×

Мы используем cookie-файлы, чтобы сделать работу LingQ лучше. Находясь на нашем сайте, вы соглашаетесь на наши правила обработки файлов «cookie».

image

Короткие рассказы (Russian Short Stories), "Старый дед и внучёк" Лев Толстой

"Старый дед и внучёк" Лев Толстой

Стал дед очень стар.

Ноги у него не ходили, глаза не видели, уши не слышали, зубов не было. И когда он ел, у него текло назад изо рта. Сын и невестка перестали его за стол сажать, а давали ему обедать за печкой. Снесли ему раз обедать в чашке. Он хотел ее подвинуть, да уронил и разбил. Невестка стала бранить старика за то, что он им в доме все портит и чашки бьет, и сказала, что теперь она ему будет давать обедать в лоханке. Старик только вздохнул и ничего не сказал. Сидят раз муж с женой дома и смотрят — сынишка их на полу дощечками играет — что-то слаживает.

Отец и спросил: «Что ты делаешь, Миша?» А Миша и говорит: «Это я, батюшка, лоханку делаю. Когда вы с матушкой старые будете, чтобы вас из этой лоханки кормить». Муж с женой поглядели друг на друга и заплакали.

Им стало стыдно за то, что они так обижали старика; и стали с тех пор саживать его за стол и ухаживать за ним.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

"Старый дед и внучёк" Лев Толстой alter|Opa||grandson|Lew|Tolstoi 老|爷爷|和|孙子|| |||孙子|| Старый|дед||внучок|| Yaşlı|dede|||| |dédé||petit-fils|Léon| |||wnuczek|| old|grandfather|and|grandson|Leo|Tolstoy yaşlı|baba|ve|torun|Lev|Tolstoy Velho|Velho avô||Neto|Leão|Lev Tolstói "Der alte Großvater und der Enkel" von Leo Tolstoi "Ένας γέρος παππούς και ο εγγονός του" του Λέοντα Τολστόι. "Old grandfather and granddaughter" Leo Tolstoy "Viejo abuelo y nieta" León Tolstoi "Vieux grand-père et petite-fille" Léon Tolstoï "Un vecchio nonno e suo nipote" di Leone Tolstoj. 「老いた祖父と孫」 レオ・トルストイ著 레오 톨스토이의 "늙은 할아버지와 그의 손자". "Een oude grootvader en zijn kleinzoon" door Leo Tolstoj. "Stary dziad i wnuk" Lwa Tołstoja "O velho avô e o neto" de Leo Tolstoy "Стари деда и унук" Лав Толстој "En gammal farfar och hans sonson" av Leo Tolstoj. "Yaşlı büyükbaba ve torun" Leo Tolstoy "Старий дід і онук" Лев Толстой “老爷爷和老孙女”列夫·托尔斯泰 "老爷爷和孙子" 列夫·托尔斯泰 "Köhnə baba və nəvə" Lev Tolstoy

Стал дед очень стар. Wurde|Opa||sehr alt 变得|爷爷|非常|老 |||vecchio |||viejo |||стар est devenu|||vieux |dziadek||stary became|grandfather|very|very |||gammal oldu|baba|çok|yaşlı Tornou-se|O avô||muito velho Mein Großvater wurde sehr alt. The old man was very old. El abuelo se hizo muy viejo. Le grand-père est devenu très vieux. 私の祖父はとても年をとった。 Meu avô ficou muito velho. Деда је постао веома стар. Büyükbaba çok yaşlandı. 祖父变得非常苍老。 爷爷变得非常老了。 Baba çox yaşlı oldu.

Ноги у него не ходили, глаза не видели, уши не слышали, зубов не было. Beine||ihm||gingen nicht|Augen nicht sahen||sahen|Ohren||nicht hörten|Zähne nicht hatte|| 腿|的|他|不|能走|眼睛|不|能看见|耳朵|不|能听见|牙齿|不|有 |||||||||||牙齿|| |||||||||||dientes|| |||||||видели|уши|||зубов|| Les jambes||||marchaient|les yeux||voyageaient|les oreilles||entendaient|de dents||il y avait ||||chodziły||||uszy||||| legs|he|him|not|walked|eyes||saw|did not hear||heard|teeth||was |||||||||||tänder|| ayaklar|onun|ona|değil|yürüyordu|gözler|değil|görüyordu|kulaklar|değil|duyuyordu|dişler|değil|yoktu Pernas||dele||andavam|os olhos||não viam|ouvidos não ouviam|não|ouviam|dentes não tinha||não tinha Onun ayaqları getmirdi, gözləri görmürdü, qulaqları eşitmirdi, dişləri yox idi. Seine Beine konnten nicht gehen, seine Augen nicht sehen, seine Ohren nicht hören, und seine Zähne fehlten. His legs did not go, his eyes did not see, his ears did not hear, his teeth were gone. Sus piernas no podían caminar, sus ojos no podían ver, sus oídos no podían oír, no tenía dientes. Ses jambes ne partaient pas, ses yeux n'étaient pas vus, ses oreilles n'étaient pas entendues, il n'y avait pas de dents. 彼の足は歩かず、目も見えず、耳も聞こえず、歯もありませんでした。 As pernas dele não se moviam, os olhos não viam, as orelhas não ouviam, ele não tinha dentes. Ноге му нису ходале, очи нису виделе, уши нису чуле, није имао зубе. Ayakları yürüyemiyor, gözleri göremiyor, kulakları duyamıyor, dişleri yoktu. 他的腿不能走路,他的眼睛不能看,他的耳朵不能听,他没有牙齿。 他的腿不能走,眼睛看不见,耳朵听不见,牙齿也没有。 И когда он ел, у него текло назад изо рта. |||aß||ihm|lief heraus|nach hinten|aus dem Mund|aus dem Mund 和|当|他|吃|在|他|流|回|从|嘴 ||||||текло||| ||||||usciva||| ||||||||изо рта - de| |||ел||||||рта ||||||akan||ağzından|ağzı |||mangeait|||coulait|en arrière|de la bouche|bouche |||jadł|||cieknęło||изo|usta and|when|he|was eating|he|him|was flowing|back|out of|from the mouth ||||||flöt||| ve|-dığında|o|yiyordu|onun|ona|akıyordu|geri|-den|ağı |quando||comia||dele|escorria|para trás|da boca|da boca Və o, yemək yeyəndə, ağızından geri axırdı. Und wenn er aß, kam es wieder aus seinem Mund heraus. And when he ate, he flew back out of his mouth. Y cuando comía, le salía de la boca. Et quand il mangeait, cela coulait en arrière de sa bouche. そして、彼が食べたとき、彼の口は逆流しました。 E quando ele comia, a comida escorria de volta pela boca. А кад је јео, текло је уназад из његових уста. Ve yediğinde, ağzından geri aktı. 当他吃东西时,它会从他的嘴里流回来。 当他吃东西的时候,嘴里流出来。 當他吃東西時,他口水倒流。 Сын и невестка перестали его за стол сажать, а давали ему обедать за печкой. ||Schwiegertochter|aufgehört haben|||Tisch|an den Tisch setzen||gaben ihm|ihm|zu Mittag essen|am|dem Ofen hinter 儿子|和|媳妇|停止了|他|在|桌子|坐|而|给|他|吃午饭|在|炉子 ||儿媳|停止了|||||||||| ||nuora|||||sedere||||pranzare||stufa ||nuera|||||||daban||||la estufa |||||||||давали|||| ||gelin|başladılar||||oturtmak||||||ocakta ||belle-fille|ont cessé||||asseoir||faisaient manger|lui|déjeuner||près du poêle ||synowa|przestali||||sadzić||dawali||obiadować||piecem son|and|the daughter-in-law|stopped|him|at|table|to seat|and|were giving|him|to have lunch|stove|by the stove ||svärdotter|||||sätta||||||ugnen oğlu|və|gəlin|dayandılar|onu|arxasında|masa|oturtmaq|amma|verdilər|ona|nahar etmək|arxasında|sobanın Filho||nora|pararam de|o velho||mesa|sentar à mesa|mas|deixavam||almoçar|atrás de|atrás do fogão Oğul və gəlin onu masaya oturtmağı dayandırdılar, ona yeməyi sobanın arxasında verirdilər. Der Sohn und die Schwiegertochter hörten auf, ihn an den Tisch zu setzen, und gaben ihm das Abendessen am Herd. The son and daughter-in-law stopped planting him at the table, and let him have dinner at the stove. El yerno y la nuera dejaron de ponerlo en la mesa y lo dejaron cenar en la estufa. Le fils et la belle-fille ont cessé de le mettre à table, et lui donnaient à déjeuner derrière le poêle. O filho e a nora pararam de sentá-lo à mesa e o deixavam almoçar atrás do fogão. Син и снаха су га престали да седе за сто и пустили га да вечера за шпоретом. Sonen och svärdottern slutade sätta honom vid bordet och lät honom äta vid spisen. Oğul ve gelin, onu masaya koymayı bıraktı ve ocakta yemek yemesine izin verdi. 儿子儿媳也不把他放在饭桌上,让他在炉子边吃饭。 儿子和儿媳不再让他坐在桌子旁吃饭,而是让他在炉子后面吃午饭。 兒子和兒媳不再讓他坐在餐桌上,而是把他放在爐子旁邊吃午餐。 Снесли ему раз обедать в чашке. Brachten|ihm|einmal|zu Mittag essen|in der|in einer Schale 送走了|他|一次|吃午饭|在|碗里 给他送||||| |||||taza Apportèrent||fois|manger||tasse snesli|||obiedować||kubku brought|to him|once|to have lunch||in a cup satte||||| apardılar|ona|bir dəfə|nahar etmək|içində|qabda Levaram|a ele|uma vez|almoçar||tigela Bir dəfə ona yeməyi bir qabda verdilər. Ich habe ihm einmal ein Mittagessen in einer Tasse mitgebracht. They took his lunch away in a bowl one time. Lo bajaron una vez para cenar en una taza. Un jour, ils lui ont apporté à déjeuner dans une tasse. 彼らは彼を一杯に一度夕食に連れて行った。 Ze namen hem mee uit eten in een kopje. Ele derrubou a comida dele uma vez na xícara. Донели су му ручак у шољици. De tog ner honom en gång för att äta i en kopp. Onu bir fincanda yemek yemesi için bir kez indirdiler. 有一次他们把他带下来用杯子吃饭。 他们给他端来了一碗午饭。 有一次他被端了一碗飯來吃。 Он хотел ее подвинуть, да уронил и разбил. |wollte|sie|verschieben||fallen lassen||zerbrochen 他|想|她|移动|但是|摔掉了|和|打碎了 |||||掉|| |||||ha fatto cadere|| |||mover|||| |||||уронил|| |||itmek||urodu|| |voulait|elle|déplacer|mais|aura||a cassé |||przesunąć||urobił||rozbił he|wanted|her|to move|but|dropped||dropped |||flytta||||bröt o|istədi|onu|kənara çəkmək|amma|saldı|və|sındırdı |Queria|ela|mover|mas|deixou cair||quebrou O, onu kənara çəkmək istədi, amma düşdü və sındırdı. Er wollte ihn bewegen, aber er ließ ihn fallen und zerbrach ihn. He wanted to move it, but he dropped it and broke it. Quería moverlo, pero lo dejó caer y lo rompió. Il voulait la pousser, mais il l'a fait tomber et l'a cassée. Ele quis movê-la, mas a deixou cair e quebrou. Хтео је да га помери, али га је испустио и поломио. Han ville flytta den, men tappade den och bröt den. Taşımak istedi ama düşürdü ve kırdı. 他想移动它,但它掉在地上摔坏了。 他想把它推开,但不小心掉了,摔碎了。 他想推她一下,但不小心把她推倒了,摔坏了。 Невестка стала бранить старика за то, что он им в доме все портит и чашки бьет, и сказала, что теперь она ему будет давать обедать в лоханке. Schwiegertochter|begann|schimpfen|alten Mann|für||||ihnen im Haus||im Haus||verdirbt||Tassen|zerschlägt||sagte||nun||||zu essen geben|||in einer Schüssel 媳妇|开始|责骂|老人|因为|那件事|说|他|给他们|在|家里|所有东西|破坏|和|杯子|打破|和|说|她说|现在|她|给他|将会|给|吃午饭|在|大碗里 |||||||||||||||||||||||给||| ||||||||||||||||||||||||||miske ||regar||||||||casa||está estropeando||tazas|rompe|||||||||||bandeja ||||||||||||||||||||||||обедать|| |est devenue|gronder|le vieil homme|||||||||gâche||les tasses|casse||a dit||||||donner|déjeuner||dans une bassine Synowa|zaczęła|zabraniać|starca|||||||||psuje||kubki|bije||||||||dawać|obiadować||miskę the daughter-in-law|started|scolding|the old man|for|that|that||him||in the house|everything|ruins||cups|breaks||said|that|now|she|him|will|feed|to have lunch||a trough ||skälla|||||||||allt|skadar|||slår|||||||||||skål gəlin|oldu|danlamaq|qocanı|görə|o|ki|o|onlara|içində|evdə|hər şeyi|pozur|və|fincanları|sındırır|və|dedi|ki|indi|o|ona|olacaq|vermək|nahar etmək|içində|dərin qabda Nora|começou a|repreender|velho|por|pelo fato de|que|ele|lhes|na casa deles|em casa|tudo|estraga|e|xícaras|quebra||disse||agora|ela|lhe|vai|dar|almoçar||bacia de madeira Gəlin yaşlı adamı evdə hər şeyi pozduğu və qabları sındırdığı üçün danlamağa başladı və indi ona yeməyi bir çömçə ilə verəcəyini dedi. Die Schwiegertochter fing an, den alten Mann zu schelten, weil er alles im Haus ruiniert und die Tassen geschlagen hatte, und sagte, sie würde ihm jetzt in der Wanne zu Mittag essen. The daughter-in-law started to scold the old man for ruining everything in the house and breaking cups, and said that now she would give him lunch in a basin. La nuera comenzó a regañar al anciano por estropear todo en la casa y romper tazas, y dijo que ahora le daría de cenar en la pelvis. La belle-soeur a commencé à réprimander le vieil homme pour le fait qu'il gâte tout dans leur maison et bat les tasses, et a dit que maintenant elle lui donnerait le déjeuner dans la baignoire. 義理の娘は、家の中のすべてを台無しにし、カップを叩いたことで老人を叱り始め、今度は浴槽で昼食をとると言いました。 A nora começou a brigar com o velho por ele estragar tudo na casa e quebrar as xícaras, e disse que agora ia fazê-lo almoçar em uma bacia. Снаха је почела да грди старца што им је све упропастио у кући и разбио чаше, и рекла да ће му сада дати вечеру у лавору. Svärdottern började skälla ut gubben för att ha förstört allt i huset och krossat koppar och sa att nu skulle hon ge honom middag i bäckenet. Gelin, yaşlı adamı evdeki her şeyi mahvettiği ve bardakları kırdığı için azarlamaya başladı ve şimdi ona pelviste yemek vereceğini söyledi. 媳妇开始骂老爷子坏家里的东西,打碎杯子,说现在就让老爷子在骨盆里吃饭。 儿媳开始责骂老人,说他在家里把一切都弄坏,摔了碗,并说现在她要让他在盆里吃饭。 媳婦開始責罵老人,因為他在家裡弄壞所有東西,還打破了杯子,並說現在她會讓他用盆子吃飯。 Старик только вздохнул и ничего не сказал. Der Alte||seufzte||||sagte 老人|只|叹了口气|和|什么都|不|说 ||叹了口气|||| ||suspiró|||| |seulement|a soupiré||rien|| starzec||wziął oddech|||| the old man|only|sighed||nothing||said ||suckade|||| yaşlı|yalnızca|iç çekti|ve|hiçbir şey|değil|söyledi O velho|apenas|suspirou||nada||disse Der alte Mann seufzte nur und sagte nichts. The old man only sighed and said nothing. El anciano solo suspiró y no dijo nada. Le vieil homme soupira et ne dit rien. O velho apenas suspirou e não disse nada. Старац само уздахну и ништа не рече. Gubben bara suckade och sa ingenting. Yaşlı adam içini çekti ve hiçbir şey söylemedi. 老者只是叹了口气,没有说话。 老人只是嘆了口氣,什麼也沒說。 老人只是叹了口气,什么也没说。 Qoca sadəcə nəfəs aldı və heç nə demədi. Сидят раз муж с женой дома и смотрят — сынишка их на полу дощечками играет — что-то слаживает. Sitzen|einmal|Ehemann||Ehefrau|||schauen zu|Söhnchen|||Boden|Brettern|spielt||das|zusammenbaut 坐着|一次|丈夫|和|妻子|在家|和|看着|儿子|他们的|在|地板上|小木块|玩|||组合 |||||||||||地板||||| ||||||||niño|||suelo|con las tablitas||||arma ||||||||||||||||bir şeyler yapıyor sont assis||||||||petit fils||||des planchettes||||assemble siedzą||||||||synek|||podłodze|deseczkami||||składa are sitting|together with (with 'с')|the husband|with|with his wife|at home||are watching|their son|their son||on|with small boards|plays|something||is building ||||||||||||med små brädor||||sätter ihop oturuyorlar|bir kez|koca|ile|eşi|evde|ve|bakıyorlar|oğulları|onların|üzerinde|yerde|tahtalarla|oynuyor|||bir araya getiriyor Sentados|uma vez|marido||esposa|||olham|filhinho deles|deles|no|no chão|tábuas de madeira|brinca|alguma coisa||montando algo Wenn ein Ehepaar zu Hause sitzt und sieht, dass ihr Sohn mit Brettern auf dem Boden spielt, dann baut er etwas zusammen. Once a husband and a wife sit at home and watch - their little boy plays them on the floor with tablets - he is organizing something. Una vez que un esposo y una esposa se sientan en casa y miran, su hijo juega en el piso con tablones, algo funciona. Une fois qu'un mari et une femme sont assis à la maison et regardent - leur petit garçon les joue au sol avec des tablettes - il organise quelque chose. 夫と妻が家に座って見ていると(息子が床の板で遊んでいる)、彼は何かに取り組んでいます。 Quando um marido e uma mulher estão sentados em casa e olham - o filho está a brincar com tábuas no chão - ele está a montar qualquer coisa. Једног дана муж и жена седе код куће и гледају свог малог сина како се игра на поду са даскама – нешто спрема. En gång sitter en man och hustru hemma och tittar – deras son leker på golvet med plankor – löser sig något. Bir karı koca evde oturup baktıklarında - oğulları yerde kalaslarla oynuyor - bir şeyler yolunda gidiyor. 一旦丈夫和妻子坐在家里看——他们的儿子在地板上玩木板——有些事情奏效了。 有一天,丈夫和妻子在家里坐着,看着他们的小儿子在地板上用木板玩——在拼凑什么。 Bir gün ər-arvad evdə oturub baxırdılar — oğulları döşəmədə taxtalarla oynayır — nəsə düzəldir.

