×

Мы используем cookie-файлы, чтобы сделать работу LingQ лучше. Находясь на нашем сайте, вы соглашаетесь на наши правила обработки файлов «cookie».

image

Разбор ошибок, 35. Турецкие сериалы на Телевидении

35. Турецкие сериалы на Телевидении

Турецкие сериалы на Телевидении

Турецкие сериалы так популярные* в России, что есть специальный сайт, который переводит их на русский язык. Эти истории - хороший способ для студентов увеличить словарный запас. Поклонники сериалов комментируют о сюжетах и актёрах* в социальных сетях. Их комментарии могут быть довольно забавными.

Но когда сюжеты становятся нелепыми и длинными, поклонникам это не нравится, и они отказываются смотреть дальше. Затем* сериалы заканчиваются из-за низких рейтингов.

КОММЕНТАРИИ:

Использовать такого рода сериалы – хорошо для изучения любого языка на этапах А2-В1, так как в них используется много разговорной лексики и обсуждаются типичные жизненные проблемы. На более продвинутом этапе лучше использовать книги, материалы из газет или серьёзные фильмы и спектакли.

Студентка неплохо изложила тему, но есть несколько стилистических ошибок, например:

- сравните: популярные сериалы, но сериалы популярны. – в качестве сказуемого мы используем обычно краткие формы прилагательного.

- «комментируют о сюжетах и актерах» - можно либо: «комментируют (что? Кого?) сюжеты и актеров», либо «пишут о сюжетах и актерах».

- «затем сериалы заканчиваются из-за низких рейтингов» - лучше: «после этого такие сериалы снимаются с программы из-за низких рейтингов.»

(подготовил и прокомментировал Евгений40, 2021)

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE