×

Мы используем cookie-файлы, чтобы сделать работу LingQ лучше. Находясь на нашем сайте, вы соглашаетесь на наши правила обработки файлов «cookie».

image

Короткие рассказы (Russian Short Stories), "Как меня в Лесу застала гроза" Лев Толстой

"Как меня в Лесу застала гроза" Лев Толстой

Когда я был маленький, меня послали в лес за грибами. Я дошел до лесу, набрал грибов и хотел идти домой. Вдруг стало темно, пошел дождь и загремело. Я испугался и сел под большой дуб. Блеснула молния такая светлая, что мне глазам больно стало, и я зажмурился. Над моей головой что-то затрещало и загремело; потом что-то ударило меня в голову. Я упал и лежал до тех пор, пока перестал дождь. Когда я очнулся, по всему лесу капало с деревьев, пели птицы, играло солнышко. Большой дуб сломался, и из пня шел дым. Вокруг меня лежали оскретки от дуба. Платье на мне было все мокрое и липло к телу; на голове была шишка, и было немножко больно. Я нашел свою шапку, взял грибы и побежал домой. Дома никого не было, я достал в столе хлеба и влез на печку. Когда я проснулся, я увидел с печки, что грибы мои изжарили, поставили на стол и уже хотят есть. Я закричал: «Что вы без меня едите?» Они говорят: «Что ж ты спишь? Иди скорее, ешь».

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

"Как меня в Лесу застала гроза" Лев Толстой wie||in|Im Wald|"überraschte"|Gewitter|Leo|Tolstoi |||الغابة|فاجأتني|العاصفة الرعد|تولستوي|ليو تولستوي cómo|me|en|bosque|sorprendió|tormenta|León|Tolstói Nasıl|beni|içinde|Ormanda|yakaladı|fırtına|Lev|Tolstoy |moi|dans|la forêt|surprise par|orage|Léon|Tolstoï necə|məni|içində|meşədə|tutdu|fırtına|Lev|Tolstoy |||het bos|vond|onweer|| Come||nel||||| hogyan|engem|-ba|erdőben|elkapott|vihar|Lev|Tolsztoj how|me|in|in the forest|caught|a storm|Leo|Tolstoy 如何|我|在|森林|突然袭来|雷暴|列夫|托尔斯泰 como|me||na floresta|apanhou-me|tempestade|| ||||fann|åska|| ||||zastała|burza||Tołstoj „Wie mich ein Gewitter im Wald erwischte“ Lev Tolstoi "Πώς με έπιασε μια καταιγίδα στο δάσος" του Λέοντα Τολστόι. "How the storm caught me in the forest" Leo Tolstoy "Comment un orage m'a attrapé dans la forêt" Léon Tolstoï "Come un temporale mi ha catturato nella foresta" Lev Tolstoj 「レオ・トルストイ著『嵐に森でつかまって 레오 톨스토이의 "어떻게 뇌우가 나를 숲에서 잡았는가". "How a Thunderstorm Caught Me in the Forest' van Leo Tolstoj. "Jak burza złapała mnie w lesie" Lwa Tołstoja. "How a Storm Caught Me in the Woods" por Leo Tolstoy "Hur ett åskväder fångade mig i skogen" av Leo Tolstoy. "Як мене в Лісі застала гроза" Лев Толстой “一场雷雨如何在森林里袭击我”列夫·托尔斯泰 "列夫-托尔斯泰的《一场雷雨把我淋成落汤鸡》。 "Beni Ormanda fırtına yakaladı" Lev Tolstoy "我在森林中遇到暴风雨" 列夫·托尔斯泰 "Məni Meşədə fırtına yaxaladı" Lev Tolstoy "Hogyan ért el a vihar az erdőben" Lev Tolsztoj "Cómo me sorprendió una tormenta en el bosque" León Tolstói

Когда я был маленький, меня послали в лес за грибами. |||klein||geschickt||Wald|für|Pilze sammeln 私が||だった|小さい頃|||||| |||||أرسلوني||الغابة|لجمع|الفطر cuando|yo|fui|pequeño|me|enviaron|a|bosque|por|setas Ne zaman|ben|idi|küçük|beni|gönderdiler|içine|orman|için|mantarlar quand||étais|petit|moi|ont envoyé||forêt|pour|champignons nə zaman|mən|idim|kiçik|məni|göndərdilər|içində|meşəyə|üçün|göbələklər |||||stuurden||||paddenstoelen 当|我|是|小的|我|送去|到|森林|为了|蘑菇 amikor|én|voltam|kicsi|engem|elküldtek|-ba|erdő|-ért|gombákért when|I|was|little|me|were sent|to|to the forest|for|for mushrooms |||||posłali||||grzybami ||era|||enviaram|||por|cogumelos när|||||skickade||||svamp عندما كنت صغيرًا، أرسلوني إلى الغابة لجمع الفطر. Als ich klein war, wurde ich in den Wald geschickt, um Pilze zu holen. When I was little, I was sent to the forest for mushrooms. Quand j'étais petit, ils m'ont envoyé dans la forêt pour des champignons. Quando ero piccolo, mi mandavano nella foresta a raccogliere funghi. 