×

Мы используем cookie-файлы, чтобы сделать работу LingQ лучше. Находясь на нашем сайте, вы соглашаетесь на наши правила обработки файлов «cookie».


image

Russian LingQ Podcast 1.0, Тридцать два: Анна и Андрей – Спорт (Часть 1)

Тридцать два: Анна и Андрей – Спорт (Часть 1)

Анна: Здравствуйте, в эфире русская линия подкастов и её ведущие, Анна...

Андрей: и Андрей.

Анна: О чём мы с тобой сегодня будем говорить?

Андрей: О спорте.

Анна: Что ж ты мне всё время: то машины, то спорт. Нет что-нибудь такое...

Андрей: Можно объеденить: спортивные машины (смеются)

Анна: Не, хватит машин уже.

Андрей: Ну хорошо, о спорте.

Анна: Давай о спорте.

Андрей: Ну ты занималась спортом в детстве?

Анна: Занималась.

Андрей: Ну каким?

Анна: Волейболом.

Андрей: Ну расскажи немножко.

Анна: Я серьёзно играла. У меня кмс был даже...

Андрей: У тебя был...?

Анна: …кмс - это кандидат в мастера спорта.

Андрей: О, ну это большое...

Анна: Это да, это было довольно серьёзно.

Андрей: Ну, и у кого ты выигрывала?

Анна: У всех! (смеются)

Андрей: У всех... В какой команде ты играла?

Анна: Я играла за «Динамо» – это милицейская такая команда наша за... «Динамо-Москва». В те времена, женский волейбол, самая сильная команда была «Динамо». Московское «Динамо» это была самая сильная команда в Советском Союзе и только-только-только появилась «Уралочка».

Андрей: А, это откуда-то из Уфы что ли?

Анна: Они не из Уфы...из Свердловска.

Андрей: А, из Свердловска, точно.

Анна: Из Свердловска появилась «Уралочка», появился сумасшедший Карполь.

Андрей: О, Карполь...я помню Карполя...

Анна: Вот. Наш а.... наш...как-же его...Кинашвили что-ли...Акинашви...забыла его фамилию, грузинская фамилия, грузин был, который э... вел э...в течении там почти тридцати лет женскую...

Андрей: сборную.

Анна: «Динамо» и сборную. Соответственно вся сборная Советского Союза была основана на игроках «Динамо».

Андрей: Естественно. И ты была...в этой команде?

Анна: Я была да...в возрастной, в юношеской этой команде.

Андрей: А, то есть потенциально могла стать в большой команде.

Анна: Да, я потенциально могла стать в большой...

Андрей: Ну и что же тебя остановило?

Анна: Знаешь, что говорила нам наша тренер?

Андрей: Что говорила ваша тренер?

Анна: Особенно, когда мы что-то выигрывали...

Андрей: Да...

Анна: ...и она очень радовалась...

Андрей: ...и она говорила: хорошо, девочки, продолжайте.

Анна: Да! Но она говорила следующее: Девочки вы мои девочки! Вы у меня так хорошо играете! Но вы все такие умные! Кто в математической школе, кто в музыкальной, кто в английской. Ну не получится из вас больших спортсменов! И ты знаешь? – Не получилось!

Андрей: Надо было сделать лоботомию...(смеются) …части вашей команды…тогда вы были бы непобедимыми! Значит спорт и интеллект, они как-то не сочетаются?

Анна: Не знаю. Кстати, наша тренер, она с золотой медалью школу закончила. И красный димплом у неё был в этом...

Андрей: В университете?

Анна: Ну она не университет, она этот...спортивный институт закончила. Как его... ЦГАЛИФК.

Андрей: Ну это не мудрено, наверное, получить там красный диплом?

Анна: Ну... я не знаю. Я так понимаю, что сколько лет она там училась, она все эти годы была по девять месяцев на сборах, она же за сборную Советского Союза играла.

Андрей: ...ух ты...

Анна: Она олим...она дважды олимпийская чемпионка!

Андрей: это та...кто...вас тренировал?

Анна: да, Зоя Юсова, да.

Андрей: Молодец какая.

Анна: А потом к нам пришла э... её подруга, которая была капитаном много лет этой олимпийской сборной. Людмила...уж как её забыла...фамилии-то уже все...вылетело всё из головы...

Андрей: ну понятно...

Анна: Та была капитаном много лет. Там 15 лет была капитаном этой олимпийской сборной, и...э... выигравшей всё на свете. И она пришла и благополучно развалила нашу команду.

Андрей: Ну понятно...А я, на протяжении последних тридцати лет играл в волейбол, но правда на более низком уровне, но...играл на проятжении тридцати лет. Не добившись, конечно, больших результатов, но...весь был в энтузиазме...

Анна: Я думаю, что твои тридцать лет энтузиазма гораздо больше...(смеются)

Андрей: сейчас, наверное...

Анна: сейчас, я думаю да.

Андрей: Не, ну волейбол мне нравится игра. Во-первых, безконтактная. Во-вторых, э…ты должен играть в команде. И очень важно наладить взаимоотношения там и…понимание с твоими партнерами. И в-третьих, это… атлетическая игра. Что самое главное в волейболе? Высоко прыгнуть? (смеются) Нет? Или…сильно ударить?

Анна: Вот нет…нет главного в волейболе.

Андрей: Да!

Анна: Почему м…мне всегда рекомендовали волейбол и почему я им так э…загорелась, именно вот то, что ты назвал…

Андрей: Ну да...

Анна: …Два факта: то что с одной стороны – бесконтактно, а…а сдругой стороны это командная игра. А у меня в юности были какие-то проблемы со сверстниками. А тут я пришла в команду, там все девочки длинненькие.

Андрей: Ну да…

Анна: Так хорошо было! Мы все были одинаковые.

Андрей: И кстати, фигуры у волейболистов самые лучшие наверное?

Анна: Да.

Андрей: У волейболистов и у волейболисток! (смеется)

Анна: Вот, надо было с волейболисток начинать. Скажите, пожалуйста, ещё раз. (смеются)

Андрей: Да, он развивает все, это самое, правильно развивает…все части тела.

Анна: Ну потому что мы должны развивать все группы мышц, то есть ты…

Андрей: (перебивает) и группы мышц, да...

Анна: …то есть качается абсолютно всё.

Андрей: ... очень гармонично они выглядят, почти как в австралийском нэтболе. Ты видела нэтбол...австралийский?

Анна: Да, но он похож на пионербол. (смеются) …такой урезанный баскетбол. Я не понимаю игры в нэтбол.

Андрей: А в него играет Австралия, наверное…

Анна: Новая Зеландия...

Андрей: Новая Зеландия, Англия...

Анна: Ямайка…

Андрей: Ямайка, точно, Ямайка играет. Ну вообще…

Анна: Австралия, Новая Зеландия…

Андрей: Ну да…

Анна: И почему-то а…это же очень популярно такая игра – социальная игра. И я вот когда ходила в джим-то…

Андрей: ну да…

Анна: …там всё время, там очень много команд по нэтболу собираются. Причем, и мальчики и девочки. И мужчины и женщины…

Андрей: Мальчики не играют в нэтбол.

Анна: Игра…вот в со..в…в сошиал – в социальный - …

Андрей: Может быть это называется у низ софтбол? Или тачбол?

Анна: Нет! Нет, это нэтбол. Вот почему-то профессионально играют только женщины. Вот это так же вот...

Андрей: Странный какой-то...

Анна: Как было раньше там исключение, что вот “в хоккей играли только настоящие мужчины”

Андрей: Ну сейчас в хоккей и женщины играют.

