13.
13. ΑΥΣΤΡΑΛΌΣ ΦΟΙΤΗΤΉΣ
13. ESTUDIANTE AUSTRALIANO
13. ÉTUDIANT AUSTRALIEN
13. AUSTRALISCHE STUDENT
13. ESTUDANTE AUSTRALIANO
13. AVUSTRALYALI ÖĞRENCİ
13.
13.
СТУДЕНТКА ИЗ АВСТРАЛИИ
STUDENTIN AUS AUSTRALIEN
STUDENT FROM AUSTRALIA
СТУДЕНТКА ИЗ АВСТРАЛИИ
STUDENTIN AUS AUSTRALIEN
STUDENT FROM AUSTRALIA
- Добрый день, Нерелл!
Guten|Tag|Nerell
|day|Nerell
- Guten Tag, Nerell!
- Good afternoon, Nerell!
- А, добрый день, Евгений!
Ah|guter|Tag|Jewgeni
|Ah|day|Evgeny
- Ah, guten Tag, Jewgeni!
- Ah, good afternoon, Evgeny!
- Нерелл, расскажите, пожалуйста, про себя: где вы живёте, где вы работаете, чем вы интересуетесь.
Narell|erzählen Sie|bitte|über|sich selbst|wo|Sie|wohnen|wo|Sie|arbeiten|womit|Sie|interessieren sich
|tell|please|||where|you|live|where|you|work|what|you|are interested in
- Narell, erzählen Sie bitte etwas über sich: Wo wohnen Sie, wo arbeiten Sie, was interessiert Sie?
- Nerell, please tell us about yourself: where do you live, where do you work, what are your interests?
Окей?
Okay
Okay
Okay?
Okay?
- Да-да.
- Ja, ja.
- Yes-yes.
Я живу в Канберре, в Австралии.
Ich|lebe|in|Canberra|in|Australien
I|live|in|Canberra|in|Australia
Ich wohne in Canberra, Australien.
I live in Canberra, Australia.
- Ага.
Aha
Aha
- Aha.
- Uh-huh.
- Я работаю в Центре здоровья для аборигенов.
Ich|arbeite|in|Zentrum|Gesundheit|für|Ureinwohner
I|work|in|Center|health|for|Aboriginal people
- Ich arbeite im Gesundheitszentrum für Aborigines.
- I work at the Aboriginal Health Centre.
- Окей, хорошо.
Okay|gut
Okay|good
- Okay, gut.
- Okay, good.
- Я – исследователь.
Ich|Forscher
|researcher
- Ich bin Forscher.
- I am a researcher.
Я исследую аборигенов, которые сидят в тюрьме.
Ich|erforsche|Aborigines|die|sitzen|in|Gefängnis
I|study|aborigines|who|are sitting|in|prison
Ich erforsche Aborigines, die im Gefängnis sitzen.
I study the aborigines who are in prison.
Мне очень понравится (нужно: нравится) путешествовать в России (лучше: в Россию)… (смех)
Mir|sehr|gefallen wird|nötig|gefällt|reisen|in|Russland|besser|in|Russland|Lachen
to me|very|will like|(need|like|to travel|in|Russia|(better|in|Russia)|(laughter)
Ich würde es sehr mögen (muss: mag) nach Russland zu reisen (besser: in Russland)… (Lachen)
I would really like (need: like) to travel in Russia (better: to Russia)... (laughter)
- Ааа!..
Aaa
- Aaa!..
- Aaa!..
да.
- Особенно в Петербурге.
ja. - Besonders in Petersburg.
Yes. - Especially in St. Petersburg.
- Ага.
- Да.
- Aha. - Ja.
- Uh-huh. - Yes.
И я намерена в этом году опять учусь (нужно: учиться) в институте в Петербурге.
||intended|||||||||||
Und ich habe vor, in diesem Jahr wieder im Institut in Petersburg zu lernen.
And I intend to study again this year at the institute in St. Petersburg.
- Ага.
- И это интересно, что я тоже учусь с преподавателем, который живет в Италии.
- Aha. - Und es ist interessant, dass ich auch mit einem Lehrer lerne, der in Italien lebt.
- Uh-huh. - And it's interesting that I am also studying with a teacher who lives in Italy.