小さい頃、きのこを求めて森に送られました。 Kiedy byłem dzieckiem, wysłano mnie do lasu na grzyby. Quando eu era pequeno, fui enviado para a floresta para apanhar cogumelos. 我小的时候,他们送我去森林里采蘑菇。 Küçükken beni mantar toplamaya ormana gönderdiler. 当我还是个小孩时,我被派去森林里采蘑菇。 Kiçik olanda, məni meşəyə göbələk toplamağa göndərdilər. Amikor kicsi voltam, elküldtek az erdőbe gombát szedni. Cuando era pequeño, me enviaron al bosque a recoger setas. Я дошел до лесу, набрал грибов и хотел идти домой. |وصلت|||جمع|الفطر|||الذهاب|إلى المنزل |Ich erreichte||Wald|sammelte|Pilze|||nach Hause gehen| yo|llegué|a|bosque|recogí|setas|y|quise|ir|a casa Ben|ulaştım|e|ormana|topladım|mantar|ve|istedim|gitmek|eve |suis arrivé|jusqu'à||a ramassé|champignons||voulais|aller|à la maison mən|çatdım|içində|meşəyə|yığdım|göbələklər|və|istədim|getmək|evə |aangekomen|||heeft verzameld||||| 我|到达|到|森林|采了|蘑菇|和|想|回家|回家 én|elértem|-hoz|erdőhöz|összegyűjtöttem|gombákat|és|akartam|menni|haza I|reached|to|to the forest|picked|mushrooms|and|wanted|wanted to go|home |sono arrivato|||ho raccolto||||| |cheguei|||coletei|cogumelos||queria|| |kommit|||||||| |doszedłem|||nabrałem|grzybów|||| وصلت إلى الغابة وجمعت الفطر وأردت الذهاب إلى المنزل. Ich erreichte den Wald, sammelte Pilze und wollte nach Hause. I reached the forest, gathered mushrooms, and wanted to go home. Je suis arrivé dans la forêt, j'ai ramassé des champignons et je voulais rentrer chez moi. Ho raggiunto la foresta, ho raccolto i funghi e volevo tornare a casa. Cheguei à floresta, colhi cogumelos e quis ir para casa. 我到了森林,采摘了蘑菇,然后想回家。 Ormana vardım, mantar topladım ve eve gitmek istedim. 我走到森林,采了蘑菇,想要回家。 Mən meşəyə çatdım, göbələkləri yığdım və evə getmək istədim. Elértem az erdőt, szedtem gombát, és haza akartam menni. Llegué al bosque, recogí setas y quise irme a casa. Вдруг стало темно, пошел дождь и загремело. Plötzlich|es wurde|dunkel|begann zu regnen|Regen||es donnerte ||مظلم|بدأ|المطر||رعد ||||||dånade de repente|se volvió|oscuro|comenzó a caer|lluvia|y|retumbó Aniden|oldu|karanlık|yağmur yağmaya başladı|yağmur|ve|gök gürledi Tout à coup|il est devenu|sombre|est venu|pluie||a grondé birdən|oldu|qaranlıq|başladı|yağış|və|guruldadı plots||donker|ging|||donderde 突然|变得|黑暗|下了|雨|和|打雷了 hirtelen|lett|sötét|elkezdett esni|eső|és|dörgött suddenly|became|dark|started|raining|and|thundered |stało|ciemno|poszedł|||zagrzmiało De repente|ficou|escuro|foi|Chuva||trovões soaram ||scuro||pioggia||tuonò ||mørkt|||| فجأة أصبح الظلام، وبدأت الأمطار ورعدت. Plötzlich wurde es dunkel, es begann zu regnen und es donnerte. Suddenly it became dark, it started to rain and thundered. Soudain, il fait noir, il commence à pleuvoir et à gronder. Improvvisamente si fece buio, iniziò a piovere e tuonò. 突然暗くなり、雨が降り始め、雷が鳴りました。 Nagle zrobiło się ciemno, zaczęło padać i grzechotać. De repente escureceu, começou a chover e trovejou. 突然天黑了,开始下雨,打雷。 Aniden karanlık oldu, yağmur yağmaya başladı ve gök gürledi. 突然变得黑暗,开始下雨,雷声轰鸣。 