Анна: Мне не нравится как женщины играют в хоккей, если честно. (смеются)

Андрей: Ну понятно.

Анна: Может быть я не в достаточной степени фе…

Андрей: (перебивает) Ну странная игра, да?

Анна: Для женщин хоккей?

Андрей: Не-не-не, я имею ввиду о нетболе, нетбол.

Анна: Ну странный такой, обрезанный баскетбол.

Андрей: И не понятно абсолютно…

Анна: Мне…мне там….

Андрей: …правила абсолютно непонятны.

Анна: Ну мы просто с тобой не читали правил. Самая странная по правилам игра...ты мне расскажи лучше про крикет.

Андрей: О, крикет – это моя любимая игра…

Анна: Я знаю, ты мне...

Андрей: Она длится пять дней (смеются) …надо запастись большим количеством пива и…большим терпением. Игру можно смотреть с любого момента, всегда это интересно. И можно закончить на любом моменте…э…смотреть эту игру на любом моменте.

Анна: То есть крикет это как жизнь?

Андрей: крикет это жизнь, да…

Анна: Э…в любой момент включаешься и в любой момент выключашься.

Андрей: Да, только недавно появились его более динамические э…версии: это ван дэй (one day) крикет, когда играется в течении дня и…твенти-твенти (twenty-twenty) крикет, который ограничен, наверное, тремя-четырьмя часами. И последняя игра, последний чемпионат по твенти-твенти крикет Австралия проиграла очень серьёзно.

Анна: Кому она проиграла-то?

Андрей: Она проиграла всем. Это были отборочные игры...

Анна: (смеется) Как всем?

Андрей: ...и... в её группе было две команды. И все побили Австралию, которая была неизменным чемпионом последние десять лет по крикету. И все очень-очень...

Анна: ...расстроились...

Андрей: …расстроились.

Анна: Ну это хоть не Ашес (Ashes) были?

Андрей: Нет, вот Ашес будут, наверное, в следующие две недели. И Австралы тут же нашлись, сказали, что это очень хорошо, что неплохо…

Анна: (перебивает) теперь мы можем подготовиться к Ашес...

Андрей: (со смехом) теперь мы можем очень хорошо подготовиться к Ашесам...Ну что интересного о криките? Стоят с палочкой. Э...один набегает, э...бросает мяч. И надо этой палочкой отбить этот мяч!

Анна: А зачем они морды-то мажут?...

Андрей: Наверное от солнца.

Анна: …э, простите лица мажут.

Андрей: От солнца, наверное.

Анна: Но они мажут их не так как все. Все люди мажутся от солнца…

Андрей: Ну, наверное, чтоб посимпатичнее выглядеть на экране.

Анна: Не, ну они же ра… разрисованны как…(смеются)

Андрей: Как индейцы?

Анна: Как индейцы.

Андрей: Не знаю. Вот это тоже мне не понятно. Зачем они мажутся.

Анна: Они ещё губы почему-то мажут! Именно вот так, чтобы было видно.

Андрей: Ну чтоб не обветривались, наверное…я так понимаю…

Анна: Я регулярно мажу и губы и лицо чтобы…

Андрей: (перебивает) Всё равно обветривается?

Анна: Нет, не обветривается...

Андрей: Незаметно?

Анна: Незаметно, ну…

Андрей: Не знаю, там что-то непонятное, что-то существует. Вообще, крикет очень скандальный вид спорта. Я помню все а…австралийские мастера. Ну не все, а многие…

Анна: Они все замешаны в сексуальных скандалах.

Андрей: Не только в сексуальных. Вот о..один, последний скандал был с Андрю Саймонсом который пил очень много, его постоянно выгоняли. Но, поскольку его некем заменить…

Анна: А что он делает?

Андрей: Он так называемый олраундер (all rounder). Это значит он и хороший бэтсмен – это тот, кто с палочкой стоит –

Анна: Ага…

Андрей: …и хороший боулер (baller) – это тот, кто бросает мяч.

Анна: То есть он и с па…

Андрей: …И особенно ценится…

Анна: …он и в защите и в нападении.

Андрей: Точно, он в защите и в нападении. Ну он такой…э…

Анна: Это который, это…там есть…

Андрей: Которого обезьяной обозвали.

Анна: Ой, с… гады! Не, а он …

Андрей: Гады.

Анна: А он мне…он мне нравится. Он очень симпатичный.

Андрей: Он очень симпатичный, да. Но он…он вот очень обидчивый. Его обозвали обезьяной, он…

Анна: (перебивает) Ну я бы тоже обиделась, если бы меня обезъяной назвали! Да еще и публично!

Андрей: Ну... он мог бы и сам бы обозвать кого-нибудь тоже. Причем, кто его обозвал...(смеются)... А индусы, они очень такие…э…

Анна: …они…

Андрей: Да. Там вращаются очень большие деньги и...по-моему, вся нация играет в этот крикет. Они ставят на всё: э...кто победит, э...сколько дней будет продолжаться, кто наберёт больше очков.

Анна: То есть в Индии это такое…это главное действие.

Андрей: В Индии это да! Я думал это легко отбивать. Потом меня как-то пригласили поиграть в крикет, дали э…в руки как раз палочку или как она называется бэт, стали бросать мячик. А мячик весит порядка четырёхсот грамм. Если…

Анна: Он тяжелый, я помню…

Андрей: (смеется) Да, если он попадает – он убивает человека на смерть…

Анна: А по-моему, даже есть несколько...

Андрей: Ну и в общем, это достаточно трудное занятие.

Анна: …несколько же есть даже детективов? А нет, это с гольфом. Там от гольфа. Гольф тоже загадочная игра.

Андрей: Ну я думаю, что там тоже можно этим убить. И палкой этой можно убить, и мячом этим.

Анна: Ну битой-то можно…

Андрей: Я помню один детектив у Агаты Кристи. Там убили человека, который вел счет у этих крикетистов. И м…крикет очень интересная игра. Правила не очень сложные.То есть их очень легко…

Анна: (перебивает) Ну я их никогда понять не могу.

Андрей: Нет, там всё достаточно просто. Там надо набрать как можно больше рансов, то есть очков. Вот и...

Анна: То есть ранс это очко?

Андрей: Очко, да. И… его можно набрать запулив вот этот вот мяч на определённую дистанцию или за определённое расстояние. Потом, можно набрать эти очки просто, обменявшись с партнёром местами. Э…надо пробежать там некоторое расстояние. И…кто больше наберёт там за день, или за пять дней, или за двадцать оверсов – это двадцать по шесть мячей, порядка сто двадцать бросков мячей – э… тот, значит, и выигрывает эту игру.


Тридцать два: Анна и Андрей – Спорт (Часть 1) Zweiunddreißig: Anna und Andrew - Sport (Teil 1) Thirty-two: Anna and Andrew - Sports (Part 1) Treinta y dos: Anna y Andrew - Deporte (Parte 1) Trente-deux : Anna et Andrew - Sport (Partie 1) 32:アンナとアンドリュー~スポーツ~(前編) Trinta e dois: Anna e Andrey - Esporte (Parte 1) Otuz iki: Anna ve Andrew - Spor (Bölüm 1) 三十二:安娜和安德烈 - 运动(第 1 部分)

Анна:      Здравствуйте, в эфире русская линия подкастов и её ведущие, Анна... Anna: Hello, the Russian podcast line and its hosts, Anna, are on the air... Anna: Hei, tämä on Russian Podcast Line ja sen juontajat Anna.... Anna: Olá, a linha de podcast russo e seus anfitriões, Anna, estão no ar...

