gaat met zijn auto naar het werk. 네, 미하일은 자신의 차로 출근합니다. نعم، يقود ميخائيل سيارته إلى العمل. Da, Mihail vozi svoj auto na posao.

Четыре: Работа Михаила начинается в семь тридцать утра. Dört|iş|Mihail'in|başlıyor|-de|yedi|otuz|sabah چهار||||||| fire||Mikhail|begynder|||tredive| 네|일|미하일의|시작한다|~에|7|30|오전 cuatro|trabajo|de Mijaíl|comienza|a|siete|treinta|de la mañana Četiri|posao|Mihaila|počinje|u|sedam|trideset|ujutro četri||||||| ოთხი||||||| 四||ミハイル|始まる|||三十| 四|工作|米哈伊尔的|开始|在|七|三十|上午 quattro|lavoro|di Michail|inizia|alle|sette|trenta|del mattino vier|werk|van Michaël|het begint|om|zeven|dertig|'s ochtends четири|работа|на Михаил|започва|в|седем|и тридесет|сутринта أربعة|العمل|ميخايل|يبدأ|في|السابعة|والنصف|صباحا cztery|praca|Michała|zaczyna się|o|siedem|trzydzieści|rano төрт|жұмыс|Михаилдың|басталады|-да|жеті|отыз|таңертең |työ|Mihailin|alkaa|||kolmekymmentä| quatre|travail|de Michaël|il commence|à|sept|trente|matin vier|Arbeit|von Michael|beginnt|um|sieben|dreißig|Uhr quatro|trabalho|de Mikhail|começa|às|sete|trinta|da manhã Four|Work|Mikhail's|starts|at|seven|thirty|in the morning Четыре: Работа Михаила начинается в семь тридцать утра. 四:迈克尔的工作从早上七点三十分开始。 四:麥可的工作從早上七點半開始。 Čtyři: Práce Michaila začíná v sedm třicet ráno. Patru: Munca lui Mihail începe la șapte și jumătate dimineața. चार: मिखाइल का काम सुबह सात बजे तीस मिनट पर शुरू होता है। Τέσσερα: Η δουλειά του Μιχαήλ αρχίζει στις επτά και μισή το πρωί. Чотири: Робота Михайла починається о сьомій тридцять ранку. ארבע: העבודה של מיכאיל מתחילה בשבע ושלושים בבוקר. 4時:ミハイルの仕事は午前7時30分に始まります。 Dörd: Mikhailın işi səhər yeddi otuzda başlayır. Четири: Михаилов посао почиње у седам и тридесет ујутру. Neljä: Mihailin työ alkaa kello seitsemän kolmekymmentä aamulla. Fyra: Mikhails arbete börjar klockan sju trettio på morgonen. Bốn: Công việc của Mikhail bắt đầu lúc bảy giờ ba mươi sáng. Fire: Mikhails arbejde begynder klokken halv otte om morgenen. Չորս: Միխայիլի աշխատանքը սկսվում է առավոտյան յոթին երեսուն րոպեին. Four: Mikhail's work starts at seven thirty in the morning. Cztery: Praca Michała zaczyna się o siódmej trzydzieści rano. Quatro: O trabalho de Mikhail começa às sete e meia da manhã. Dört: Mikhail'in işi sabah yedi otuzda başlıyor. Vier: Michails Arbeit beginnt um sieben Uhr dreißig morgens. Четири: Работата на Михаил започва в седем и половина сутринта. 四点:米哈伊尔的工作在早上七点半开始。 Quatre : Le travail de Mikhail commence à sept heures trente du matin. Төрт: Михаилдың жұмысы таңғы жеті отызда басталады. Cuatro: El trabajo de Mijaíl comienza a las siete y media de la mañana. Quattro: Il lavoro di Mikhail inizia alle sette e trenta del mattino. Vier: Michaëls werk begint om zeven uur dertig 's ochtends. 네 시 반: 미하일의 일은 아침 일곱 시에 시작됩니다. أربعة: يبدأ عمل ميخائيل في الساعة السابعة والنصف صباحًا. Četiri: Mihailov posao počinje u sedam i trideset ujutro.

Работа Михаила начинается в семь утра? العمل|ميخايل|يبدأ|في|السابعة|صباحا trabajo|de Mijaíl|comienza|a|siete|de la mañana Arbeit|von Michael|beginnt|um|sieben|Uhr praca|Michała|zaczyna się|o|siedem|rano iş|Mihail'in|başlıyor|-de|yedi|sabah posao|Mihaila|počinje|u|sedam|ujutro trabalho|de Mikhail|começa|às|sete|da manhã |||saatda|saat yeddi| 工作|米哈伊尔的|开始|在|七|上午 lavoro|di Michail|inizia|alle|sette|del mattino жұмыс|Михаилдың|басталады|-да|жеті|таңертең werk|van Michaël|het begint|om|zeven|'s ochtends ||begynder||| Work|Mikhail's|starts|at|seven|in the morning 일|미하일의|시작하나요|~에|7|오전 travail|de Michaël|il commence|à|sept|matin работа|на Михаил|започва|в|седем|сутринта Работа Михаила начинается в семь утра? 麥可的工作是早上七點開始嗎? Začíná práce Michaila v sedm ráno? Munca lui Mihail începe la șapte dimineața? क्या मिखाइल का काम सुबह सात बजे शुरू होता है? Η δουλειά του Μιχαήλ αρχίζει στις επτά το πρωί; Робота Михайла починається о сьомій ранку? העבודה של מיכאיל מתחילה בשבע בבוקר? ミハイルの仕事は午前7時に始まりますか? Mikhailın işi səhər yeddi də başlayır? Михаилов посао почиње у седам ујутру? Alkaako Mihailin työ kello seitsemältä? Börjar Mikhails arbete klockan sju på morgonen? Công việc của Mikhail bắt đầu lúc bảy giờ sáng phải không? Begynder Mikhails arbejde klokken syv om morgenen? Միխայիլի աշխատանքը սկսվում է առավոտյան յոթին? Does Mikhail's work start at seven in the morning? Czy praca Michała zaczyna się o siódmej rano? O trabalho de Mikhail começa às sete da manhã? Mikhail'in işi sabah yedide mi başlıyor? Beginnt Michails Arbeit um sieben Uhr? Работата на Михаил започва ли в седем сутринта? 米哈伊尔的工作在早上七点开始吗? Le travail de Mikhail commence à sept heures du matin ? Михаилдың жұмысы таңғы жетіде бастала ма? ¿El trabajo de Mijaíl comienza a las siete de la mañana? Il lavoro di Mikhail inizia alle sette del mattino? Begint Michaëls werk om zeven uur 's ochtends? 미하일의 일이 아침 일곱 시에 시작하나요? هل يبدأ عمل ميخائيل في الساعة السابعة صباحًا؟ Mihailov posao počinje u sedam ujutro?

Нет, работа Михаила не начинается в семь утра. لا|العمل|ميخايل|لا|يبدأ|في|السابعة|صباحا no|trabajo|de Mikhail|no|empieza|a|siete|de la mañana nein||Michails|nicht|beginnt|um|sieben| hayır||Mikhail'ın||başlıyor||| ne|posao|Mihaila|ne|počinje|u|sedam|ujutro ||||começa||| |||ない|始まる||| ||米哈伊尔||||| no|lavoro|di Mikhail|non|inizia|alle|sette|del mattino nee|werk|van Michail|niet|begint|om|zeven|'s ochtends ||Mikhail||||| no|work|Mikhail's|not|starts|at|seven|morning 아니요|일|미하일의|아니다|시작하지 않는다|에|7|오전 non|||pas|commence|à||matin Нет, работа Михаила не начинается в семь утра. 不,米哈伊爾的工作不是早上七點開始的。 Ne, práce Michaila nezačíná v sedm ráno. Nu, munca lui Mihail nu începe la șapte dimineața. नहीं, मिखाइल का काम सुबह सात बजे शुरू नहीं होता। Όχι, η δουλειά του Μιχαήλ δεν αρχίζει στις επτά το πρωί. Ні, робота Михайла не починається о сьомій ранку. לא, העבודה של מיכאל לא מתחילה בשבע בבוקר. いいえ、ミハイルの仕事は朝7時に始まりません。 Xeyr, Mixailin işi səhər saat yedidə başlamır. Не, Михаилов рад не почиње у седам ујутру. Ei, Mihailin työ ei ala seitsemältä aamulla. Nej, Michails arbete börjar inte klockan sju på morgonen. Không, công việc của Mikhail không bắt đầu lúc bảy giờ sáng. Nej, Mikhails arbejde begynder ikke klokken syv om morgenen. Ոչ, Միխայիլի աշխատանքը սկսվում է առավոտյան յոթին։ No, Mikhail's work does not start at seven in the morning. Nie, praca Michaiła nie zaczyna się o siódmej rano. Não, o trabalho de Mikhail não começa às sete da manhã. Hayır, Mihail'in işi sabah yedide başlamıyor. Nein, Michails Arbeit beginnt nicht um sieben Uhr morgens. Не, работата на Михаил не започва в седем сутринта. 不,米哈伊尔的工作不是在早上七点开始的。 Non, le travail de Mikhaïl ne commence pas à sept heures du matin. Жоқ, Михаилдің жұмысы таңғы жетіде басталмайды. No, el trabajo de Mikhail no comienza a las siete de la mañana. No, il lavoro di Mikhail non inizia alle sette del mattino. Nee, het werk van Michail begint niet om zeven uur 's ochtends. 아니요, 미하일의 일은 아침 7시에 시작되지 않습니다. لا، عمل ميخائيل لا يبدأ في السابعة صباحًا. Ne, Mihailov posao ne počinje u sedam ujutro.

Она начинается в семь тридцать утра. o||||otuz| او||||| hun|begynder||syv|tredive| 그것은|시작한다|에|7|30|오전 ella|empieza|a|siete|treinta|de la mañana ona|počinje|u|sedam|trideset|ujutro viņa||||| ის||||| 彼女||||三十| 她||||| essa|inizia|alle|sette|trenta|del mattino het|begint|om|zeven|dertig|'s ochtends هي|تبدأ|في|السابعة|والنصف|صباحا ona|zaczyna się|||| ||||kolmekymmentä| elle|commence|à|sept|trente|du matin sie|beginnt|um|sieben|dreißig|morgens ela|começa|||trinta| she|starts|at|seven|thirty|morning Она начинается в семь тридцать утра. 早上七點三十分開始。 Začíná v sedm třicet ráno. Ea începe la șapte și jumătate dimineața. यह सुबह सात साढ़े बजे शुरू होता है। Αρχίζει στις επτά και μισή το πρωί. Вона починається о сьомій тридцять ранку. היא מתחילה בשבע וחצי בבוקר. それは朝7時30分に始まります。 O, səhər saat yeddi otuzda başlayır. Почиње у седам и тридесет ујутру. Se alkaa seitsemältä kolmekymmentä aamulla. Det börjar klockan sju trettio på morgonen. Nó bắt đầu lúc bảy giờ ba mươi sáng. Det begynder klokken halv otte om morgenen. Այն սկսվում է առավոտյան յոթը երեսունին։ It starts at seven thirty in the morning. Zaczyna się o siódmej trzydzieści rano. Começa às sete e meia da manhã. O, sabah yedi otuzda başlıyor. Sie beginnt um sieben Uhr dreißig morgens. Тя започва в седем и тридесет сутринта. 它是在早上七点半开始的。 Il commence à sept heures trente du matin. Ол таңғы жеті жарымда басталады. Comienza a las siete y media de la mañana. Inizia alle sette e trenta del mattino. Het begint om zeven uur dertig 's ochtends. 그것은 아침 7시 30분에 시작됩니다. يبدأ في السابعة والنصف صباحًا. Počinje u sedam i trideset ujutro.

Пять: Михаил работает поваром в ресторане. beş|Mikhail|çalışıyor|şef||restoranında پنج||||| fem||||| 5|미하일|일하고 있다|요리사로|에|레스토랑에서 |||kock|| cinco|Mikhail|trabaja|como cocinero|en|restaurante pet|Mihail|radi|kao kuhar|u|restoranu pieci||||| ხუთი||||| 五|||シェフ||レストラン 五|米哈伊尔|||| cinque|Mikhail|lavora|cuoco|in|ristorante vijf|Michail|werkt|als kok|in|restaurant خمسة|ميخايل|يعمل|طباخا|في|المطعم pięć|||kucharzem|| cinq|Mikhail|travaille|comme cuisinier|dans|restaurant fünf||arbeitet|als Koch|in|Restaurant cinco||||| |||şef||restoranda five|Mikhail|works|chef|in|restaurant Пять: Михаил работает поваром в ресторане. 五:米哈伊爾在一家餐廳擔任廚師。 Pět: Michail pracuje jako kuchař v restauraci. Cinci: Mihail lucrează ca bucătar la un restaurant. पाँच: मिखाइल एक रेस्तरां में रसोइया है। Πέντε: Ο Μιχαήλ εργάζεται ως σεφ σε εστιατόριο. П’ять: Михайло працює кухарем у ресторані. חמש: מיכאל עובד כשף במסעדה. 5: ミハイルはレストランでシェフとして働いています。 Beş: Mixail restoranın aşpazıdır. Пет: Михаил ради као кувар у ресторану. Viisi: Mihail työskentelee kokkina ravintolassa. Fem: Michail arbetar som kock på en restaurang. Năm: Mikhail làm đầu bếp trong một nhà hàng. Fem: Mikhail arbejder som kok på en restaurant. Հինգ. Միխայիլը աշխատում է խոհարարի պաշտոնում ռեստորանում։ Five: Mikhail works as a chef in a restaurant. Pięć: Michaił pracuje jako kucharz w restauracji. Cinco: Mikhail trabalha como cozinheiro em um restaurante. Beş: Mihail bir restoranda aşçı olarak çalışıyor. Fünf: Michail arbeitet als Koch in einem Restaurant. Пет: Михаил работи като готвач в ресторант. 五:米哈伊尔在餐厅工作,担任厨师。 Cinq : Mikhaïl travaille comme cuisinier dans un restaurant. Бес: Михаил мейрамханада аспаз болып жұмыс істейді. Cinco: Mikhail trabaja como cocinero en un restaurante. Cinque: Mikhail lavora come cuoco in un ristorante. Vijf: Michail werkt als kok in een restaurant. 5: 미하일은 레스토랑에서 요리사로 일합니다. خمسة: ميخائيل يعمل طباخًا في مطعم. Pet: Mihail radi kao kuhar u restoranu.

Михаил повар? |aşçı |آشپز |kok 미하일|요리사 |kock Mikhail|cocinero Mihail|kuhar |pavārs |მზარეული |シェフ 米哈伊尔|厨师 Mikhail|cuoco Michail|kok |szakács ميخايل|طباخ؟ |kucharz |est le chef |Koch |Mikhail é um cozinheiro? Mikhail|chef Михаил повар? 迈克尔是厨师吗? 麥可是廚師嗎? Michał kuchař? Mihail este bucătar? क्या मिखाइल रसोइया है? Ο Μιχαήλ είναι σεφ; Михайло кухар? מיכאל שף? ミハイルはシェフですか? Mixail aşpazdır? Михаил кувар? Onko Mihail kokki? Är Michail kock? Mikhail là đầu bếp? Er Mikhail kok? Միխայիլը խոհարար է՞։ Is Mikhail a chef? Michaił jest kucharzem? Mikhail é cozinheiro? Mihail aşçı mı? Ist Michail Koch? Михаил готвач? 米哈伊尔是厨师吗? Mikhaïl est cuisinier ? Михаил аспаз ба? ¿Mikhail es cocinero? Mikhail è un cuoco? Is Michail een kok? 미하일이 요리사인가요? ميخائيل طباخ؟ Mihail je kuhar?

Да, Михаил работает поваром в ресторане. evet|Mihail|çalışıyor|aşçı|-de|restoranda ja|Mikhail|arbejder|som kok|i|restauranten 네|미하일|일하고 있다|요리사로|에|레스토랑에서 ja|Mikhail|arbetar|kock|i|restaurangen sí|Mijaíl|trabaja|como cocinero|en|restaurante हाँ|मिखाइल|काम करता है|रसोइया|में|रेस्तरां da|Mihail|radi|kao kuhar|u|restoranu はい|ミハイル|働いている|シェフとして|で|レストランで 是的|米哈伊尔|他工作|厨师|在|餐厅 sì|Michail|lavora|cuoco|in|ristorante ja|Michail|werkt|als kok|in|restaurant כן|מיכאל|עובד|כשף|ב|מסעדה да|Михаил|работи|готвач|в|ресторан ναι|Μιχαήλ|εργάζεται|ως σεφ|σε|εστιατόριο نعم|ميخائيل|يعمل|طباخًا|في|المطعم Da|Mihail|lucrează|ca bucătar|în|restaurant tak|Michaił|pracuje|kucharzem|w|restauracji da|Mihail|radi|kao kuvar|u|restoranu и|Михаил|жұмыс істейді|аспаз|-да|мейрамханада այո|Միխայիլ|աշխատում է|խոհարար|-ում|ռեստորանում kyllä|Mihail|työskentelee|kokkina|-ssa|ravintolassa oui|Mikhaïl|il travaille|comme cuisinier|dans|restaurant ja|Michail|er arbeitet|als Koch|in|Restaurant vâng|Mikhail|làm việc|đầu bếp|ở|nhà hàng sim|Mikhail|trabalha|como cozinheiro|em|restaurante bəli|Mixail|işləyir|aşpaz|-də|restoranda Ano|Michail|pracuje|kuchařem|v|restauraci так|Михайло|працює|кухарем|в|ресторані yes|Mikhail|works|as a cook|in|a restaurant Да, Михаил работает поваром в ресторане. 是的,米哈伊爾在一家餐廳擔任廚師。 Ano, Michał pracuje jako kuchař v restauraci. Da, Mihail lucrează ca bucătar la restaurant. हाँ, मिखाइल एक रेस्तरां में रसोइया के रूप में काम करता है। Ναι, ο Μιχαήλ εργάζεται ως σεφ σε εστιατόριο. Так, Михайло працює кухарем у ресторані. כן, מיכאל עובד כשף במסעדה. はい、ミハイルはレストランでシェフとして働いています。 Bəli, Mixail restoranın aşpazıdır. Да, Михаил ради у ресторану. Kyllä, Mihail työskentelee kokkina ravintolassa. Ja, Mikhail arbetar som kock på en restaurang. Vâng, Mikhail làm đầu bếp trong một nhà hàng. Ja, Mikhail arbejder som kok i en restaurant. Այո, Միխայիլը աշխատում է ռեստորանում որպես խոհարար։ Yes, Mikhail works as a chef in a restaurant. Tak, Michaił pracuje jako kucharz w restauracji. Sim, Mikhail trabalha como cozinheiro em um restaurante. Evet, Mihail bir restoranda aşçı olarak çalışıyor. Ja, Michail arbeitet als Koch in einem Restaurant. Да, Михаил работи като готвач в ресторант. 是的,米哈伊在餐厅当厨师。 Oui, Mikhaïl travaille comme cuisinier dans un restaurant. Иә, Михаил мейрамханада аспаз болып жұмыс істейді. Sí, Mikhail trabaja como cocinero en un restaurante. Sì, Michail lavora come cuoco in un ristorante. Ja, Michail werkt als kok in een restaurant. 네, 미하일은 레스토랑에서 요리사로 일하고 있습니다. نعم، ميخائيل يعمل طباخًا في مطعم. Da, Mihail radi kao kuhar u restoranu.

Шесть: Клиенты из разных стран. altı|müşteriler|-den|farklı|ülkeler seks|kunder|fra|forskellige|lande 여섯|고객들|에서|다양한|나라들 sex|kunder|från|olika|länder seis|clientes|de|diferentes|países छह|ग्राहक|से|विभिन्न|देशों šest|klijenti|iz|različitih|zemalja 六|客たち|からの|異なる|国々 六|顾客|来自|不同的|国家 sei|clienti|da|diversi|paesi zes|klanten|uit|verschillende|landen שש|לקוחות|מ|שונות|מדינות шест|клиентите|от|различни|страни έξι|πελάτες|από|διαφορετικών|χωρών ستة|الزبائن|من|مختلفين|دول Șase|Clienți|din|diferite|țări sześć|klienci|z|różnych|krajów šest|klijenti|iz|različitih|zemalja алты|клиенттер|-дан|әртүрлі|елдер վեց|հաճախորդները|-ից|տարբեր|երկրներից kuusi|asiakkaat|-sta|eri|maista six|les clients|de|différents|pays sechs|die Kunden|aus|verschiedenen|Ländern sáu|khách hàng|từ|khác nhau|quốc gia seis|clientes|de|diferentes|países altı|müştərilər|-dan|fərqli|ölkələr Šest|Klienti|z|různých|zemí шість|клієнти|з|різних|країн six|clients|from|different|countries Шесть: Клиенты из разных стран. 六:來自不同國家的客戶。 Šest: Klienti z různých zemí. Șase: Clienți din diferite țări. छह: विभिन्न देशों के ग्राहक। Έξι: Πελάτες από διάφορες χώρες. Шість: Клієнти з різних країн. שש: לקוחות ממדינות שונות. 6つ:異なる国からの顧客。 Altı: Müştərilər fərqli ölkələrdən. Шест: Клијенти из различитих земаља. Kuusi: Asiakkaat eri maista. Sex: Kunder från olika länder. Sáu: Khách hàng đến từ các quốc gia khác nhau. Seks: Kunder fra forskellige lande. Վեց: Հաճախորդները տարբեր երկրներից են։ Six: Clients from different countries. Sześć: Klienci z różnych krajów. Seis: Clientes de diferentes países. Altı: Farklı ülkelerden müşteriler. Sechs: Kunden aus verschiedenen Ländern. Шест: Клиентите са от различни страни. 六:来自不同国家的客户。 Six : Des clients de différents pays. Алты: Әр түрлі елдерден келген клиенттер. Seis: Clientes de diferentes países. Sei: Clienti da paesi diversi. Zes: Klanten uit verschillende landen. 여섯: 다양한 나라의 고객들. ستة: العملاء من دول مختلفة. Šest: Klijenti iz različitih zemalja.