Birdən qaranlıq oldu, yağış yağmağa başladı və gurultu eşidildi. Hirtelen sötét lett, esni kezdett, és dörgött. De repente se oscureció, comenzó a llover y tronó. Я испугался и сел под большой дуб. |خفت||جلست|تحت|كبير|بلوط |vydesil||||| |Ich erschrak||setzte mich|unter|großen|große Eiche yo|me asusté|y|me senté|bajo|grande|roble Ben|korktum|ve|oturdum|altında|büyük|meşe |J'ai eu peur||suis assis|sous|grand|chêne mən|qorxdum|və|oturdum|altında|böyük|palıd |was bang||zat|||eik 我|我害怕了|和|坐下|在下面|大|橡树 én|megijedtem|és|leültem|alá|nagy|tölgy I|got scared|and|sat|under|a big|oak |ho avuto paura||||| |fiquei com medo||sentei-me|debaixo de|grande|carvalho ||||||ek |przestraszyłem się||usiedłem|||dąb Ich bekam Angst und setzte mich unter eine große Eiche. I got scared and sat under a big oak tree. J'ai eu peur et je me suis assis sous un grand chêne. Mi sono spaventato e mi sono seduto sotto una grande quercia. Przestraszyłem się i usiadłem pod wielkim dębem. Fiquei com medo e sentei-me debaixo de um grande carvalho. 我害怕了,坐在一棵大橡树下。 Korktum ve büyük bir meşe ağacının altına oturdum. 我害怕了,坐在一棵大橡树下。 Mən qorxdum və böyük bir palıdın altına oturdum. Megijedtem és leültem egy nagy tölgyfa alá. Me asusté y me senté debajo de un gran roble. Блеснула молния такая светлая, что мне глазам больно стало, и я зажмурился. aufleuchtete|Blitz|so eine|hell und grell||meinen|den Augen|weh tun|schmerzhaft wurde|||die Augen geschlossen ومضت|البرق|such|ساطعة|что|عيني|عيني|تؤلم عيني|أصبح|||أغمضت ع brilló|rayo|tan|brillante|que|a mí|a los ojos|doloroso|se volvió|y|yo|cerré los ojos Parladı|şimşek|o kadar|parlak|ki|bana|gözlerime|acı|oldu|ve|ben|gözlerimi kapadım a brillé|éclair|si telle|lumineuse|||les yeux|mal|est devenu||je|j'ai fermé les yeux parladı|ildırım|o qədər|parlaq|ki|mənə|gözlərimə|ağrılı|oldu|və|mən|gözümü qapadım Blesde|bliksem|zo'n|heldere|||ogen|pijnlijk||||kneep 闪耀|闪电|如此|明亮的|以至于|我|眼睛|疼痛|变得|和|我|眯起了眼睛 villant|villám|olyan|fényes|hogy|nekem|szememnek|fájt|lett|és|én|behunytam flashed|lightning|so (with 'светлая')|bright|that|to me|in my eyes|painfully|it started|and|I|closed his eyes Błysnęła|błyskawica||jasna|||oczom|boli|stało|||zmrużyłem oczy Relampejou|relâmpago|tão|tão brilhante|||aos olhos|doeram os olhos|ficou|||fechei os olhos blixtrade|||||||||||slog igen |||||||||||ho chiuso gli occhi وهجت البرق بهذه اللمعان لدرجة أن عيوني بدأت تؤلمني، ففركت عيني. Blitze zuckten so hell, dass meine Augen schmerzten und ich die Augen schloss. Lightning flashed so bright that my eyes hurt, and I closed my eyes. Les éclairs brillaient si fort que j'avais mal aux yeux et je les fermai. Un lampo balenò così forte da farmi male agli occhi, e io chiusi gli occhi. 稲妻がとても明るく点滅して目を痛め、目を閉じた。 De bliksem flitste zo fel dat mijn ogen pijn deden en ik mijn ogen sloot. Błyskawica tak jasna, że bolały mnie oczy i zacisnąłem powieki. Um raio brilhou com tanta intensidade que machucou meus olhos e fechei os olhos. 闪电刺痛了我的眼睛,我闭上了眼睛。 O kadar parlak bir şimşek çaktı ki gözlerim acıdı ve gözlerimi kapattım. 一道闪电闪过,亮得让我眼睛疼,我闭上了眼睛。 O qədər parlaq bir ildırım çaxdı ki, gözlərim ağrımağa başladı və mən gözlərimi yumdum. Egy olyan fényes villám csattant, hogy fájt a szemem, és behunytam. Un rayo brilló tan brillante que me dolieron los ojos, y cerré los párpados. Над моей головой что-то затрещало и загремело; потом что-то ударило меня в голову. Über|meinem|Kopf|||krachte||donnerte|dann|||mich getroffen|||Kopf ||رأسي|||صوت صرير||رعدت|ثم|شيء||ضربني|||رأسي sobre|mi|cabeza|||crujió|y|retumbó|luego|||golpeó|a mí|en|cabeza Üzerimde|benim|başım|||çatırdadı|ve|gürledi|sonra|||vurdu|beni|-e|başı au-dessus de|ma|tête|||a craqué||a grondé|puis|||a frappé|||tête üstündə|mənim|başımın|||çatladı|və|guruldadı|sonra|||vurdu|mənə|içində|başıma 在我头上|我的|头|||发出噼啪声|和|发出隆隆声|然后|||打|我|在|头 felett|az én|fejem|||ropogott|és|dörgött|aztán|||megütött|engem|-ban|fejem above|over (with 'головой')|on (with 'над ...')