Андрей:  и Андрей. Andrew: And Andrew. André: E André.

Анна:      О чём мы с тобой сегодня будем говорить? Anna: What are we going to talk about today? Anna: Sobre o que vamos falar hoje?

Андрей: О спорте. Andrew: Sobre esportes.

Анна:      Что ж ты мне всё время: то машины, то спорт. Anna: What do you mean to me all the time: then cars, then sports. Anna: Miksi sinä aina kerrot minulle autoista ja urheilusta? Anna : Qu'est-ce que tu me fais tout le temps : soit des voitures, soit du sport. Anna: O que você está fazendo comigo o tempo todo: carros ou esportes. Нет что-нибудь такое... Nothing like that... Nada como isso...

Андрей:  Можно объеденить: спортивные машины (смеются) Andrey: You can unite: sports cars (laughs) Andrei: Voimme yhdistää urheiluautot (nauraa). Andrey : Vous pouvez vous unir : les voitures de sport (rires) Andrey: Você pode unir: carros esportivos (risos)

Анна:     Не, хватит машин уже. Anna: No, enough cars already. Anna : Non, déjà assez de voitures.

Андрей:      Ну хорошо, о спорте. Andrey: Okay, about sports. Andrew: Hyvä on, urheilusta.

Анна:      Давай о спорте.

Андрей:  Ну ты занималась спортом в детстве? Andrey: Well, did you go in for sports as a child?

Анна:     Занималась. Anna: I did.

Андрей:  Ну каким? André : Eh bien, comment ?

Анна:      Волейболом. Anna : Volley-ball.

Андрей:  Ну расскажи немножко. Andrew: Well, tell me a little.

Анна:      Я серьёзно играла. Anna : J'ai joué sérieusement. У меня кмс был даже... I even had a cms ... J'ai même fait un km...

Андрей:  У тебя был...? Andrew: Have you had...?

Анна:      …кмс - это кандидат в мастера спорта. Anna:… Kms is a candidate for master of sports.

Андрей: О, ну это большое... Andrew: Oh, well, it's big...

Анна:      Это да, это было довольно серьёзно.

Андрей:  Ну, и у кого ты выигрывала? Andrey: Well, who did you win against? Andrei: No, ketä vastaan voitit? Andreï : Eh bien, contre qui as-tu gagné ?

Анна:      У всех! Anna: Everyone! (смеются)

Андрей:  У всех... В какой команде ты играла? Andrey: Everyone... What team did you play in? Andrew: Kaikilla on... Missä joukkueessa pelasit?

Анна:     Я играла за «Динамо» – это милицейская такая команда наша за... «Динамо-Москва». Anna: I played for Dynamo - this is our police team for ... Dynamo Moscow. Anna: Pelasin "Dynamossa" - se on meidän poliisijoukkueemme, joka... "Dynamo-Moskova". Anna: J'ai joué pour le Dynamo - c'est notre équipe de police pour ... Dynamo Moscou. В те времена, женский волейбол, самая сильная команда была «Динамо». In those days, women's volleyball, the strongest team was Dynamo. Silloin naisten lentopallossa vahvin joukkue oli Dynamo. À cette époque, en volley-ball féminin, l'équipe la plus forte était le Dynamo. Московское «Динамо» это была самая сильная команда в Советском Союзе и только-только-только появилась «Уралочка». Dynamo Moscow was the strongest team in the Soviet Union, and Uralochka had just appeared. Dynamo Moskova oli Neuvostoliiton vahvin joukkue, ja Uralotška oli vasta ilmestynyt. Le Dynamo Moscou était l'équipe la plus forte de l'Union soviétique et Uralochka venait d'apparaître.

Андрей:  А, это откуда-то из Уфы что ли? Andrei: Oh, is it from somewhere in Ufa or what? Andrei: Ah, onko se jostain Ufasta? Andrei : Oh, ça vient de quelque part à Ufa ou quoi ?

Анна:      Они не из Уфы...из Свердловска. Anna: They are not from Ufa...from Sverdlovsk. Anna: He eivät ole Ufasta, vaan Sverdlovskista.

Андрей:  А, из Свердловска, точно. Andrey: Oh, from Sverdlovsk, for sure.

Анна:      Из Свердловска появилась «Уралочка», появился сумасшедший Карполь. Anna: A "Uralochka" appeared from Sverdlovsk, a crazy Carpole appeared. Anna: Sverdlovskista ilmestyi "Uralotška", hullu Karpol ilmestyi.

Андрей:  О, Карполь...я помню Карполя... Andrey: Oh, Karpol ... I remember Karpol ...

Анна:      Вот. Наш а.... наш...как-же его...Кинашвили что-ли...Акинашви...забыла его фамилию, грузинская фамилия, грузин был, который э... вел э...в течении там почти тридцати лет женскую... Our a ... our ... how is it ... Kinashvili or something ... Akinashvi ... forgot his last name, Georgian surname, there was a Georgian who uh ... led uh ... during there is almost thirty years old female ... Meidän a.... Meidän... mikä hänen nimensä olikaan... Kinashvili tai jotain... Akinashvi... unohdin hänen sukunimensä, georgialainen sukunimi, georgialainen, joka e.... johti lähes kolmenkymmenen vuoden ajan naisten... Le nôtre .... le nôtre ... que diriez-vous de lui ... Kinashvili ou quelque chose ... Akinashvi ... a oublié son nom de famille, nom de famille géorgien, il était géorgien, qui, euh ... a conduit euh ... pendant il y a presque trente ans de femmes...

Андрей:  сборную. Andrew: national team.

Анна:      «Динамо» и сборную. Anna: Dynamo and the national team. Соответственно вся сборная Советского Союза была основана на игроках «Динамо». Accordingly, the entire national team of the Soviet Union was based on the players of the Dynamo. Niinpä koko Neuvostoliiton maajoukkue perustui Dynamon pelaajiin. En conséquence, toute l'équipe nationale de l'Union soviétique était basée sur des joueurs du Dynamo.

Андрей:  Естественно. André : Naturellement. И ты была...в этой команде? And you were... on that team?

Анна:      Я была да...в возрастной, в юношеской этой команде. Anna: I was yes ... in the age group, in the youth team. Anna: Olin kyllä... ikäluokassa, nuorisojoukkueessa. Anna: J'étais oui ... dans le groupe d'âge, dans l'équipe des jeunes.

Андрей: А, то есть потенциально могла стать в большой команде. Andrei: Ah, that is, I could potentially become in a big team. A: Ah, olisit siis voinut olla isossa joukkueessa.

Анна:      Да, я потенциально могла стать в большой... Anna: Yes, I could potentially become a big...

Андрей:  Ну и что же тебя остановило? Andrew: Well, what stopped you? Andrei: Mikä sitten pysäytti sinut? Andrew : Eh bien, qu'est-ce qui vous a arrêté ?

Анна:      Знаешь, что говорила нам наша тренер? Anna: Do you know what our coach told us?

Андрей:  Что говорила ваша тренер? Andrew: What did your coach say?

Анна:      Особенно, когда мы что-то выигрывали... Anna: Especially when we won something ... Anna: Varsinkin kun olimme voittamassa jotain...

Андрей:  Да...

Анна:      ...и она очень радовалась... Anna: ...and she was very happy... Anna : ...et elle était très heureuse...

Андрей:  ...и она говорила: хорошо, девочки, продолжайте. Andrei: ...and she said: okay, girls, continue.