Отец и спросил: «Что ты делаешь, Миша?» А Миша и говорит: «Это я, батюшка, лоханку делаю. Vater||fragte|||machst|Mischka|||||||Väterchen|Waschzuber|mache 父亲|和|问|什么|你|在做|米沙|而|米沙|和|说|这是|我|爸爸|面条汤|在做 ||||||||||||||碗| padre||||||||||||||| |||||||||||||papa|bassine|fais ||spytał|||||||||||tatusiu|misę| father|and|asked|||are doing|Misha||Misha|and|says|||father|a trough|am doing |||||||||||||pappa|skål| baba|ve|sordu|ne|sen|yapıyorsun|Misha|ama|Misha|ve|söylüyor|bu|ben|babacığım|leğeni|yapıyorum Pai||perguntou||||Misha||Misha|||Isto é|eu|pai|bacia|faço Der Vater fragte: "Was machst du, Mischa?" Und Mischa sagt: „Das bin ich, Vater, ich mache ein Becken. The father asked: “What are you doing, Misha?” And Misha says: “It's me, father, I make the pelvis. El padre preguntó: "¿Qué estás haciendo, Misha?" Y Misha dice: “Soy yo, padre, estoy haciendo la pelvis. Le père a demandé: "Que fais-tu, Misha?" Et Misha a répondu: "C'est moi, père, je fais le bassin. 父親は「ミシャ、何してるの?」と尋ねました。そしてミーシャはこう言います。「これは私、父、骨盤を作っています。 O pai perguntou: "O que estás a fazer, Misha?" E Misha disse: "Sou eu, pai, estou a fazer um pão. Отац је упитао: „Шта радиш, Миша?“ А Миша каже: „Ја, оче, правим лавор. Frågade min far: "Vad gör du, Misha?" Och Misha sa: "Det är jag, far, jag gör en limpa. Baba sordu: "Ne yapıyorsun Misha?" Ve Misha şöyle diyor: “Benim baba, pelvis yapıyorum. 父亲问:“你在做什么,米莎?” Misha 说:“是我,爸爸,我在做骨盆。 父親問:『你在做什麼,米莎?』米莎說:『這是我,父親,我在做碗。』 父亲问:“你在做什么,米沙?”米沙回答:“我在做一个洗澡盆,爸爸。”},{ Ata soruşdu: «Nə edirsən, Mişa?» Mişa da dedi: «Mən, ata, loxanqı düzəldirəm. Когда вы с матушкой старые будете, чтобы вас из этой лоханки кормить». |||mit Mutter|alt seid|sein werdet||||dieser|aus dieser Schüssel|aus dieser Schüssel füttern 什么时候|你们|和|妈妈|老了|会|为了|你们|从|这个|破车|喂养 |||||||||||喂 ||||||||||lata|alimentar |||maman|vieux||||||bassine|nourrir |||mamą|||||||miskę| when|you|with|with mother|old|are|to|you||this|from this trough|to feed |||mamma|||||||båt|mata ne zaman|siz|ile|annemle|yaşlı|olacaksınız|-mek için|sizi|içinden|bu|leğenden|beslemek |vocês||com sua mãe|velhos|estarão|para que|de vocês|de|dessa|bacia velha|alimentar Wenn du und deine Mutter alt genug seid, um von diesem Lutscher gefüttert zu werden." When you will be with your old mother, to feed you from this pelvis. ” Cuando tú y tu madre seáis viejos, para alimentaros de esta pelvis. Lorsque vous et votre mère êtes assez vieux pour vous nourrir de ce bassin. " あなたと私の母がこの骨盤からあなたを養うのに十分な年齢であるとき。」 Quando tu e a tua mãe tiverem idade suficiente para serem alimentados com esta porcaria". Кад ти и твоја мајка будеш довољно стари да те нахраниш из ове каде.” När du och din mamma blir gamla, för att mata er från detta bäcken. Sen ve annen yaşlanınca, sizi bu pelvisten beslemek için. 等你和你妈老了,从这个骨盆里养活你。 等你和母親老了,我就可以用這個碗來餵你們。 Siz ana ilə yaşlananda, sizi bu loxanqıdan yedizdirmək üçün». Муж с женой поглядели друг на друга и заплакали. |||sahen sich an|||einander||weinten 丈夫|和|妻子|互相看了看|彼此|在||和|哭了 |||看了||||| ||||||a sí mismos||lloraron ||||||||ağlamaya başlad |||se sont regardés|||||ont pleuré |||spojrzeli|||||zaczęli płakać husband||wife|looked|each other|each other|each other||started crying |||tittade|||||började gråta kişi|ilə|arvadı|baxdılar|dost|üzərinə|dostu|və|ağladılar Marido||esposa|olharam|um ao outro|um para o outro|um ao outro||choraram Kişi və qadın bir-birinə baxdılar və ağladılar. Der Mann und die Frau sahen sich an und weinten. The husband and wife looked at each other and wept. Marido y mujer se miraron y lloraron. Le mari et la femme se regardèrent et pleurèrent. O marido e a mulher olharam um para o outro e choraram. Муж и жена су се погледали и почели да плачу. Man och hustru såg på varandra och grät. Karı koca birbirlerine bakıp ağladılar. 夫妻二人相视而泣。 丈夫和妻子互相看了一眼,泪水夺眶而出。 丈夫和妻子互相看了看,哭了起來。