Клиенты из одной страны? müşteriler|-den|bir|ülkeden |||کشور kunder|fra|et|land 고객들|에서|한|나라 kunder|från|ett|land clientes|de|un|país ग्राहक|से|एक|देश klijenti|iz|jedne|zemlje |||valsts ||ერთი|ქვეყანიდან 客たち|からの|一つの|国 顾客|来自|一个|国家 clienti|da|un|paese klanten|uit|één|land לקוחות|מ|אחת|מדינה клиентите|от|една|страна πελάτες|από|μιας|χώρα الزبائن|من|واحدة|دولة Clienții|din|aceeași|țară klienci|z|jednego|kraju klijenti|iz|jedne|zemlje клиенттер|-дан|бір|ел հաճախորդները|-ից|մեկ|երկրից asiakkaat|-sta|yhden|maan les clients|de|un|pays die Kunden|aus|einem|Land khách hàng|từ|một|quốc gia clientes|de|um|país müştərilər|-dan|bir|ölkə Klienti|z|jedné|země клієнти|з|однієї|країни clients|from|one|country Клиенты из одной страны? 來自同一個國家的客戶? Klienti z jedné země? Clienți din aceeași țară? क्या ग्राहक एक ही देश से हैं? Πελάτες από μία χώρα; Клієнти з однієї країни? לקוחות מאותה מדינה? 同じ国からの顧客ですか? Eyni ölkədən müştərilər? Клијенти из једне земље? Asiakkaat yhdestä maasta? Kunder från ett och samma land? Khách hàng đến từ một quốc gia? Kunder fra ét land? Հաճախորդները մեկ երկրից են? Clients from one country? Klienci z jednego kraju? Clientes de um único país? Aynı ülkeden müşteriler mi? Kunden aus einem Land? Клиенти от една страна? 客户来自一个国家吗? Des clients d'un seul pays ? Бір елден келген клиенттер ме? ¿Clientes de un solo país? Clienti da un solo paese? Klanten uit één land? 한 나라의 고객들인가요? عملاء من دولة واحدة؟ Klijenti iz jedne zemlje?

Нет, клиенты не из одной страны. hayır|müşteriler|değil|-den|bir|ülkeden |||||کشور nej|kunder|ikke|fra|et|land 아니요|고객들|아니다|에서|한|나라 nej|kunder|inte|från|ett|land no|clientes|no|de|un|país नहीं|ग्राहक|नहीं|से|एक|देश ne|klijenti|ne|iz|jedne|zemlje |||||valsts いいえ|客たち|ない|からの|一つの|国 不|顾客|不|来自|一个|国家 no|clienti|non|da|un|paese nee|klanten|niet|uit|één|land לא|לקוחות|לא|מ|אחת|מדינה не|клиентите|не|от|една|страна όχι|πελάτες|όχι|από|μιας|χώρα لا|الزبائن|ليسوا|من|واحدة|دولة Nu|clienții|nu|din|aceeași|țară nie|klienci|nie|z|jednego|kraju ne|klijenti|ne|iz|jedne|zemlje жоқ|клиенттер|емес|-дан|бір|ел ոչ|հաճախորդները|չեն|-ից|մեկ|երկրից ei|asiakkaat|ei|-sta|yhden|maan non|les clients|ne|de|un|pays nein|die Kunden|nicht|aus|einem|Land không|khách hàng|không|từ|một|quốc gia não|clientes|não|de|um|país xeyr|müştərilər|deyil|-dan|bir|ölkə Ne|klienty|nejsou|z|jedné|země ні|клієнти|не|з|однієї|країни no|clients|not|from|one|country Нет, клиенты не из одной страны. 不,客戶不是來自同一個國家。 Ne, klienti nejsou z jedné země. Nu, clienții nu sunt din aceeași țară. नहीं, ग्राहक एक ही देश से नहीं हैं। Όχι, οι πελάτες δεν είναι από μία χώρα. Ні, клієнти не з однієї країни. לא, הלקוחות לא מאותה מדינה. いいえ、顧客は同じ国からではありません。 Xeyr, müştərilər eyni ölkədən deyil. Не, клијенти нису из једне земље. Ei, asiakkaat eivät ole yhdestä maasta. Nej, kunderna är inte från ett och samma land. Không, khách hàng không đến từ một quốc gia. Nej, kunderne er ikke fra ét land. Ոչ, հաճախորդները մեկ երկրից չեն։ No, the clients are not from one country. Nie, klienci nie są z jednego kraju. Não, os clientes não são de um único país. Hayır, müşteriler aynı ülkeden değil. Nein, die Kunden sind nicht aus einem Land. Не, клиентите не са от една страна. 不,客户不是来自一个国家。 Non, les clients ne viennent pas d'un seul pays. Жоқ, клиенттер бір елден емес. No, los clientes no son de un solo país. No, i clienti non sono di un solo paese. Nee, de klanten zijn niet uit één land. 아니요, 고객들은 한 나라에서 오지 않았습니다. لا، العملاء ليسوا من دولة واحدة. Ne, klijenti nisu iz jedne zemlje.