Анна:      Да! Anna: Yes! Но она говорила следующее: Девочки вы мои девочки! But she said the following: Girls, you are my girls! Mutta hän sanoi seuraavaa: Te tytöt olette minun tyttöni! Вы у меня так хорошо играете! You play so well with me! Olet niin hyvä minun pelissäni! Но вы все такие умные! But you are all so smart! Mutta te olette kaikki niin fiksuja! Mais vous êtes tous si intelligents ! Кто в математической школе, кто в музыкальной, кто в английской. Some are in a mathematical school, some in a music school, some in English. Kuka on matematiikkakoulussa, kuka musiikkikoulussa, kuka englanninkielisessä koulussa. Qui est dans une école de mathématiques, qui est dans une école de musique, qui est en anglais. Ну не получится из вас больших спортсменов! Well, you won't be great athletes! Teistä ei tule hyviä urheilijoita! Eh bien, vous ne ferez pas de grands sportifs ! Non sarete dei grandi atleti! И ты знаешь? And you know? – Не получилось! - Did not work out! - Se ei toiminut!

Андрей:  Надо было сделать лоботомию...(смеются) …части вашей команды…тогда вы были бы непобедимыми! Andrey: It was necessary to do a lobotomy ... (laugh) ... parts of your team ... then you would be invincible! Andrey : Vous auriez dû faire une lobotomie... (rires)... des parties de votre équipe... alors vous auriez été invincible ! Значит спорт и интеллект, они как-то не сочетаются? So sport and intelligence, they somehow do not combine? Urheilu ja älykkyys eivät siis jotenkin sovi yhteen? Alors sport et intelligence, d'une certaine manière ne font-ils pas bon ménage ?

Анна:      Не знаю. Кстати, наша тренер, она с золотой медалью школу закончила. By the way, our coach, she finished school with a gold medal. Muuten, valmentajamme, hän valmistui lukiosta kultamitalin kanssa. Au fait, notre entraîneur, elle est diplômée de l'école avec une médaille d'or. И красный димплом у неё был в этом... And she had a red dimple in this ... Ja hänellä oli punainen kuoppa...... Et elle avait une fossette rouge là-dedans...

Андрей:  В университете? Andrew: At the university?

Анна:      Ну она не университет, она этот...спортивный институт закончила. Anna: Well, she's not a university, she graduated from this ... sports institute. Как его... ЦГАЛИФК. How is it ... TsGALIFK.

Андрей:  Ну это не мудрено, наверное, получить там красный диплом? Andrey: Well, it's not surprising, probably, to get a red diploma there? Andrei: No, eihän siellä ole vaikeaa saada punaista tutkintotodistusta? Andrey: Eh bien, ce n'est probablement pas surprenant d'obtenir un diplôme rouge là-bas?

Анна:     Ну... я не знаю. Я так понимаю, что сколько лет она там училась, она все эти годы была по девять месяцев на сборах, она же за сборную Советского Союза играла. I understand that for how many years she studied there, all these years she spent nine months at the training camp, she also played for the national team of the Soviet Union. Ymmärrän, että kuinka monta vuotta hän opiskeli siellä, hän oli yhdeksän kuukautta harjoitusleireillä kaikki nämä vuodet, hän pelasi Neuvostoliiton maajoukkueessa. Je comprends que pendant combien d'années elle a étudié là-bas, toutes ces années, elle a passé neuf mois au camp d'entraînement, elle a également joué pour l'équipe nationale de l'Union soviétique.

Андрей:  ...ух ты... Andrew: ...wow...

Анна:      Она олим...она дважды олимпийская чемпионка! Anna: She's an olymp ... she's twice an olympic champion! Anna: Hän on olympiavoittaja... hän on kaksinkertainen olympiavoittaja! Anna : C'est une Olim... c'est une double championne olympique !

Андрей:  это та...кто...вас тренировал? Andrey: is this the one ... who ... trained you? Andrew: Onko tuo se... joka... koulutti sinut?

Анна:      да, Зоя Юсова, да. Anna: yes, Zoya Yusova, yes. Anna: Kyllä, Zoya Yusova, kyllä.

Андрей:  Молодец какая. Andrey: Well done.

Анна:      А потом к нам пришла э... её подруга, которая была капитаном много лет этой олимпийской сборной. Anna: And then uh ... her friend came to us, who was the captain of this Olympic team for many years. Anna: Ja sitten meille tuli eräs ystävä... hänen ystävänsä, joka oli monta vuotta tämän olympiajoukkueen kapteeni. Anna : Et puis euh... son amie est venue vers nous, qui a été capitaine de cette équipe olympique pendant de nombreuses années. Людмила...уж как её забыла...фамилии-то уже все...вылетело всё из головы... Lyudmila ... how she forgot her ... surnames are already all ... everything flew out of my head ... Ludmila... olen unohtanut hänet... olen jo unohtanut kaikki hänen sukunimensä... kaikki on unohtunut...... Lyudmila ... comment je l'ai oubliée ... les noms de famille sont déjà tout ... tout m'est sorti de la tête ...

Андрей:  ну понятно... Andrew: Okay...

Анна:      Та была капитаном много лет. Anna: She was the captain for many years. Anna: Ta oli kapteeni monta vuotta. Там 15 лет была капитаном этой олимпийской сборной, и...э... выигравшей всё на свете. There I was the captain of this Olympic team for 15 years, and ... er ... that won everything in the world. Hän on ollut olympiajoukkueen kapteenina 15 vuotta, ja...er....... voittanut kaiken maailmassa. Là, pendant 15 ans, elle a été capitaine de cette équipe olympique et ... euh ... a tout gagné dans le monde. И она пришла и благополучно развалила нашу команду. Und sie kam und ruinierte unser Team sicher. And she came and safely ruined our team. Hän tuli sisään ja purki joukkueemme turvallisesti. Et elle est venue et a ruiné notre équipe en toute sécurité.

Андрей:  Ну понятно...А я, на протяжении последних тридцати лет играл в волейбол, но правда на более низком уровне, но...играл на проятжении тридцати лет. Andrey: Well, I see ... And I have been playing volleyball for the last thirty years, but the truth is at a lower level, but ... I have been playing for thirty years. Andrew: Ymmärrän... Ja olen pelannut lentopalloa viimeiset kolmekymmentä vuotta, mutta alemmalla tasolla, mutta... olen pelannut kolmekymmentä vuotta. Andrey : Eh bien, je vois... Et je joue au volleyball depuis trente ans, mais la vérité est à un niveau inférieur, mais... je joue depuis trente ans. Не добившись, конечно, больших результатов, но...весь был в энтузиазме... Not having achieved, of course, great results, but ... everyone was enthusiastic ... En tietenkään saavuta suuria tuloksia, mutta... kaikki ovat innostuneita...... N'ayant pas obtenu, bien sûr, de grands résultats, mais ... l'ensemble était enthousiaste ...

Анна:      Я думаю, что твои тридцать лет энтузиазма гораздо больше...(смеются) Anna: I think your thirty years of enthusiasm is much more... (laughs) Anna: Luulen, että kolmenkymmenen vuoden innostuksesi on paljon enemmän...(nauraa).

Андрей:  сейчас, наверное... Andrew: now, probably...

Анна:      сейчас, я думаю да.

Андрей:  Не, ну волейбол мне нравится игра. Andrey: No, well, I like volleyball. Andrei: Ei, pidän lentopallosta. Во-первых, безконтактная. First, contactless. Ensinnäkin kontaktiton. Во-вторых, э…ты должен играть в команде. Secondly, uh…you have to play as a team. И очень важно наладить взаимоотношения там и…понимание с твоими партнерами. And it is very important to establish relationships there and ... understanding with your partners. Et il est très important d'y établir des relations et... de se comprendre avec ses partenaires. И в-третьих, это… атлетическая игра. And thirdly, this is ... an athletic game. Et troisièmement, c'est... un jeu d'athlétisme. Что самое главное в волейболе? What is the most important thing in volleyball? Mikä on lentopallossa tärkeintä? Высоко прыгнуть? Jump high? Hyppää korkealle? Sauter haut? (смеются) Нет? Или…сильно ударить? Vai... lyödä kovaa? Ou... frapper fort ?