- Ага, интересно.
Aha|interessant
|interesting
- Aha, interessant.
- Aha, interesting.
Но это русский преподаватель, да?
Aber|das|russische|Lehrer|ja
but|this|Russian|teacher|yes
Aber das ist eine russische Lehrerin, oder?
But this is a Russian teacher, right?
- Да-да.
Она русская преподавательница.
||Sie|russische|Lehrerin
||she|Russian|female teacher
- Ja, ja. Sie ist eine russische Lehrerin.
- Yes, yes. She is a Russian teacher.
Она преподавала в Петербурге немного лет назад.
Sie|unterrichtete|in|Sankt Petersburg|vor ein paar|Jahren|her
she|taught|in|St Petersburg|a little|years|ago
Sie hat vor ein paar Jahren in Petersburg unterrichtet.
She taught in St. Petersburg a few years ago.
- Ага.
- Но она вышла замуж за Поло.
||||||Polo
- Aha. - Aber sie hat Polo geheiratet.
- Aha. - But she married Polo.
И Поло – итальянец.
Und Polo ist Italiener.
And Polo is Italian.
- Ага, понимаю.
- Aha, verstehe.
- Aha, I understand.
- Поэтому они живём (нужно: живут) в Генуе, в Италии.
||||||Genoa||
- Deshalb leben sie in Genua, Italien.
- That's why they live (should be: live) in Genoa, Italy.
- Очень интересно.
Sehr|interessant
|interesting
- Sehr interessant.
- Very interesting.
- Да. И в прошлом году, когда я училась у неё в Генуе, она была беременна.
Ja|und|im|vergangenen|Jahr|als|ich|studierte|bei|ihr|in|Genua|sie|war|schwanger
|and|in|last|year|when|I|studied|at|her|in|Genoa|she|was|pregnant
- Ja. Und im letzten Jahr, als ich bei ihr in Genua studierte, war sie schwanger.
- Yes. And last year, when I was studying with her in Genoa, she was pregnant.
- Ага.
- Но сейчас у неё дочь.
Aha|Aber|jetzt|hat|sie|Tochter
||now|with|her|daughter
- Aha. - Aber jetzt hat sie eine Tochter.
- Uh-huh. - But now she has a daughter.
- Ага!..
Aha
- Aha!..
- Uh-huh!..
- И когда я вернусь в этом году, ей будет один год.
Und|wenn|ich|zurückkehre|in|diesem|Jahr|ihr|wird|ein|Jahr
|when|I|return|in|this|year|her|will be|one|year
- Und wenn ich dieses Jahr zurückkomme, wird sie ein Jahr alt sein.
- And when I return this year, she will be one year old.
- О, понимаю, да.
Oh|ich verstehe|ja
|I understand|yes
- Oh, ich verstehe, ja.
- Oh, I see, yes.
Уже большой возраст для маленького человека.
schon|groß|Alter|für|kleinen|Menschen
already|big|age|for|little|person
Das ist schon ein großes Alter für einen kleinen Menschen.
That's already a big age for a little person.
- Да-да.
- Ну, хорошо.
||Nun|gut
||well|good
- Ja, ja. - Nun, gut.
- Yes, yes. - Well, alright.
Спасибо, Нерелл!
Danke, Nerell!
Thank you, Nerell!
Я думаю, что в следующий раз вы мне расскажите больше и о Канберре, и о Генуе.
Ich|denke|dass|im|nächsten|Mal|Sie|mir|erzählen|mehr|und|über|Canberra|und|über|Genua
I|think|that|in|next|time|you|to me|tell|more|and|about|Canberra|and|about|Genoa
Ich denke, dass Sie mir das nächste Mal mehr über Canberra und Genua erzählen werden.
I think next time you will tell me more about both Canberra and Genoa.
Спасибо!
Danke
Thank you
Danke!
Thank you!
- Да. Спасибо, до свидания!
Ja|Danke|bis|zum Wiedersehen
Yes|Thank you|until|goodbye
- Ja. Danke, auf Wiedersehen!
- Yes. Thank you, goodbye!
- Всего доброго!
alles|Gute
|good
- Alles Gute!
- All the best!