|something|something|rattled|and|rattled|then|something|something|hit|me||on my head |||||ha scricchiolato||è tuonato||||||| Sobre||cabeça|algo||estalou||retumbou||||me acertou na cabeça||| |||||knakade||||||slog||| ||||||||||||||hodet |||||zatrzeszczało||zagrzmiało||||uderzyło||| فوق رأسي حدث شيء ما أزعج واهتز؛ ثم ضربني شيء ما في رأسي. Etwas knisterte und donnerte über meinen Kopf; dann traf mich etwas in den kopf. Above my head something cracked and thundered; then something hit me in the head. Au-dessus de ma tête, quelque chose craquait et tonnait; alors quelque chose m'a frappé à la tête. Sopra la mia testa qualcosa crepitò e tuonò; poi qualcosa mi ha colpito in testa. 何かが私の頭の上でパチパチと雷鳴しました。それから何かが頭の中で私を襲った。 Coś trzasnęło i zagrzechotało nad moją głową; potem coś uderzyło mnie w głowę. Alguma coisa agitou-se e agitou-se acima da minha cabeça; depois algo me atingiu na cabeça. 在我的头顶上方,有什么东西噼啪作响,发出雷鸣般的声音;然后有什么东西击中了我的头。 Başımın üstünde bir şey çatırdadı ve gürledi; sonra bir şey başıma vurdu. 我头顶上有什么东西发出噼啪声和轰鸣声;然后有什么东西打了我的头。 Başımın üstündə nəsə çatıltı etdi və guruldadı; sonra nəsə başıma vurdu. A fejem felett valami ropogott és dörgött; aztán valami megütött a fejemet. Sobre mi cabeza algo crujió y retumbó; luego algo me golpeó en la cabeza. Я упал и лежал до тех пор, пока перестал дождь. |سقطت||كنت مستلقياً|حتى|تلك|حتى||توقف|المطر |Ich fiel||lag||derjenigen|bis|bis|aufhörte|Regen yo|caí|y|estuve acostado|hasta|esos|momentos|hasta que|paró|lluvia Ben|düştüm|ve|yattım|kadar|o|zamana|kadar|durdu|yağmur |Je suis tombé||||||jusqu'à ce que|a cessé| mən|yıxıldım|və|uzandım|qədər|o|zamana|ki|dayandı|yağış 我|摔倒了|和|躺着|直到|那个|时|直到|停止了|雨 én|leestem|és|feküdtem|-ig|azok|időpontok|amíg|megállt|eső I|fell||was lying|until|until (with 'до пор')|until (with 'до тех')|until (with 'до тех пор')|stopped|rain |upadłem||leżałem|||później||przestał| |caí||ficou deitado||aqueles|momento|até|parou|chuva ||||||||sluttet| سقطت وكنت ملقى حتى توقف المطر. Ich fiel und blieb liegen, bis der Regen aufhörte. I fell and lay until the rain stopped. Je suis tombé et allongé jusqu'à ce que la pluie cesse. Sono caduto e sono rimasto lì finché non ha smesso di piovere. 私は落ちて、雨が止むまでそこに横になりました。 Ik viel en bleef liggen tot de regen ophield. Caí e deitei-me ali até que parou de chover. Jag föll ner och låg där tills det slutade regna. 我倒在地上一直躺到雨停。 Düştüm ve yağmur dinene kadar yattım. 我摔倒了,躺着直到雨停。 Mən yıxıldım və yağış dayanana qədər uzandım. Elesetem és feküdtem, amíg el nem állt az eső. Caí y permanecí allí hasta que dejó de llover. Когда я очнулся, по всему лесу капало с деревьев, пели птицы, играло солнышко. ||استيقظت||||كان يتساقط||الأشجار|كانت تغني|الطيور|كانت تلعب|الشمس ||sa zobudil|||||||||| ||Als ich erwachte|in|im ganzen|im Wald|tropfte||Bäumen|sangen|Vögel|spielte|Sonnenschein cuando|yo|desperté|por|todo|bosque|caía|de|árboles|cantaban|pájaros|brillaba|sol Ne zaman|ben|uyandım|boyunca|tüm|ormana|damlıyordu|-den|ağaçlardan|şarkı söylüyordu|kuşlar|oynuyordu|güneş ||||||tombait||arbres|||jouait avec joie|petit soleil nə