Анна:      Вот нет…нет главного в волейболе. Anna: Well, no ... there is no main thing in volleyball. Anna: Lentopallossa ei ole pääainetta.

Андрей:  Да!

Анна:      Почему м…мне всегда рекомендовали волейбол и почему я им так  э…загорелась, именно вот то, что ты назвал… Anna: Why m ... volleyball was always recommended to me and why I so uh ... caught fire, exactly what you called ... Anna: Miksi lentopalloa suositeltiin aina minulle ja miksi innostuin siitä niin paljon, juuri siksi kutsuit sitä..... Anna : Pourquoi m… On m'a toujours recommandé le volley-ball et pourquoi j'étais si… en feu avec ça, exactement comme vous appelez…

Андрей: Ну да...

Анна:      …Два факта: то что с одной стороны – бесконтактно, а…а сдругой стороны это командная игра. Anna: ... Two facts: that on the one hand it is contactless, and ... and on the other hand it is a team game. Anna: ...Kaksi tosiasiaa: toisaalta se, että se on kontaktiton peli, ja... ja toisaalta se on joukkuepeli. Anna : ...Deux faits : d'une part, c'est sans contact, mais... et d'autre part, c'est un jeu d'équipe. Anna: ... Due fatti: il fatto che da un lato è senza contatto e... dall'altro è un gioco di squadra. А у меня в юности были какие-то проблемы со сверстниками. And in my youth I had some problems with peers. Minulla oli nuorempana ongelmia vertaisten kanssa. Et j'ai eu quelques problèmes avec mes pairs dans ma jeunesse. А тут я  пришла в команду, там все девочки длинненькие. And then I came to the team, there all the girls are long. Sitten liityin joukkueeseen, ja kaikki tytöt ovat pitkiä. Et puis je suis arrivée dans l'équipe, où toutes les filles sont longues.

Андрей:  Ну да…

Анна:      Так хорошо было! Anna: Se oli niin hyvää! Мы все были одинаковые. We were all the same. Olimme kaikki samanlaisia. Nous étions tous pareils.

Андрей:  И кстати, фигуры у волейболистов самые лучшие наверное? Andrey: And by the way, the figures of volleyball players are probably the best? Andrei: Ja muuten, ovatko lentopalloilijoiden vartalot parhaita? Andrey : Et au fait, les chiffres des volleyeurs sont probablement les meilleurs ?

Анна:      Да.

Андрей:  У волейболистов и у волейболисток! Andrey: Volleyball players and volleyball players! Andrew: Lentopalloilijat ja lentopalloilijat! Andrey : Joueurs de volley-ball et joueurs de volley-ball ! (смеется)

Анна:      Вот, надо было с волейболисток начинать. Anna: Well, I had to start with the volleyball players. Anna: Meidän olisi pitänyt aloittaa lentopalloilijoista. Anna : Eh bien, il fallait commencer par les joueurs de volley-ball. Скажите, пожалуйста, ещё раз. Kerro minulle uudestaan, ole kiltti. (смеются)

Андрей:  Да, он развивает все, это самое, правильно развивает…все части тела. Andrey: Yes, he develops everything, this very thing, develops correctly ... all parts of the body. A: Kyllä, se kehittää kaikkea, se kehittää kunnolla kaikkia kehon osia. Andrey: Oui, il développe tout, cette chose même, il se développe correctement ... toutes les parties du corps.

Анна:      Ну потому что мы должны развивать все группы мышц, то есть ты… Anna: No, koska meidän on kehitettävä kaikkia lihasryhmiä, tarkoitan, että... Anna: Eh bien, parce que nous devons développer tous les groupes musculaires, c'est-à-dire vous ...

Андрей:  (перебивает) и группы мышц, да... Andrey: (interrupts) and muscle groups, yes ... Andrew: (keskeyttää) ja lihasryhmät, kyllä....

Анна:      …то есть качается абсолютно всё. Anna: ... that is, absolutely everything is swinging. Anna: ...joka rokkaa aivan kaikkea. Anna : ... c'est-à-dire qu'absolument tout oscille.

Андрей:  ... очень гармонично они выглядят, почти как в австралийском нэтболе. Andrey: ... they look very harmonious, almost like in Australian netball. Andrew: ... ne näyttävät hyvin harmonisilta, melkein kuin australialaisessa verkkopallossa. Andrey: ... ils ont l'air très harmonieux, presque comme dans le netball australien. Ты видела нэтбол...австралийский? Have you seen netball ... Australian? Oletko nähnyt australialaista verkkopalloa?

Анна:      Да, но он похож на пионербол. Anna: Yes, but it looks like a pioneer ball. Anna: Joo, mutta se on samanlainen kuin pioneeripallo. Anna : Oui, mais ça ressemble à une balle pionnière. (смеются) …такой урезанный баскетбол. (laughs) ... such a stripped-down basketball. (nauraa) ...niin vähäinen koripallo. (rires) … un ballon de basket tellement dépouillé. Я не понимаю игры в нэтбол. I don't understand netball games. En ymmärrä verkkopalloa.

Андрей:  А в него играет Австралия, наверное… Andrey: And Australia plays it, probably ... Andrew: Ja sitä soittaa Australia, luulisin....

Анна:      Новая Зеландия... Anna: New Zealand... Anna: Uusi-Seelanti...

Андрей:  Новая Зеландия, Англия... Andrew: New Zealand, England...

Анна:      Ямайка… Anna: Jamaica...

Андрей:  Ямайка, точно, Ямайка играет. Andrew: Jamaica, exactly, Jamaica is playing. Ну вообще… Well, in general...

Анна:      Австралия, Новая Зеландия… Anna: Australia, New Zealand ...

Андрей:  Ну да…

Анна:      И почему-то а…это же очень популярно такая игра – социальная игра. Anna: And for some reason ... this is a very popular game - a social game. Anna: Ja jostain syystä...se on hyvin suosittu peli - sosiaalinen peli. И я вот когда ходила в джим-то… And when I went to Jim ... Ja minä olin kuin, kun menin Jimille, - Et quand je suis allé voir Jim...

Андрей: ну да…

Анна:      …там всё время, там очень много команд по нэтболу собираются. Anna:… there all the time, a lot of netball teams gather there. Anna: ...siellä koko ajan, siellä kokoontuu paljon nettipallojoukkueita. Anna : … là tout le temps, il y a beaucoup d'équipes de netball qui y vont. Причем, и мальчики и девочки. Moreover, both boys and girls. Sekä pojat että tytöt. И мужчины и женщины…

Андрей:  Мальчики не играют в нэтбол. Andrew: Boys don't play netball. Andrei: Pojat eivät pelaa verkkopalloa.

Анна:      Игра…вот в со..в…в сошиал – в социальный - … Anna: The game ... here in so ... in ... in social - in social - ... Anna: Peli...tässä on co...in co...in co...in co...in co...in co...in social - in social - ... Anna : Le jeu... ici dans donc... dans... dans le social - dans le social - ...

Андрей:  Может быть это называется у низ софтбол? Andrey: Maybe it's called softball at the bottom? Andrew: Ehkä sitä kutsutaan softballiksi? Или тачбол? Or a touchball?

Анна:      Нет! Нет, это нэтбол. Вот почему-то профессионально играют только женщины. For some reason, only women play professionally. Jostain syystä vain naiset pelaavat ammattilaisina. Вот это так же вот... This is the same here...

Андрей:  Странный какой-то... Andrew: Strange...

Анна:      Как было раньше там исключение, что вот “в хоккей играли только настоящие мужчины” Anna: As it was before, there is an exception that “only real men played hockey” Anna: Miten siellä oli ennen poikkeus, että "vain oikeat miehet pelasivat jääkiekkoa".

Андрей:     Ну сейчас в хоккей и женщины играют. Andrey: Well now women play hockey too. Andrei: No, naiset pelaavat nyt jääkiekkoa.

Анна:      Мне не нравится как женщины играют в хоккей, если честно. Anna: I don't like the way women play hockey, to be honest. Anna: Rehellisesti sanottuna en pidä siitä, miten naiset pelaavat jääkiekkoa. (смеются)

Андрей:  Ну понятно.

Анна:      Может быть я не в достаточной степени фе… Anna: Maybe I'm not fair enough ... Anna: Ehkä en ole tarpeeksi... hyvä. Anna : Peut-être que je ne suis pas assez fée...

Андрей:  (перебивает) Ну странная игра, да? Andrei: (interrupts) Well, a strange game, right? Andrew: (keskeyttää) No, se on outo peli, eikö olekin?

Анна:      Для женщин хоккей? Anna: Onko jääkiekko naisille?

Андрей:  Не-не-не, я имею ввиду о нетболе, нетбол. Andrey: No-no-no, I mean netball, netball. Andrew: Ei, ei, ei, ei, ei, tarkoitan nettipalloa, nettipalloa.

Анна:     Ну странный такой, обрезанный баскетбол. Anna: Well, such a strange, cropped basketball. Anna: Se on outo, leikattu koripallo.

Андрей:  И не понятно абсолютно… Andrew: And it's not clear at all...

Анна:      Мне…мне там…. Anna: Me...me there....

Андрей:     …правила абсолютно непонятны. Andrey: … the rules are absolutely incomprehensible. Andrew: ...säännöt ovat täysin käsittämättömät.

Анна:      Ну мы просто с тобой не читали правил. Anna: Well, we just didn't read the rules. Anna: No, me emme vain ole lukeneet sääntöjä. Самая странная по правилам игра...ты мне расскажи лучше про крикет. The strangest game by the rules ... you better tell me about cricket. Omituisin peli sääntöjen suhteen... Kerro sinä minulle paremmin kriketistä. Le jeu le plus étrange selon les règles... tu ferais mieux de me parler de cricket.

Андрей:  О, крикет – это моя любимая игра… Andrey: Oh, cricket is my favorite game ...

Анна:      Я знаю, ты мне... Anna: I know you...

Андрей:  Она длится пять дней (смеются) …надо запастись большим количеством пива и…большим терпением. Andrey: It lasts five days (laughs) ... you need to stock up on a lot of beer and ... a lot of patience. Andrew: Se kestää viisi päivää (nauraa) ...pitää olla paljon olutta ja...paljon kärsivällisyyttä. Andreï : Ça dure cinq jours (rires)… il faut faire le plein de bière et… beaucoup de patience. Игру можно смотреть с любого момента, всегда это интересно. You can watch the game from any moment, it's always interesting. Peliä voi katsoa mistä tahansa kohdasta, se on aina viihdyttävää. И можно закончить на любом моменте…э…смотреть эту игру на любом моменте. And you can finish at any moment… uh… watch this game at any moment. Ja voit lopettaa missä vaiheessa tahansa... öö... katsoa tätä peliä missä vaiheessa tahansa.

Анна:      То есть крикет это как жизнь? Anna: So cricket is like life? Anna: Kriketti on siis kuin elämä?

Андрей:  крикет это жизнь, да… Andrew: cricket is life, yes...

Анна:      Э…в любой момент включаешься и в любой момент выключашься. Anna: Eh ... you turn on at any moment and turn off at any moment. Anna: Äh... aina kun kytket päälle ja pois päältä. Anna : Euh… à tout moment, vous allumez et éteignez à tout moment.

Андрей:  Да, только недавно появились его более динамические э…версии: это ван дэй (one day) крикет, когда играется в течении дня и…твенти-твенти (twenty-twenty) крикет, который ограничен, наверное, тремя-четырьмя часами. Andrey: Yes, only recently its more dynamic e… versions have appeared: this is one day cricket when played throughout the day and… twenty-twenty cricket, which is probably limited to three or four hours. Andrew: Kyllä, vasta viime aikoina on tullut dynaamisempia versioita: on van day kriketti, jota pelataan päivällä, ja... twenty-twenty kriketti, jota pelataan ehkä kolme tai neljä tuntia. Andreï : Oui, des versions plus dynamiques n'en sont apparues que récemment : il s'agit du cricket d'un jour, lorsqu'il est joué pendant la journée et ... du cricket vingt-vingt, qui est probablement limité à trois ou quatre heures. И последняя игра, последний чемпионат по твенти-твенти крикет Австралия проиграла очень серьёзно. And the last game, the last twenty-twenty cricket championship, Australia lost very seriously. Ja viimeisessä pelissä, viimeisessä Twentieth Century Cricket Championship -kilpailussa Australia hävisi erittäin raskaasti.

Анна:      Кому она проиграла-то? Anna: To whom did she lose? Anna : Contre qui a-t-elle perdu ?

Андрей:  Она проиграла всем. Andrey: She lost to everyone. Это были отборочные игры... These were qualifying games ... Se oli karsinnat... C'étaient les matchs de qualification...

Анна:      (смеется) Как всем? Anna: (laughs) How is everyone?

Андрей: ...и... в её группе было две команды. Andrey: ... and ... there were two teams in her group. Andrew: ...ja. hänen ryhmässään oli kaksi joukkuetta. И все побили Австралию, которая была неизменным чемпионом последние десять лет по крикету. And they all beat Australia, which has been the undisputed champion of the last ten years in cricket. Ja kaikki voittivat Australian, joka on ollut kaikkien aikojen krikettimestari viimeiset kymmenen vuotta. Et ils ont tous battu l'Australie, championne incontestée de cricket depuis dix ans. И все очень-очень... And everything is very, very...

Анна:      ...расстроились... Anna: ...were upset... Anna: ...upset.... Anna : ... étaient bouleversées...

Андрей:  …расстроились.

Анна:      Ну это хоть не Ашес (Ashes) были? Anna: Well, weren't they Ashes? Anna: No, ainakaan he eivät olleet tuhkia, vai olivatko?

Андрей:  Нет, вот Ашес будут, наверное, в следующие две недели. Andrey: No, there will probably be Ashes in the next two weeks. Andrew: Ei, tässä on tuhkat luultavasti kahden viikon kuluttua. И Австралы тут же нашлись, сказали, что это очень хорошо, что неплохо… And the Australians were there and then and they said that it was very good, which is not bad ... Ja australialaiset huomasivat heti sanovansa, että se on erittäin hyvä, mikä ei ole huono.....

Анна:      (перебивает) теперь мы можем подготовиться к Ашес... Anna: (interrupts) now we can prepare for Ashes ... Anna: (keskeyttää) Nyt voimme valmistautua Ashesiin...