РАЗБОР ОШИБОК
Analyse|Fehler
analysis|mistakes
FEHLERANALYSE
ERROR ANALYSIS
Нерелл говорит с хорошим произношением и в хорошем темпе.
Nerell|spricht|mit|gutem|Aussprache|und|in|gutem|Tempo
Nirell|speaks|with|good|pronunciation|and|at|good|pace
Nerell spricht mit guter Aussprache und in gutem Tempo.
Nerell speaks with good pronunciation and at a good pace.
Она использует богатый словарный запас в своём разговоре.
Sie|verwendet|reichen|Wortschatz|Vorrat|in|ihrem|Gespräch
she|uses|rich|vocabulary|stock|in|her|conversation
Sie verwendet einen reichen Wortschatz in ihrem Gespräch.
She uses a rich vocabulary in her conversation.
Но, как у многих студентов среднего и даже высокого уровня, у неё есть небольшие ошибки в окончаниях слов и в использовании некоторых падежей, например:
Aber|wie|bei|vielen|Studenten|mittlerer|und|sogar|höherer|Niveaus|bei|ihr|hat|kleine|Fehler|in|Endungen|Wörter|und|in|Verwendung|einiger|Fälle|zum Beispiel
but|as|at|many|students|intermediate|and|even|high|level|at|her|has|small|mistakes|in|endings|words|and|in|use|some|cases|for example
Aber wie bei vielen Studenten auf mittlerem und sogar hohem Niveau hat sie kleine Fehler bei den Endungen von Wörtern und in der Verwendung einiger Fälle, zum Beispiel:
But, like many students of intermediate and even advanced levels, she has some minor mistakes in word endings and in the use of certain cases, for example:
1\\.
1\.
1.
«Мне очень понравится путешествовать в России».
Mir|sehr|gefallen wird|reisen|in|Russland
to me|very|will like|to travel|in|Russia
«Ich werde es sehr genießen, in Russland zu reisen».
"I will really enjoy traveling in Russia."
– Глагол совершенного вида «понравится» мы используем, когда говорим об однократном действии, но так как Нерелл уже несколько раз приезжает в Россию, то нужно использовать глагол несовершенно вида «нравится»
Verb|vollendeten|Aspekts|gefallen wird|wir|verwenden|wenn|sprechen|über|einmaligen|Handlung|aber|so|wie|Nerell|schon|mehrere|Male|kommt|nach|Russland|dann|muss|verwenden|Verb|unvollendeten|Aspekts|gefällt
verb|perfective|aspect|will like|we|use|when|we say|about|single|action|but|as|since|Norell|already|several|times|has come|to|Russia|then|need|to use|verb|imperfective|aspect|likes
– Das Verb der vollendeten Form „genießen“ verwenden wir, wenn wir über eine einmalige Handlung sprechen, aber da Nerell bereits mehrmals nach Russland gereist ist, sollte das unvollendete Verb „gefällt“ verwendet werden.
– We use the perfective verb "will enjoy" when talking about a one-time action, but since Nerell has already visited Russia several times, we need to use the imperfective verb "enjoy."
И еще одно замечание – нужно либо «путешествовать по России» (Дательный падеж), либо «путешествовать в Россию» (Винительный падеж)
Und|noch|eine|Bemerkung|es ist nötig|entweder|reisen|durch|Russland|||oder|reisen|nach|Russland||
and|one more|one|remark|need|either|to travel|around|Russia|dative|case|either|to travel|to|Russia|accusative|case
Und noch eine Anmerkung – man sollte entweder „in Russland reisen“ (Dativ) oder „nach Russland reisen“ (Akkusativ) sagen.
And one more note - you need to either "travel around Russia" (Dative case) or "travel to Russia" (Accusative case)
2\\.
2\.
2\.