Им стало стыдно за то, что они так обижали старика; и стали с тех пор саживать его за стол и ухаживать за ним. ihnen|wurden|peinlich|für|das||||beleidigt haben|des alten Mannes||begannen|||seit|an den Tisch setzen|||||sich kümmern um||ihn 他们|感到|羞愧|对|那件事|他们||如此|伤害了|老人|和|开始||||把放|他|在|桌子|和|照顾|对|他 ||||||||||||||||||||照顾|| ||vergüenza||||||ofendieron|||||||sentar|||||cuidar|| ||avoir honte||||||ont offensé|le vieil homme||sont devenus||ces|depuis|s'asseoir|||||prendre soin de|| |stało|wstydzić się||||||obrażali|starca||||||sadzić|||||dbać|| they|became|ashamed|for||that|they|that|offended|old man|and|started|since|that time|since (with 'с тех')|to seat|||table||take care of|him|him ||||||||sårade|||||||sätta|||||ta hand om|| onlara|oldu|utanclıq|üçün|o|ki|onlar|belə|incitdilər|yaşlı adamı|və|başladılar|ilə|o|dövr|oturtmağa|onu|arxasında|masa|və|baxmağa|üçün|onun Lhes|ficaram|envergonhados|por causa de|pelo fato de|que|eles|tanto|maltratavam|velho||começaram a|desde|dessa época|a partir daí|sentar|ele|por causa de|mesa||cuidar dele|por causa de|por ele Onlar yaşlı adama bu qədər pis davrandıqları üçün utanmağa başladılar; və o gündən etibarən onu masaya oturdub, ona qulluq etməyə başladılar. Sie schämten sich, den alten Mann so beleidigt zu haben, und begannen von da an, mit ihm zu Tisch zu sitzen und sich um ihn zu kümmern. They were ashamed of the fact that they so offended the old man; and have since begun to plant him at the table and care for him. Se sintieron avergonzados de haber ofendido tanto al anciano; y desde entonces empezaron a sentarlo a la mesa ya cuidarlo. Ils eurent honte de ce qu'ils avaient fait subir au vieil homme ; depuis ce jour, ils commencèrent à le mettre à table et à s'occuper de lui. 彼らは老人をとても怒らせたことを恥ずかしく思いました。それ以来、彼らは彼をテーブルに座らせ、彼の面倒を見始めました。 Ze schaamden zich dat ze de oude man zo beledigd hadden; en sindsdien begonnen ze hem aan tafel te zitten en voor hem te zorgen. Eles ficaram envergonhados por terem magoado tanto o velho; e a partir de então começaram a sentá-lo à mesa e a cuidar dele. Им стало стыдно за то, что они так обижали старика; и стали с тех пор саживать его за стол и ухаживать за ним. Постидели су се што су толико увредили старца; и од тада су почели да га седе за сто и да га гледају. De skämdes över att de hade kränkt den gamle mannen så mycket; och sedan började de sätta honom vid bordet och se efter honom. Yaşlı adamı bu kadar gücendirdikleri için utandılar; ve o andan itibaren onu masaya oturtmaya ve onunla ilgilenmeye başladılar. 他们为自己如此冒犯老人而感到羞愧。从那时起,他们就开始让他坐在餐桌旁照顾他。 他们为自己曾经如此伤害老人感到羞愧;从那时起,他们开始把他请到桌子旁,并照顾他。 他們因為如此欺負老者而感到羞愧; 從那時起,他們開始把他請到桌前,並照顧他。

SENT_CWT:AFkKFwvL=3.8 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.41 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.73 PAR_CWT:AvJ9dfk5=6.84 zh-cn:AFkKFwvL az:AvJ9dfk5 openai.2025-02-07 ai_request(all=8 err=0.00%) translation(all=14 err=0.00%) cwt(all=173 err=1.16%)