Андрей:  (со смехом) теперь мы можем очень хорошо подготовиться к Ашесам...Ну что интересного о криките? Andrey: (laughing) now we can prepare very well for the Ashes ... Well, what's interesting about shouting? Andrew: (naurahtaen) Nyt voimme valmistautua hyvin Ashes-kisoihin...Mikä kriketissä on mielenkiintoista? Стоят с палочкой. Stand with a stick. Seisoo kepin kanssa. Ils se tiennent debout avec un bâton. Э...один набегает, э...бросает мяч. Uh ... one runs in, uh ... throws the ball. E...one juoksee ylös, e...heittää pallon. Euh... on court, euh... lance la balle. И надо этой палочкой отбить этот мяч! And we must hit this ball with this stick! Ja sinun täytyy lyödä palloa tuolla mailalla! Et tu dois frapper cette balle avec ce bâton !

Анна:      А зачем они морды-то мажут?... Anna: Why are they smearing their muzzles? ... Anna: Miksi he sotkevat kasvonsa...? Anna : Et pourquoi s'enduisent-ils le museau ?... Anna: Perché si imbrattano la faccia...?

Андрей:  Наверное от солнца. Andrew: Probably from the sun.

Анна:      …э, простите лица мажут. Anna:… uh, excuse me they smear their faces. Anna: ...öö, anteeksi, kasvojen mustamaalaus.

Андрей:  От солнца, наверное. Andrew: From the sun, probably. Andrew: Auringosta, luulisin.

Анна:      Но они мажут их не так как все. Anna: But they don't smear them like everyone else. Anna: Mutta he mustamaalaavat heidät eri tavalla kuin kaikki muut. Все люди мажутся от солнца… All people are smeared from the sun ...

Андрей:  Ну, наверное, чтоб посимпатичнее выглядеть на экране. Andrey: Well, probably to look prettier on the screen. Andrei: No, luultavasti näyttääkseni sympaattisemmalta valkokankaalla.

Анна:      Не, ну они же ра… разрисованны как…(смеются) Anna: No, well, they are ... painted like ... (laughs) Anna: Ei, no, ne ovat ra... maalatut kuin...(nauraa)... Anna : Non, eh bien, ils sont ra... peints comme... (rires)

Андрей:  Как индейцы? Andrew: How are the Indians? Andrew : Comment vont les Indiens ?

Анна:      Как индейцы. Anna: Like the Indians.

Андрей:  Не знаю. Andrew: I don't know. Вот это тоже мне не понятно. This is also not clear to me. Зачем они мажутся. Why are they smeared. Miksi he mustamaalaavat itseään.

Анна:      Они ещё губы почему-то мажут! Anna: For some reason they still smear their lips! Anna: He myös sotkevat huulensa jostain syystä! Anna : Ils barbouillent encore leurs lèvres pour une raison quelconque ! Именно вот так, чтобы было видно. Exactly so that it was visible. Juuri näin, jotta näet sen.

Андрей: Ну чтоб не обветривались, наверное…я так понимаю… Andrey: Well, so as not to get weathered, probably ... as I understand it ... Andrew: No, jotta ne eivät kai pääse sään vaikutuksesta... otan sen..... Andrei: Eh bien, pour ne pas être altéré, probablement ... si je comprends bien ...

Анна:      Я регулярно мажу и губы и лицо чтобы… Anna: I regularly smear both lips and face to ... Anna: Käytän säännöllisesti sekä huulille että kasvoille..... Anna : J'enduit régulièrement les lèvres et le visage pour...

Андрей:  (перебивает) Всё равно обветривается? Andrey: (interrupts) Is it weathering anyway? Andrew: (keskeyttää) Saako se yhä sään? Andrey : (interrompt) Est-ce qu'il y a du vent de toute façon ?

Анна:     Нет, не обветривается...

Андрей:  Незаметно?

Анна:      Незаметно, ну…

Андрей: Не знаю, там что-то непонятное, что-то существует. Andrei: I don’t know, there is something incomprehensible, something exists. Andrei: En tiedä, siellä on jotain käsittämätöntä, siellä on jotain. Вообще, крикет очень скандальный вид спорта. In general, cricket is a very scandalous sport. Yleisesti ottaen kriketti on hyvin skandaalimainen urheilulaji. Я помню все а…австралийские мастера. I remember all the a ... Australian craftsmen. Muistan kaikki ah... australialaiset mestarit. Ну не все, а многие… Well, not all, but many...

Анна:      Они все замешаны в сексуальных скандалах. Anna: They are all involved in sex scandals. Anna: He ovat kaikki sekaantuneet seksiskandaaleihin. Anna : Ils sont tous impliqués dans des scandales sexuels.

Андрей: Не только в сексуальных. Andrey: Not only in sexual ones. Вот о..один, последний скандал был с Андрю Саймонсом который пил очень много, его постоянно выгоняли. Oh ... one, the last scandal was with Andrew Simons who drank a lot, he was constantly kicked out. Tässä on yksi, viimeisin skandaali koski Andrew Simonsia, joka joi paljon ja sai jatkuvasti potkuja. Ici environ .. un, le dernier scandale était avec Andrew Simons qui buvait beaucoup, il était constamment expulsé. Но, поскольку его некем заменить… But, since there is no one to replace him ... Mutta koska hänen tilalleen ei ole ketään... Mais comme il n'y a personne pour le remplacer...

Анна:      А что он делает?

Андрей:  Он так называемый олраундер (all rounder). Andrey: He is the so-called all-rounder. Andrew: Hän on niin sanottu monitoimimies. Andrey : Il est soi-disant polyvalent. Это значит он и хороший бэтсмен – это тот, кто с палочкой стоит – This means he and a good batsman is the one who stands with a stick - Se tarkoittaa, että hän ja hyvä lyöjä on se, jolla on keppi - Cela signifie que lui et un bon batteur - c'est celui qui se tient avec une baguette -

Анна:      Ага…

Андрей:  …и хороший боулер (baller) – это тот, кто бросает мяч. Andrey:… and a good bowler (baller) is the one who throws the ball. Andrew: ...ja hyvä keilaaja (baller) on henkilö, joka heittää palloa.

Анна:     То есть он и с па…

Андрей:      …И особенно ценится… Andrey: ... And it is especially appreciated ... Andrew: ...ja erityisesti arvostettu......

Анна:      …он и в защите и в нападении. Anna:… he is both in defense and in attack. Anna: ...hän on sekä puolustuksessa että hyökkäyksessä.

Андрей:  Точно, он в защите и в нападении. Andrew: Aivan, hän on puolustuksessa ja hyökkäyksessä. Andrey : Exactement, il est en défense et en attaque. Ну он такой…э…

Анна:      Это который, это…там есть… Anna: Se on mikä, se on...siellä on...siellä on...

Андрей:  Которого обезьяной обозвали. Andrey: They called him a monkey. Andrei: Se, jota kutsuttiin apinaksi. Andrei : Qui s'appelait un singe.

Анна:      Ой, с… гады! Anna: Oh, with ... bastards! Anna: Voi, s... paskiaiset! Не, а он …

Андрей:  Гады. Andrew: You bastards. Andrei: Paskiaiset.

Анна:      А он мне…он мне нравится. Anna: And I ... I like him. Anna: Ja minä... minä pidän hänestä. Он очень симпатичный. He's very cute.

Андрей:  Он очень симпатичный, да. Andrey: He's very cute, yes. Но он…он вот очень обидчивый. But he ... he's very touchy. Mutta hän on... hän on hyvin herkkä. Mais il... il est très susceptible. Его обозвали обезьяной, он… They called him a monkey, he ... Häntä kutsuttiin apinaksi, hän ... Ils l'ont appelé un singe, il ...