«И я намерена в этом году опять учусь в институте в Петербурге» - Нужно сказать: «Я намерена в этом году опять учиться в Петербурге», хотя «намерена» - немного книжное слово, еще лучше: «Я собираюсь в этом году опять учиться русскому языку в Петербурге».
und|ich|beabsichtige|in|diesem|Jahr|wieder|lerne|in|Institut|in|Sankt Petersburg|||ich||in|diesem|Jahr|wieder|lernen|in|Sankt Petersburg||||||||||||||||||
and|I|intend|in|this|year|again|study|at|the institute|in|St Petersburg|||I||in|this|year|again|to study|in|St Petersburg||||bookish||||||||||||||
„Und ich habe vor, in diesem Jahr wieder an der Universität in Petersburg zu studieren“ - Man sollte sagen: „Ich habe vor, in diesem Jahr wieder in Petersburg zu studieren“, obwohl „habe vor“ ein etwas literarisches Wort ist, noch besser: „Ich plane, in diesem Jahr wieder die russische Sprache in Petersburg zu studieren.“
"And I intend to study at the institute in St. Petersburg again this year" - It should be said: "I intend to study in St. Petersburg again this year," although "intend" is a somewhat bookish word, even better: "I plan to study the Russian language in St. Petersburg again this year."
3\\.
3\.
3\.
«И я тоже учусь с преподавателем, который живет в Италии» - Так как речь идет о будущем действии и о женщине-преподавательнице, лучше сказать: «И я также буду учиться с преподавательницей (= буду брать уроки у преподавательницы), которая живет в Италии.»
und|ich|auch|lerne|mit|Lehrer|der||in|Italien|so|wie|die Rede||über|zukünftigen|Handlung|und|über|||besser|zu sagen|und|ich|ebenfalls|werde|lernen|mit|Lehrerin|werde|nehmen|Unterricht|von|Lehrerin|die||in|Italien
and|I|also|study|with|teacher|who|lives|in|Italy|||||||||||teacher|||||||||teacher|||||teacher||||
„Und ich studiere auch mit einer Lehrerin, die in Italien lebt“ - Da es um eine zukünftige Handlung und eine weibliche Lehrerin geht, ist es besser zu sagen: „Und ich werde auch mit einer Lehrerin (= ich werde Unterricht bei einer Lehrerin nehmen), die in Italien lebt, lernen.“
"And I am also studying with a teacher who lives in Italy" - Since this refers to a future action and a female teacher, it is better to say: "And I will also be studying with a female teacher (i.e., I will be taking lessons from a female teacher) who lives in Italy."
4\\.
4\.
4\.
«немного лет назад» - это возможно, но лучше – «несколько лет назад»
wenig|Jahre|her|это|возможно|но|лучше|несколько|Jahre|her
a little|years|ago|||||||
„vor einigen Jahren“ - das ist möglich, aber besser ist: „vor mehreren Jahren“.
"a few years ago" - this is possible, but it is better to say - "a few years ago"
5\\.
5\\
5\.
«когда я вернусь в этом году, ей будет один год» - все понятно, но «возвращаются» обычно домой, поэтому лучше сказать: «Когда я приеду к ней в этом году, ребёнку уже будет один год».
wenn|ich|zurückkehre|in|diesem|Jahr|ihr|wird|ein|Jahr||||kehren zurück||nach Hause|deshalb|besser|zu sagen|Wenn|ich|ankomme|zu|ihr|in|diesem|Jahr|Kind|schon|wird|ein|Jahr
when|I|return|in|this|year|her|will be|one|year||||||||||||||||||||||
„Wenn ich in diesem Jahr zurückkomme, wird sie ein Jahr alt sein“ - das ist klar, aber „zurückkommen“ bedeutet normalerweise nach Hause, daher ist es besser zu sagen: „Wenn ich in diesem Jahr zu ihr komme, wird das Kind bereits ein Jahr alt sein.“
"When I return this year, she will be one year old" - it's all clear, but "return" usually implies going home, so it's better to say: "When I come to her this year, the child will already be one year old."
(written and corrected by Evgueny40, 2018)
geschrieben|und|korrigiert|von|Evgueny40
written|and|corrected|by|Evgueny40
(geschrieben und korrigiert von Evgueny40, 2018)
(written and corrected by Evgueny40, 2018)
SENT_CWT:AFkKFwvL=22.9 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.9 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.85 PAR_CWT:AurNsSFZ=4.17
de:AFkKFwvL en:AurNsSFZ
openai.2025-02-07
ai_request(all=30 err=0.00%) translation(all=58 err=0.00%) cwt(all=436 err=37.61%)