zaman|mən|oyandım|boyunca|bütün|meşə|damladı|-dən|ağaclardan|oxudular|quşlar|oynadı|gün 当|我|醒来|在|所有的|森林|滴落|从|树木|唱|鸟|玩耍|太阳 amikor|én|felébredtem|át|az egész|erdőben|csepegett|-ról|fákról|énekeltek|madarak|sütött|napocska ||mi sono svegliato||||gocciava|||cantavano|||il sole ||obudziłem się||całym||kapło||||ptaki||słoneczko quando||acordei||||pingava||árvores|cantavam|pássaros|brincava|o sol ||vaknade||||droppade|||sjöng||| ||woke up|all over (with 'капало')|throughout (with 'по ... лесу')|in the forest|was dripping|with|from the trees|were singing|birds|was shining|the sun ||||||dryppet||trærne|sang||| عندما استيقظت، كان يتساقط من الأشجار في الغابة، وكانت الطيور تغني، وكانت الشمس تتلألأ. Mən ayıldığımda, bütün meşədə ağaclardan damcılar düşürdü, quşlar oxuyurdu, günəş parlayırdı. Als ich aufwachte, tropfte es überall im Wald von Bäumen, Vögel sangen, die Sonne spielte. When I came to, it was dripping from the trees all over the forest, birds were singing, and the sun was shining. Quand je me suis réveillé, à travers la forêt, des oiseaux chantaient, le soleil jouait. Quando mi sono svegliato, gli alberi gocciolavano su tutta la foresta, gli uccelli cantavano, il sole giocava. 私が目を覚ましたとき、木々が森のいたるところに滴り落ちていて、鳥が歌っていて、太陽が遊んでいました。 Toen ik wakker werd, druppelden bomen overal in het bos, zongen vogels en speelde de zon. Quando acordei, as árvores pingavam por toda a floresta, os pássaros cantavam, o sol brincava. Когда я очнулся, по всему лесу капало с деревьев, пели птицы, играло солнышко. Uyandığımda, ormanın her yerinden ağaçlardan damlalar düşüyordu, kuşlar şarkı söylüyordu, güneş parlıyordu. 当我醒来时,整个森林都在滴水,鸟儿在歌唱,太阳在嬉戏。 当我醒来时,整个森林里树上滴着水,鸟儿在歌唱,阳光在照耀。 Amikor felébredtem, az egész erdőben csöpögött a fáról, énekeltek a madarak, és sütött a nap. Cuando desperté, caía agua de los árboles por todo el bosque, cantaban los pájaros, y el sol brillaba. Большой дуб сломался, и из пня шел дым. Große|Eiche|umgestürzt|||Baumstumpf|stieg auf|Rauch 大きな|大きな樫の木|||||| |بلوط|انكسر|||الجذع|خرج|دخان grande|roble|se rompió|y|de|tocón|salía|humo Büyük|meşe|kırıldı|ve|-den|kütük|çıkıyordu|duman ||s'est cassé|||tronc|| böyük|palıd|qırıldı|və|-dən|kütükdən|getdi|tüstü 大|橡树|倒了|和|从|树桩|出现了|烟 nagy|tölgy|eltört|és|-ból|tuskóból|jött|füst big|oak|broke|and|from|the stump|was|smoke ||się złamał|||pnia||dym Grande||quebrou-se|||toco de árvore|saía|fumaça ||föll|||stubben||rök انكسر البلوط الكبير، وكان الدخان يتصاعد من الجذع. Böyük palıd qırılmışdı və kökdən tüstü çıxırdı. Eine große Eiche brach und Rauch kam aus dem Baumstumpf. A large oak had fallen, and smoke was coming from its stump. Le grand chêne s'est cassé et de la fumée est sortie de la souche. La grande quercia era rotta e dal ceppo usciva del fumo. 大きな樫の木が折れ、切り株から煙が出ていました。 Um carvalho grande tinha-se partido, e o fumo vinha do cepo. Büyük meşe ağaçları kırılmıştı ve kütüğünden duman çıkıyordu. 大橡树折断了,树桩冒出浓烟。 一棵大橡树倒了,树桩冒着烟。 A nagy tölgyfa eltört, és a tuskóból füst szállt fel. Un gran roble se había caído, y del tocón salía humo. Вокруг меня лежали оскретки от дуба. Um mich herum||lagen|Eichenstücke||Eiche حول||كانت ملقاة|قطع خشبية||بلوط |||spillror||ek alrededor|de mí|estaban|astillas|de|roble Etrafımda|beni|vardı|meşe parçaları|den|meşeden |||éclats de chêne|| ətrafında|məni|uzanmışdılar|parçalar|-dən|palıddan 周围|我|躺着|树枝|从|橡树 körül|engem|hevertek|darabok|-tól|tölgyből around|me|were|acorns||an oak Wokół||leżały|wióra||dębu Ao redor de|de mim|estavam espalhados|cacos|| ||erano sdraiati|scaglie||quercia ||lå|eikebiter||eik كانت حولي قطع من البلوط. Ətrafımda palıdın qırıntıları vardı. Um mich herum lagen Eichensplitter. Around me were oak scraps. Autour de moi gisaient des restes de chêne. C'erano frammenti di quercia tutt'intorno a me. Om me heen lagen stukjes eik. Havia restos de carvalhos à minha volta. Etrafımda meşe ağaçlarının parçaları vardı. 