Анна:      (перебивает) Ну я бы тоже обиделась, если бы меня обезъяной назвали! Anna: (interrupts) Well, I would also be offended if they called me a monkey! Anna: (keskeyttää) No, minäkin loukkaantuisin, jos joku kutsuisi minua apinaksi! Anna : (interrompt) Eh bien, je serais également offensée s'ils me traitaient de singe ! Да еще и публично! And in public too! Ja vieläpä julkisesti!

Андрей:  Ну... он мог бы и сам бы обозвать кого-нибудь тоже. Andrey: Well ... he could have called someone else himself. Andrew: No... hän olisi voinut myös itse haukkua jotakuta. Andrei : Eh bien... il aurait pu appeler quelqu'un d'autre aussi. Причем, кто его обозвал...(смеются)... А индусы, они очень такие…э… And who called him ... (laugh) ... And the Indians, they are very like that ... uh ... Lisäksi, kuka kutsui häntä...(nauraa)...... Ja hindut, he ovat hyvin paljon...er....... D'ailleurs, qui l'a appelé... (rires)... Et les Indiens, ils sont très... euh...

Анна:      …они…

Андрей:  Да. Там вращаются очень большие деньги и...по-моему, вся нация играет в этот крикет. A lot of money is spinning there and ... I think the whole nation plays this cricket. Siellä pyörii paljon suuria rahasummia, ja... luulen, että koko kansakunta pelaa tätä krikettiä. Il y a beaucoup d'argent qui circule là-bas et... Je pense que toute la nation joue à ce cricket. Они ставят на всё: э...кто победит, э...сколько дней будет продолжаться, кто наберёт больше очков. They bet on everything: uh ... who wins, uh ... how many days will it go on, who gets more points. He lyövät vetoa kaikesta: kuka voittaa, kuinka monta päivää se kestää, kuka saa eniten pisteitä. Ils parient sur tout : euh... qui va gagner, euh... combien de jours cela va-t-il durer, qui marquera le plus de points.

Анна:      То есть в Индии это такое…это главное действие. Anna: Intiassa se on niin... se on tärkein toimintamuoto.

Андрей:  В Индии это да! Я думал это легко отбивать. I thought it was easy to hit. Luulin, että oli helppo palata takaisin. Je pensais que c'était facile à frapper. Потом меня как-то пригласили поиграть в крикет, дали э…в руки как раз палочку или как она называется бэт, стали бросать мячик. Then they somehow invited me to play cricket, they gave me, uh, a stick in my hands, or as it is called a bet, they began to throw a ball. Eräänä päivänä minut kutsuttiin pelaamaan krikettiä, ja minulle annettiin maila tai niin sanottu maila, ja aloin heittää palloa. Puis ils m'ont en quelque sorte invité à jouer au cricket, ils m'ont donné, euh, un bâton dans les mains, ou comme on appelle un pari, ils ont commencé à lancer une balle. А мячик весит порядка четырёхсот грамм. And the ball weighs about four hundred grams. Ja pallo painaa noin neljäsataa grammaa. Et la balle pèse environ quatre cents grammes. Если…

Анна:      Он тяжелый, я помню… Anna: Se on raskas, muistan...

Андрей:  (смеется) Да, если он попадает – он убивает человека на смерть… Andrei: (laughs) Yes, if he hits, he kills a person to death ... Andrew: (nauraa) Joo, jos se osuu - se tappaa miehen kuoliaaksi.... Andrei : (rires) Oui, s'il frappe, il tue une personne à mort...

Анна:      А по-моему, даже есть несколько... Anna: Ja luulen, että on jopa muutama....

Андрей:  Ну и в общем, это достаточно трудное занятие. Andrey: Well, in general, this is a rather difficult task. Andrei: No, ja yleensä se on aika vaikea asia.

Анна:      …несколько же есть даже детективов? Anna: … there are even a few detectives? Anna: ...muutama on jopa etsivä, eikö olekin? А нет, это с гольфом. Ja ei, se on golfia. Там от гольфа. Se on golfkentältä. Гольф тоже загадочная игра. Golf is also a mysterious game. Golf on myös salaperäinen peli. Le golf est aussi un jeu mystérieux.

Андрей:  Ну я думаю, что там тоже можно этим убить. Andrew: No, minusta voit tappaa sen sielläkin. И палкой этой можно убить, и мячом этим. And with this stick you can kill, and with this ball. Voit tappaa tuolla mailalla ja pallolla.

Анна:      Ну битой-то можно… Anna: Well, with a bat, you can ... Anna: No, mailalla voi...

Андрей:  Я помню один детектив у Агаты Кристи. Andrei: I remember one detective at Agatha Christie's. Andrew: Muistan yhden Agatha Christien dekkarin. Там убили человека, который вел счет у этих крикетистов. There they killed a man who kept score with these cricketers. Mies, joka piti kirjaa näiden kriketinpelaajien kanssa, tapettiin siellä. Là, ils ont tué un homme qui comptabilisait des points avec ces joueurs de cricket. И м…крикет очень интересная игра. Ja kriketti on hyvin mielenkiintoinen peli. Правила не очень сложные.То есть их очень легко… The rules are not very complicated. That is, they are very easy ... Säännöt eivät ole kovin monimutkaisia, eli ne ovat hyvin helppoja....

Анна:      (перебивает) Ну я их никогда понять не могу. Anna: (keskeyttää) No, en voi koskaan ymmärtää heitä.

Андрей:  Нет, там всё достаточно просто. Andrei: Ei, se on aika yksinkertaista. Там надо набрать как можно больше рансов, то есть очков. There you need to score as many runs as possible, that is, points. Siellä sinun on kerättävä mahdollisimman paljon ransia eli pisteitä. Là, vous devez marquer autant de points que possible, c'est-à-dire des points. Вот и...

Анна:      То есть ранс это очко? Anna: Onko rance siis piste? Anna : Donc, rans est un point ?

Андрей:  Очко, да. Andrei: Juuri niin. И… его можно набрать запулив вот этот вот мяч на определённую дистанцию или за определённое расстояние. And ... you can get it by shooting this ball at a certain distance or for a certain distance. Ja... sen voi saada laukaisemalla tämän pallon tietyn matkan päähän tai yli tietyn matkan. Et ... vous pouvez l'obtenir en tirant sur cette balle à une certaine distance ou sur une certaine distance. Потом, можно набрать эти очки просто, обменявшись с партнёром местами. Then, you can score these points simply by exchanging places with a partner. Sitten voit saada nämä pisteet yksinkertaisesti vaihtamalla paikkaa kumppanisi kanssa. Ensuite, vous pouvez marquer ces points simplement en échangeant des places avec un partenaire. Э…надо пробежать там некоторое расстояние. Um… you have to run some distance there. Täytyy juosta vähän matkaa. Euh… vous devez courir une certaine distance là-bas. И…кто больше наберёт там за день, или за пять дней, или за двадцать оверсов – это двадцать по шесть мячей, порядка сто двадцать бросков мячей – э… тот, значит, и выигрывает эту игру. And ... whoever scores the most there in a day, or in five days, or in twenty overs - that's twenty six balls, about one hundred and twenty balls thrown - er ... that means he wins this game. Ja... se, joka tekee eniten pisteitä päivässä, tai viidessä päivässä, tai kahdessakymmenessä oversissa - eli kahdessakymmenessä kuudessa pallossa, noin sadassa kahdessakymmenessä heitetyssä pallossa - se voittaa pelin. Et ... celui qui marque le plus là-bas en un jour, ou en cinq jours, ou en vingt overs - c'est vingt-six balles, environ cent vingt balles lancées - euh ... cela signifie qu'il gagne ce match.