Они из разных стран. onlar|-den|farklı|ülkeler de|fra|forskellige|lande 그들은|~에서|다양한|나라들 de|från|olika|länder ellos|de|diferentes|países वे|से|अलग-अलग|देशों oni|iz|različitih|zemalja 彼ら|から|異なる|国々 他们|来自|不同的|国家 essi|da|diversi|paesi ze|uit|verschillende|landen הם|מ|שונות|מדינות те|от|различни|страни αυτοί|από|διαφορετικών|χωρών هم|من|مختلفة|دول Ei|din|diferite|țări oni|z|różnych|krajów oni|iz|različitih|zemalja олар|-ден|әртүрлі|елдер նրանք|-ից|տարբեր|երկրներից he|-sta|eri|maista ils|de|différents|pays sie|aus|verschiedenen|Ländern họ|từ|khác nhau|quốc gia eles|de|diferentes|países onlar|-dan|fərqli|ölkələr Oni|z|různých|zemí вони|з|різних|країн they|from|different|countries Они из разных стран. 他們來自不同的國家。 Jsou z různých zemí. Ei sunt din țări diferite. वे विभिन्न देशों से हैं। Είναι από διαφορετικές χώρες. Вони з різних країн. הם ממדינות שונות. 彼らは異なる国から来ています。 Onlar fərqli ölkələrdən. Они из различитих зема. He ovat eri maista. De är från olika länder. Họ đến từ các quốc gia khác nhau. De er fra forskellige lande. Նրանք տարբեր երկրներից են. They are from different countries. Oni są z różnych krajów. Eles são de diferentes países. Onlar farklı ülkelerden. Sie kommen aus verschiedenen Ländern. Те са от различни страни. 他们来自不同的国家。 Ils viennent de différents pays. Олар әртүрлі елдерден. Son de diferentes países. Vengono da paesi diversi. Ze komen uit verschillende landen. 그들은 다른 나라에서 왔습니다. هم من دول مختلفة. Oni su iz različitih zemalja.

Семь: Посетители дружелюбные. yedi|ziyaretçiler|dostça |بازدیدکنندگان|دوستانه syv|besøgende|venlige 일곱|방문객들은|친절하다 ||draugiški sju|besökarna|vänliga siete|los visitantes|son amigables सात|आगंतुक|दोस्ताना sedam|posjetitelji|prijateljski ||draudzīgi |მნახველები|მეგობრული 七|訪問者たち|フレンドリーな 七|游客|友好的 sette|i visitatori|amichevoli zeven|bezoekers|vriendelijk שבע|מבקרים|ידידותיים |látogatók|barátságos седем|посетителите|дружелюбни επτά|επισκέπτες|φιλικοί سبعة|الزوار|ودودون Șapte|Vizitatorii|prietenoși siedem|odwiedzający|przyjaźni sedam|posetioci|prijateljski жеті|келушілер|достық յոթ|այցելուները|բարեկամական seitsemän|vierailijat|ystävällisiä sept|les visiteurs|amicaux sieben|die Besucher|freundlich bảy|những người đến thăm|thân thiện sete|visitantes|amigáveis yeddi|ziyarətçilər|dostcanlı Sedm|Návštěvníci|přátelští сім|відвідувачі|дружні seven|visitors|friendly Семь: Посетители дружелюбные. 七:來訪者很友善。 Sedm: Návštěvníci jsou přátelští. Șapte: Vizitatorii sunt prietenoși. सात: आगंतुक मित्रवत हैं। Επτά: Οι επισκέπτες είναι φιλικοί. Сім: Відвідувачі дружні. שבע: המבקרים ידידותיים. 七:訪問者は友好的です。 Yeddi: Ziyarətçilər dostcanlıdır. Седам: Посетиоци су пријатељски. Seitsemän: Vieraat ovat ystävällisiä. Sju: Besökarna är vänliga. Bảy: Khách tham quan thân thiện. Syv: Besøgende er venlige. Յոթ: Այցելուները բարեկամական են. Seven: The visitors are friendly. Siedem: Odwiedzający są przyjaźni. Sete: Os visitantes são amigáveis. Yedi: Ziyaretçiler dost canlısı. Sieben: Die Besucher sind freundlich. Седем: Посетителите са приятелски настроени. 七:游客很友好。 Sept : Les visiteurs sont amicaux. Жеті: Қонақтар достық. Siete: Los visitantes son amigables. Sette: I visitatori sono amichevoli. Zeven: De bezoekers zijn vriendelijk. 일곱: 방문객들은 친절합니다. سبعة: الزوار ودودون. Sedam: Posjetitelji su prijateljski.

Посетители дружелюбные? ziyaretçiler|dostça |友好吗 |دوستانه besøgende|venlige 방문객들은|친절하다 besökarna|vänliga los visitantes|son amigables आगंतुक|दोस्ताना posjetitelji|prijateljski |draudzīgie 訪問者たち|フレンドリーな 游客|友好的 i visitatori|amichevoli bezoekers|vriendelijke מבקרים|ידידותיים посетителите|дружелюбни επισκέπτες|φιλικοί الزوار|ودودون Vizitatorii|sunt prietenoși odwiedzający|przyjaźni posetioci|prijateljski келушілер|достық այցելուները|բարեկամական vierailijat| les visiteurs|amicaux die Besucher|freundlich những người đến thăm|thân thiện visitantes|amigáveis ziyarətçilər|dostcanlı Návštěvníci|přátelští відвідувачі|дружні visitors|friendly Посетители дружелюбные? 访客友善吗? 訪客友善嗎? Návštěvníci jsou přátelští? Vizitatorii sunt prietenoși? क्या आगंतुक मित्रवत हैं? Οι επισκέπτες είναι φιλικοί; Відвідувачі дружні? המבקרים ידידותיים? 訪問者は友好的ですか? Ziyarətçilər dostcanlıdır? Да ли су посетиоци пријатељски? Ovatko vieraat ystävällisiä? Är besökarna vänliga? Khách tham quan thân thiện? Er besøgende venlige? Այցելուները բարեկամական են? Are the visitors friendly? Odwiedzający są przyjaźni? Os visitantes são amigáveis? Ziyaretçiler dost canlısı mı? Sind die Besucher freundlich? Посетителите приятелски настроени? 游客很友好吗? Les visiteurs sont amicaux ? Қонақтар достық па? ¿Los visitantes son amigables? I visitatori sono amichevoli? Zijn de bezoekers vriendelijk? 방문객들이 친절합니까? هل الزوار ودودون؟ Posjetitelji su prijateljski?

Да, посетители дружелюбные. evet|ziyaretçiler|dostça ja|besøgende|venlige 네|방문객들은|친절하다 ja|besökarna|vänliga sí|los visitantes|son amigables हाँ|आगंतुक|दोस्ताना da|posjetitelji|prijateljski はい|訪問者たち|フレンドリーな 是的|游客|友好的 sì|i visitatori|amichevoli ja|bezoekers| כן|מבקרים|ידידותיים да|посетителите|дружелюбни ναι|επισκέπτες|φιλικοί نعم|الزوار|ودودون Da|vizitatorii|prietenoși tak|odwiedzający|przyjaźni da|posetioci|prijateljski иә|келушілер|достық այո|այցելուները|բարեկամական kyllä|vierailijat| oui|les visiteurs|amicaux ja|die Besucher|freundlich vâng|những người đến thăm|thân thiện sim|visitantes|amigáveis bəli|ziyarətçilər|dostcanlı Ano|návštěvníci|přátelští так|відвідувачі|дружні yes|visitors|friendly Да, посетители дружелюбные. 是的,游客们都很友好。 是的,遊客很友善。 Ano, návštěvníci jsou přátelští. Da, vizitatorii sunt prietenoși. हाँ, आगंतुक मित्रवत हैं। Ναι, οι επισκέπτες είναι φιλικοί. Так, відвідувачі дружні. כן, המבקרים ידידותיים. はい、訪問者は友好的です。 Bəli, ziyarətçilər dostcanlıdır. Да, посетиоци су пријатељски. Kyllä, vieraat ovat ystävällisiä. Ja, besökarna är vänliga. Đúng vậy, khách tham quan thân thiện. Ja, besøgende er venlige. Այո, այցելուները բարեկամական են. Yes, the visitors are friendly. Tak, odwiedzający są przyjaźni. Sim, os visitantes são amigáveis. Evet, ziyaretçiler dost canlısı. Ja, die Besucher sind freundlich. Да, посетителите са приятелски настроени. 是的,游客很友好。 Oui, les visiteurs sont amicaux. Иә, қонақтар достық. Sí, los visitantes son amigables. Sì, i visitatori sono amichevoli. Ja, de bezoekers zijn vriendelijk. 네, 방문객들은 친절합니다. نعم، الزوار ودودون. Da, posjetitelji su prijateljski.

Восемь: Михаил счастлив, когда он разговаривает с клиентами. sekiz|Mihail|mutlu|-dığında|o|konuştuğunda|ile|müşterilerle هشت|||||||مشتریان otte|Mikhail|lykkelig|når|han|taler|med|kunderne 여덟|미하일|행복하다|~할 때|그가|이야기하다|~와|고객들 åtta|Michail|lycklig|när|han|pratar|med|kunder ocho|Mijaíl|feliz|cuando|él|habla|con|clientes आठ|मिखाइल|खुश|जब|वह|बात करता है|के|ग्राहकों से osam|Mihail|sretan|kada|on|razgovara|s|klijentima |||||||klientiem რვა||მიხეილ ბედნიერია|||||კლიენტებთან 八|ミハイル|幸せ|〜する時|彼|話す|と|顧客と 八|米哈伊尔|幸福|当|他|说话|和|客户 otto|Michail|è felice|quando|lui|parla|con|i clienti acht|Michail|gelukkig|wanneer|hij|praat|met|klanten שמונה|מיכאל|מאושר|כש|הוא|מדבר|עם|לקוחות осем|Михаил|щастлив|когато|той|разговаря|с|клиенти οκτώ|Μιχαήλ|ευτυχισμένος|όταν|αυτός|μιλάει|με|πελάτες ثمانية|ميخائيل|سعيد|عندما|هو|يتحدث|مع|الزبائن Opt|Mihail|fericit|când|el|vorbește|cu|clienții osiem|Michaił|szczęśliwy|kiedy|on|rozmawia|z|klientami osam|Mihail|srećan|kada|on|razgovara|sa|klijentima сегіз|Михаил|бақытты|қашан|ол|сөйлеседі|мен|клиенттермен ութ|Միխայիլ|երջանիկ|երբ|նա|խոսում է|հետ|հաճախորդների kahdeksan|Mihail|onnellinen|kun|hän|puhuu|kanssa|asiakkaille huit|Mikhaïl|heureux|quand|il|parle|avec|les clients acht|Michail|glücklich|wenn|er|spricht|mit|Kunden tám|Mikhail|hạnh phúc|khi|anh ấy|nói chuyện|với|khách hàng oito|Mikhail|feliz|quando|ele|conversa|com|clientes səkkiz|Mixail|xoşbəxtdir|o zaman ki|o|danışır|ilə|müştərilərlə Osm|Michail|šťastný|když|on|mluví|s|klienty вісім|Михайло|щасливий|коли|він|розмовляє|з|клієнтами eight|Mikhail|happy|when|he|talks|with|clients Osm: Michail je šťastný, když mluví se zákazníky. Οκτώ: Ο Μιχαήλ είναι ευτυχισμένος όταν μιλάει με τους πελάτες. आठ: मिखाइल खुश है जब वह ग्राहकों से बात करता है। Opt: Mihail este fericit când vorbește cu clienții. Восемь: Михаил счастлив, когда он разговаривает с клиентами. 八:米哈伊尔与客户交谈时很高兴。 八:米哈伊爾與客戶交談時很高興。 Вісім: Михайло щасливий, коли він розмовляє з клієнтами. שמונה: מיכאל מאושר כשמדבר עם לקוחות. 八:ミハイルは顧客と話しているときに幸せです。 Səkkiz: Mixail müştərilərlə danışanda xoşbəxtdir. Osam: Mihail je srećan kada razgovara sa klijentima. Kahdeksan: Mihail on onnellinen, kun hän puhuu asiakkaille. Åtta: Mikhail är lycklig när han pratar med kunder. Tám: Mikhail hạnh phúc khi anh ấy nói chuyện với khách hàng. Otte: Mikhail er glad, når han taler med kunder. Ութ: Միխայելը երջանիկ է, երբ խոսում է հաճախորդների հետ. Eight: Mikhail is happy when he talks to clients. Osiem: Michał jest szczęśliwy, gdy rozmawia z klientami. Oito: Mikhail está feliz quando fala com os clientes. Sekiz: Mihail, müşterilerle konuştuğunda mutludur. Acht: Michail ist glücklich, wenn er mit Kunden spricht. Осем: Михаил е щастлив, когато разговаря с клиентите. 八:米哈伊尔在与客户交谈时感到快乐。 Huit : Mikhaïl est heureux quand il parle avec des clients. Сегіз: Михаил клиенттермен сөйлескенде бақытты. Ocho: Mikhail es feliz cuando habla con los clientes. Otto: Michail è felice quando parla con i clienti. Acht: Michail is gelukkig als hij met klanten praat. 여덟: 미하일은 고객과 대화할 때 행복하다. ثمانية: ميخائيل سعيد عندما يتحدث مع العملاء. Osam: Mihail je sretan kada razgovara s klijentima.

Михаил счастлив, когда он разговаривает с клиентами? Mihail|mutlu|-dığında|o|konuştuğunda|ile|müşterilerle |خوشحال|||||مشتریان Mikhail|lykkelig|når|han|taler|med|kunderne 미하일|행복하다|~할 때|그가|이야기하다|~와|고객들 Michail|lycklig|när|han|pratar|med|kunder Mijaíl|feliz|cuando|él|habla|con|clientes Михаिल|खुश|जब|वह|बात करता है|के|ग्राहकों से Mihail|sretan|kada|on|||klijentima ||||||klientiem ミハイル|幸せ|〜する時|彼|話す|と|顧客と 米哈伊尔|幸福|当|他|说话|和|客户 Michail|è felice|quando|lui|parla|con|i clienti Michail|gelukkig|wanneer|hij|praat|met|klanten מיכאל|מאושר|כש|הוא|מדבר|עם|לקוחות Михаил|щастлив|когато|той|разговаря|с|клиенти Μιχαήλ|ευτυχισμένος|όταν|αυτός|μιλάει|με|πελάτες ميخائيل|سعيد|عندما|هو|يتحدث|مع|الزبائن Mihail|este fericit|când|el|vorbește|cu|clienții Michaił|szczęśliwy|kiedy|on|rozmawia|z|klientami Mihail|srećan|kada|on||sa|klijentima Михаил|бақытты|қашан|ол|сөйлеседі|мен|клиенттермен Միխայիլ|երջանիկ|երբ|նա|խոսում է|հետ|հաճախորդների Mihail|onnellinen|kun|hän|puhuu|kanssa|asiakkaille Mikhaïl|heureux|quand|il|parle|avec|les clients Michail|glücklich|wenn|er|spricht|mit|Kunden Mikhail|hạnh phúc|khi|anh ấy|nói chuyện|với|khách hàng Mikhail|feliz|quando|ele|conversa|com|clientes Mixail|xoşbəxtdir|o zaman ki|o|danışır|ilə|müştərilərlə Michail|je šťastný|když|on|mluví|s|klienty Михайло|щасливий|коли|він|розмовляє|з|клієнтами Mikhail|happy|when|he|talks|with|clients Михаил счастлив, когда он разговаривает с клиентами? 麥可與客戶交談時開心嗎? Mikhail je šťastný, když mluví se zákazníky? Mihail este fericit când vorbește cu clienții? क्या मिखाइल खुश है जब वह ग्राहकों से बात करता है? Είναι ευτυχισμένος ο Μιχαήλ όταν μιλάει με τους πελάτες; Михайло щасливий, коли він розмовляє з клієнтами? מיכאל מאושר כשמדבר עם לקוחות? ミハイルは顧客と話しているときに幸せですか? Mixail müştərilərlə danışanda xoşbəxtdirmi? Mihail je srećan kada razgovara sa klijentima? Onko Mihail onnellinen, kun hän puhuu asiakkaille? Är Mikhail lycklig när han pratar med kunder? Mikhail có hạnh phúc khi anh ấy nói chuyện với khách hàng không? Er Mikhail glad, når han taler med kunder? Միխայելը երջանիկ է, երբ խոսում է հաճախորդների հետ? Is Mikhail happy when he talks to clients? Michał jest szczęśliwy, gdy rozmawia z klientami? Mikhail está feliz quando fala com os clientes? Mihail, müşterilerle konuştuğunda mutlu mu? Ist Michail glücklich, wenn er mit Kunden spricht? Михаил щастлив ли е, когато разговаря с клиентите? 米哈伊尔在与客户交谈时快乐吗? Mikhaïl est-il heureux quand il parle avec des clients ? Михаил клиенттермен сөйлескенде бақытты ма? ¿Mikhail es feliz cuando habla con los clientes? Michail è felice quando parla con i clienti? Is Michail gelukkig als hij met klanten praat? 미하일은 고객과 대화할 때 행복한가? هل ميخائيل سعيد عندما يتحدث مع العملاء؟ Je li Mihail sretan kada razgovara s klijentima?

Да, Михаил счастлив, когда он разговаривает с клиентами. evet|Mihail|mutlu|-dığında|o|konuştuğunda|ile|müşterilerle ja|Mikhail|lykkelig|når|han|taler|med|kunderne 네|미하일|행복하다|~할 때|그가|이야기하다|~와|고객들 ja|Michail|lycklig|när|han|pratar|med|kunder sí|Mijaíl|feliz|cuando|él|habla|con|clientes हाँ|मिखाइल|खुश|जब|वह|बात करता है|के|ग्राहकों से da|Mihail|sretan|kada|on|||klijentima はい|ミハイル|幸せ|〜する時|彼|話す|と|顧客と 是的|米哈伊尔|幸福|当|他|说话|和|客户 sì|Michail|è felice|quando|lui|parla|con|i clienti ja|Michail|gelukkig|wanneer|hij|praat|met|klanten כן|מיכאל|מאושר|כש|הוא|מדבר|עם|לקוחות да|Михаил|щастлив|когато|той|разговаря|с|клиенти ναι|Μιχαήλ|ευτυχισμένος|όταν|αυτός|μιλάει|με|πελάτες نعم|ميخائيل|سعيد|عندما|هو|يتحدث|مع|الزبائن Da|Mihail|fericit|când|el|vorbește|cu|clienții tak|Michaił|szczęśliwy|kiedy|on|rozmawia|z|klientami da|Mihail|srećan|kada|on||sa|klijentima иә|Михаил|бақытты|қашан|ол||мен|клиенттермен այո|Միխայիլ|երջանիկ|երբ|նա|խոսում է|հետ|հաճախորդների kyllä|Mihail|onnellinen|kun|hän|puhuu|kanssa|asiakkaille oui|Mikhaïl|heureux|quand|il|parle|avec|les clients ja|Michail|glücklich|wenn|er|spricht|mit|Kunden vâng|Mikhail|hạnh phúc|khi|anh ấy|nói chuyện|với|khách hàng sim|Mikhail|feliz|quando|ele|conversa|com|clientes bəli|Mixail|xoşbəxtdir|o zaman ki|o|danışır|ilə|müştərilərlə Ano|Michail|šťastný|když|on|mluví|s|klienty так|Михайло|щасливий|коли|він|розмовляє|з|клієнтами Yes|Mikhail|happy|when|he|talks|with|clients Да, Михаил счастлив, когда он разговаривает с клиентами. 是的,米哈伊尔在与客户交谈时很高兴。 Ano, Mikhail je šťastný, když mluví se zákazníky. Da, Mihail este fericit când vorbește cu clienții. हाँ, मिखाइल खुश है जब वह ग्राहकों से बात करता है। Ναι, ο Μιχαήλ είναι ευτυχισμένος όταν μιλάει με τους πελάτες. Так, Михайло щасливий, коли він розмовляє з клієнтами. כן, מיכאל מאושר כשמדבר עם לקוחות. はい、ミハイルは顧客と話しているときに幸せです。 Bəli, Mixail müştərilərlə danışanda xoşbəxtdir. Da, Mihail je srećan kada razgovara sa klijentima. Kyllä, Mihail on onnellinen, kun hän puhuu asiakkaille. Ja, Mikhail är lycklig när han pratar med kunder. Có, Mikhail hạnh phúc khi anh ấy nói chuyện với khách hàng. Ja, Mikhail er glad, når han taler med kunder. Այո, Միխայելը երջանիկ է, երբ խոսում է հաճախորդների հետ. Yes, Mikhail is happy when he talks to clients. Tak, Michał jest szczęśliwy, gdy rozmawia z klientami. Sim, Mikhail está feliz quando fala com os clientes. Evet, Mihail, müşterilerle konuştuğunda mutludur. Ja, Michail ist glücklich, wenn er mit Kunden spricht. Да, Михаил е щастлив, когато разговаря с клиентите. 是的,米哈伊尔在与客户交谈时感到快乐。 Oui, Mikhaïl est heureux quand il parle avec des clients. Иә, Михаил клиенттермен сөйлескенде бақытты. Sí, Mikhail es feliz cuando habla con los clientes. Sì, Michail è felice quando parla con i clienti. Ja, Michail is gelukkig als hij met klanten praat. 네, 미하일은 고객과 대화할 때 행복하다. نعم، ميخائيل سعيد عندما يتحدث مع العملاء. Da, Mihail je sretan kada razgovara s klijentima.