我周围到处都是橡木碎片。 我周围躺着橡树的碎片。 Körülöttem tölgyfa darabok hevertek. Alrededor de mí había trozos de roble. Платье на мне было все мокрое и липло к телу; на голове была шишка, и было немножко больно. Kleid|||||nass||klebte an|to|Körper||am Kopf||Beule|||ein bisschen|ein wenig weh فستان|||||مبلل||يلتصق||الجسم||||ورم|||| vestido|en|mí|estaba|todo|mojado|y|se pegaba|a|cuerpo|en|cabeza|tenía|bulto|y|estaba|un poco|doloroso Elbise|üzerinde|bana|idi|tamamen|ıslak|ve|yapışıyordu|vücuda|vücuda|üzerinde|baş|vardı|şişlik|ve|vardı|biraz|ağrılı Robe|||||mouillé||collait||||||bosse||||un peu douloureux paltar|-də|mənim|idi|tam|islanmış|və|yapışdı|-ə|bədənə|-də|başda|idi|şiş|və|idi|bir az|ağrılı 连衣裙|在|我|是|全部|湿的|和|粘着|到|身体|在|头|是|肿块|和|是|有点|痛 ruha|-on|rajtam|volt|minden|vizes|és|ragadt|-ra|testre|-on|fejen|volt|dudor|és|volt|egy kicsit|fájdalmas on me|||was|everything|wet||sticky|to|to the body||on|was|a bump||was|a little|painful |||||mokre||przyklejało się||ciele||||guzek||||bolało Vestido|||estava||molhado||grudava-se||corpo||cabeça|estava|galo na cabeça||estava|um pouco|um pouco dolorido |||||||klistrade||kroppen||||knöl|||| |||||||klisset|||||||||| Üzərimdəki paltar tamamilə islanmışdı və bədənimə yapışmışdı; başımda bir şiş var idi və bir az ağrıyırdı. Mein Kleid war ganz nass und klebte an meinem Körper; Ich hatte eine Beule am Kopf und es tat ein bisschen weh. The dress I was wearing was all wet and clung to my body; I had a bump on my head, and it hurt a little. La robe que je portais était toute mouillée et collait à mon corps; il y avait une bosse sur la tête et ça faisait un peu mal. Il mio vestito era tutto bagnato e aderito al mio corpo; Avevo un bernoccolo in testa e mi faceva un po' male. 私のドレスはすべて濡れていて、私の体に粘着性がありました。頭にこぶがあり、少し痛かったです。 O meu vestido estava todo molhado e agarrado ao meu corpo; tinha um galo na cabeça e doía-me um pouco. Üzerimdeki elbise tamamen ıslaktı ve vücuduma yapışıyordu; başımda bir şişlik vardı ve biraz acıyordu. 我的衣服全湿了,粘在身上;我的头上有个肿块,有点疼。 我身上的衣服全湿了,紧贴着身体;头上有个包,有点疼。 A ruhám teljesen vizes volt és hozzátapadt a testemhez; a fejemen volt egy daganat, és kicsit fájt. El vestido que llevaba estaba todo mojado y se pegaba al cuerpo; tenía un chichón en la cabeza, y dolía un poco. Я нашел свою шапку, взял грибы и побежал домой. |fand||meine Mütze|nahm|Pilze||lief| |||قبعة||||| yo|encontré|mi|gorra|tomé|setas|y|corrí|a casa Ben|buldum|kendi|şapka|aldım|mantarları|ve|koştum|eve |||mon bonnet|pris|||suis rentré| mən|tapdım|öz|şapka|götürdüm|göbələkləri|və|qaçdım|evə 我|找到|我的|帽子|拿了|蘑菇|和|跑回了|家 én|megtaláltam|saját|sapkámat|szedtem|gombákat|és|elindultam|haza |found|my|my hat|took|mushrooms||ran| |||czapkę||grzyby||pobiegłem| |encontrei|minha||peguei|||corri para casa| |fann||lue|took|soppene||løp| Mən şapkamı tapdım, göbələkləri götürdüm və evə qaçdım. Ich fand meinen Hut, nahm die Pilze und rannte nach Hause. I found my hat, grabbed the mushrooms, and ran home. J'ai trouvé mon chapeau, ramassé des champignons et couru à la maison. Ho trovato il mio cappello, ho preso i funghi e sono corso a casa. 私は帽子を見つけ、きのこを持って家に帰りました。 Encontrei o meu chapéu, peguei nos cogumelos e corri para casa. Şapkamı buldum, mantarları aldım ve eve koştum. 我找到我的帽子,拿了蘑菇跑回家了。 我找到了我的帽子,拿了蘑菇,跑回家。 Megtaláltam a sapkámat, szedtem gombát és hazaszaladtam. Encontré mi gorro, recogí champiñones y corrí a casa. Дома никого не было, я достал в столе хлеба и влез на печку. Zu Hause|niemanden||||holte hervor||im Tisch|Brot aus dem||kletterte auf||den Ofen |||||取り出した||机の中|パンを||登った||暖炉 en casa|nadie|no|había|yo|saqué|en|mesa|pan|y|subí|a|estufa Evde|hiç kimse|değil|vardı|ben|çıkardım|içinde|masa|ekmek|ve|tırmandım|üzerine|ocak ||||je|ai pris||table|||est monté|| evdə|heç kəsi|yox|yoxdu|mən|çıxardım|içində|masada|çörək|və|dırmaşdım|üzərinə|sobaya 家里|没有人|不|在|我|拿出|在|桌子里|面包|和|爬上|在|炉子 otthon|senki|nem|volt|én|elővettem|-ban|asztalból|kenyeret|és|felmásztam|-ra|kemencére at home|nobody|not|was|I|took||the table|some bread||climbed|on|the stove |||||znalazłem|||||wspiąłem się||piec |||não estava||peguei||na mesa|pão||subi em cima||forno ||||||||||klättrade||spisen ||||||||||è salito||stufa ||||||||||klatret||ovnen Evdə heç kəs yox idi, mən masadan çörək çıxardım və sobanın üstünə çıxdım. Niemand war zu Hause, ich holte Brot vom Tisch und kletterte auf den Herd. There was nobody at home, I took some bread from the table and climbed onto the stove. Il n'y avait personne à la maison, j'ai sorti du pain sur la table et je suis monté sur le poêle. Non c'era nessuno in casa, tirai fuori il pane dalla tavola e salii sul fornello. 家には誰もいなかったので、テーブルからパンを取り出してストーブに登りました。 Não estava ninguém em casa, por isso peguei num pão que estava na mesa e subi para o fogão. Evde kimse yoktu, masadan ekmek çıkardım ve ocak üzerine çıktım. 家里没人,我从桌上拿出面包爬到炉子上。 家里没有人,我从桌子上拿了面包,爬上了炉子。 Otthon senki sem volt, elővettem a kenyérből a fiókból és felmásztam a tűzhelyre. No había nadie en casa, saqué pan del cajón y me subí a la estufa. Когда я проснулся, я увидел с печки, что грибы мои изжарили, поставили на стол и уже хотят есть. Als||aufwachte||sah||des Ofens|||meine|gebraten haben|aufgestellt||Tisch|||wollen essen| cuando|yo|desperté|yo|vi|de|estufa|que|setas|mis|cocinaron|pusieron|a|mesa|y|ya|quieren|comer Когда|я|uyandım|я|gördüm|ile|ocaktan|ne|mantarlar|benim|kızarttılar|koydular|üzerine|masa|ve|zaten|istiyorlar|yemek ||me suis réveillé||||du poêle||||avaient fait frire||||||| nə zaman|mən|oyandım|mən|gördüm|üzərindən|sobadan|ki|göbələklər|mənim|qızartdılar|qoydular|üzərinə|masa|və|artıq|istəyirlər|yemək 当|我|醒来|我|看见|从|炉子|什么|蘑菇|我的|炸|放|在|桌子|和|已经|想|吃 amikor|én|felébredtem|én|láttam|-ról|kemencéről|hogy|gombák|az én|megsütötték|rakták|-ra|asztalra|és|már|akarnak|enni |I|woke up|I|saw|with|from the stove|that|mushrooms||were fried|put||the table|and|already|want|eat ||mi sono svegliato||ho visto||||funghi||||||||| ||acordei||vi||fogão a lenha||cogumelos||fritaram|colocaram||mesa||já|querem| ||||||||||stekt|de satte|||||| ||się obudziłem||||piec||||usmażyli||||||| Yuxudan oyananda gördüm ki, göbələklərim qızardılıb, masaya qoyulub və artıq yemək istəyirlər. Als ich aufwachte, sah ich vom Herd aus, dass sie meine Pilze gebraten, auf den Tisch gelegt hatten und schon Hunger hatten. When I woke up, I saw from the stove that my mushrooms had been fried, placed on the table, and they were already ready to eat. Quand je me suis réveillé, j'ai vu du poêle que mes champignons étaient frits, posés sur la table et que je voulais déjà manger. Quando mi sono svegliato, ho visto dal fornello che i miei funghi erano fritti, messi in tavola ed avevano già fame. 目が覚めると、ストーブからキノコが揚げられてテーブルに置かれ、すでにお腹が空いているのが見えました。 Quando acordei, vi no fogão que os meus cogumelos tinham sido assados, postos na mesa e já tinham fome. När jag vaknade såg jag från spisen att mina svampar var rostade, ställde på bordet och vill redan äta. Uyandığımda, ocaktan mantarlarımın kızartıldığını, masaya konduğunu ve artık yemek istediklerini gördüm. 当我醒来的时候,从炉子上看到我的蘑菇已经炸好了,放在桌子上,它们已经饿了。 当我醒来时,我看到我的蘑菇被炒了,放在桌子上,已经想吃了。 Amikor felébredtem, láttam a tűzhelyről, hogy a gombáimat megsütötték, az asztalra tették és már enni akarnak. Cuando desperté, vi desde la estufa que mis champiñones estaban fritos, los pusieron en la mesa y ya querían comer. Я закричал: «Что вы без меня едите?» Они говорят: «Что ж ты спишь? |Ich schrie|||||esst ohne mich||sagen|was|was|du|schläfst du ||||||تأكلون|||||| yo|grité|qué|ustedes|sin|mí|comen|ellos|dicen|que|pues|tú|duermes Ben|bağırdım|Ne|siz|olmadan|beni|yiyorsunuz|Onlar|diyorlar|Ne|peki|sen|uyuyorsun |||||||||Que|||dors mən|qışqırdım|nə|siz|olmadan|məni|yeyirsiniz|onlar|deyirlər|nə|ki|sən|yatırsan 我|喊|什么|你们|没有|我|吃|他们|说|什么||你|睡觉 én|kiáltottam|mit|ti|-nélkül|engem|esztek|ők|mondják|hogy|-hát|te|alszol |shouted|what||without|without me|are eating|they|say|what|well|you|are sleeping |krzyknąłem|||||jedziecie|||||| |||vocês|sem|de mim|comem||||que||dormindo |||||||||che|||dormi ||||||spiser dere||||vel|| Mən qışqırdım: «Mən olmadan nə yeyirsiniz?» Onlar dedilər: «Niyə yatmısan? Ich rief: "Was isst du ohne mich?" Sie sagen: „Warum schläfst du? I shouted, "What are you eating without me?" They said, "What are you sleeping for?" J'ai crié: "Que manges-tu sans moi?" Ils disent: "Pourquoi dors-tu? Ho gridato: "Cosa mangi senza di me?" Dicono: “Perché dormi? 私は「私なしで何を食べているの?」と叫びました。彼らは言います:「なぜあなたは眠っているのですか? Ik riep: 'Wat eet je zonder mij?' Ze zeggen: 'Waarom slaap je? Eu gritei: "O que estás a comer sem mim"? Disseram: "Porque estás a dormir? Bağırdım: "Beni olmadan ne yiyorsunuz?" Onlar da: "Ne yapalım, sen uyuyordun!" dediler. 我喊道:“没有我你吃什么?”他们说:“你为什么要睡觉? 我大喊:‘你们怎么能在我不在的时候吃?’他们说:‘你怎么还在睡?’ Kiáltottam: „Mit esztek nélkülem?” Azt mondják: „Miért alszol?” Grité: «¿Qué están comiendo sin mí?» Ellos dicen: «¿Por qué estás durmiendo? Иди скорее, ешь». |Geh schneller, iss.|Iss schnell. ve|más rápido|come Git|çabuk|ye Va vite, mange.|Dépêche-toi| get|daha tez|ye 走|快点|吃 menj|gyorsabban|egyél go|quickly|eat |presto| Vá|Vá logo, coma.|coma |szybciej|jedz Geh schnell und iss." Come quickly, eat. ” Viens vite, mange. Vai avanti e mangia". 早く行って食べなさい。」 Ga gauw, eet. ' Apresse-se e coma. 去吃饭吧。” Hadi çabuk git, ye. 快来,吃吧。 Tez gəl, ye. Gyere gyorsan, egyél. «Ve rápido, come».

SENT_CWT:AFkKFwvL=2.07 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.31 SENT_CWT:AFkKFwvL=2.31 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.68 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.42 PAR_CWT:AvJ9dfk5=7.32 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.34 PAR_CWT:B7ebVoGS=3.43 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.0 PAR_CWT:B7ebVoGS=4.97 tr:AFkKFwvL zh-cn:AFkKFwvL az:AvJ9dfk5 hu:B7ebVoGS es:B7ebVoGS openai.2025-02-07 ai_request(all=10 err=0.00%) translation(all=17 err=0.00%) cwt(all=180 err=2.22%)