SENT_CWT:AFkKFwvL=1.79 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.94 SENT_CWT:AFkKFwvL=2.22 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.23 SENT_CWT:AFkKFwvL=3.07 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=93.17 SENT_CWT:AFkKFwvL=3.73 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.22 SENT_CWT:AFkKFwvL=2.36 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.54 SENT_CWT:AFkKFwvL=4.55 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.76 SENT_CWT:AFkKFwvL=3.03 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.8 SENT_CWT:AFkKFwvL=1.83 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.44 SENT_CWT:AFkKFwvL=3.6 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.17 SENT_CWT:AFkKFwvL=2.83 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.3 SENT_CWT:AFkKFwvL=1.46 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.02 SENT_CWT:AFkKFwvL=7.04 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.72 SENT_CWT:AFkKFwvL=3.07 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.72 SENT_CWT:AFkKFwvL=1.96 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.44 SENT_CWT:AFkKFwvL=1.4 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.56 SENT_CWT:AFkKFwvL=4.04 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=7.79 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.71 PAR_CWT:AvJ9dfk5=4.17 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.26 PAR_CWT:AvJ9dfk5=2.07 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.42 PAR_CWT:AvJ9dfk5=7.85 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.08 PAR_CWT:AvJ9dfk5=5.04 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.3 PAR_CWT:AvJ9dfk5=4.1 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.77 PAR_CWT:AvJ9dfk5=2.89 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.3 PAR_CWT:AvJ9dfk5=2.8 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.34 PAR_CWT:AurNsSFZ=1.88 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.54 PAR_CWT:AvJ9dfk5=2.45 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.94 PAR_CWT:AvJ9dfk5=3.94 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.34 PAR_CWT:AvJ9dfk5=4.23 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.87 PAR_CWT:AvJ9dfk5=5.35 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=16.21 PAR_CWT:AvJ9dfk5=2.2 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.92 PAR_CWT:AvJ9dfk5=3.34 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.55 PAR_CWT:AvJ9dfk5=1.94 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.49 PAR_CWT:AvJ9dfk5=2.56 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.9 PAR_CWT:AvJ9dfk5=3.3 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.64 PAR_CWT:AvJ9dfk5=2.28 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.88 PAR_CWT:AvJ9dfk5=3.16 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.51 PAR_CWT:AvJ9dfk5=3.37 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=11.99 PAR_CWT:AvJ9dfk5=4.21 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.02 PAR_CWT:AvJ9dfk5=2.87 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.2 PAR_CWT:AvJ9dfk5=3.94 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.43 PAR_CWT:AvJ9dfk5=3.52 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.23 PAR_CWT:AvJ9dfk5=3.27 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.19 PAR_CWT:AurNsSFZ=3.11 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.7 PAR_CWT:AvJ9dfk5=11.77 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.12 PAR_CWT:AvJ9dfk5=5.54 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.7 PAR_CWT:AvJ9dfk5=3.31 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.35 PAR_CWT:AvJ9dfk5=3.76 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.13 PAR_CWT:AvJ9dfk5=12.27 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.65 PAR_CWT:AurNsSFZ=3.7 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.31 PAR_CWT:AvJ9dfk5=5.94 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.57 PAR_CWT:AvJ9dfk5=3.66 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.99 PAR_CWT:AvJ9dfk5=4.85 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.65 PAR_CWT:AvJ9dfk5=18.04 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.47 PAR_CWT:AvJ9dfk5=6.86 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.05 PAR_CWT:AvJ9dfk5=4.23 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.45 PAR_CWT:AvJ9dfk5=5.46 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.33 PAR_CWT:AvJ9dfk5=1.71 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.02 PAR_CWT:AvJ9dfk5=1.72 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.59 PAR_CWT:AvJ9dfk5=3.69 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.42 PAR_CWT:AurNsSFZ=3.9 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.35 PAR_CWT:AvJ9dfk5=2.46 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.79 PAR_CWT:AvJ9dfk5=2.84 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.28 PAR_CWT:AvJ9dfk5=3.73 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.81 PAR_CWT:AvJ9dfk5=3.05 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.26 PAR_CWT:AvJ9dfk5=6.03 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.15 PAR_CWT:AvJ9dfk5=9.98 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.84 PAR_CWT:AvJ9dfk5=4.33 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.72 PAR_CWT:AvJ9dfk5=7.33 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.57 PAR_CWT:AvJ9dfk5=8.33 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.6 PAR_CWT:AvJ9dfk5=4.1 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.58 PAR_CWT:AvJ9dfk5=3.92 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.08 PAR_CWT:AvJ9dfk5=3.35 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.58 PAR_CWT:AvJ9dfk5=4.66 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.61 PAR_CWT:AvJ9dfk5=3.38 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.42 PAR_CWT:AvJ9dfk5=13.3 tr:AFkKFwvL es:AFkKFwvL pt:AFkKFwvL ja:AFkKFwvL ar:AFkKFwvL zh-cn:AFkKFwvL ko:AFkKFwvL pl:AFkKFwvL cs:AFkKFwvL it:AFkKFwvL hy:AFkKFwvL ro:AFkKFwvL hi:AFkKFwvL bg:AFkKFwvL he:AFkKFwvL kk:AFkKFwvL el:AvJ9dfk5 uk:AvJ9dfk5 az:AvJ9dfk5 vi:AvJ9dfk5 fi:AvJ9dfk5 he:AvJ9dfk5 pt:AvJ9dfk5 en:AurNsSFZ fr:AvJ9dfk5 es:AvJ9dfk5 ko:AvJ9dfk5 ja:AvJ9dfk5 it:AvJ9dfk5 az:AvJ9dfk5 de:AvJ9dfk5 pl:AvJ9dfk5 sr:AvJ9dfk5 pt:AvJ9dfk5 ar:AvJ9dfk5 tr:AvJ9dfk5 hy:AvJ9dfk5 kk:AvJ9dfk5 nl:AvJ9dfk5 fi:AvJ9dfk5 sv:AvJ9dfk5 en:AurNsSFZ vi:AvJ9dfk5 pt:AvJ9dfk5 de:AvJ9dfk5 tr:AvJ9dfk5 da:AvJ9dfk5 en:AurNsSFZ it:AvJ9dfk5 de:AvJ9dfk5 tr:AvJ9dfk5 hy:AvJ9dfk5 es:AvJ9dfk5 fr:AvJ9dfk5 pl:AvJ9dfk5 pt:AvJ9dfk5 fr:AvJ9dfk5 pl:AvJ9dfk5 en:AurNsSFZ es:AvJ9dfk5 pl:AvJ9dfk5 pt:AvJ9dfk5 tr:AvJ9dfk5 de:AvJ9dfk5 bg:AvJ9dfk5 zh-cn:AvJ9dfk5 fr:AvJ9dfk5 kk:AvJ9dfk5 es:AvJ9dfk5 it:AvJ9dfk5 nl:AvJ9dfk5 ko:AvJ9dfk5 ar:AvJ9dfk5 hr:AvJ9dfk5 openai.2025-02-07 ai_request(all=14 err=0.00%) translation(all=27 err=0.00%) cwt(all=146 err=2.74%)