9.
9. EL PREFIJO VERBAL "TO
9. 동사 접두사 "to"
9. O PREFIXO DO VERBO "TO".
9. FIIL ÖN EKI "TO"
9.
9.
ГЛАГОЛЬНАЯ ПРИСТАВКА «ДО»
verbal|prefix|'to'
verbale|Vorsilbe|do
VERBAL PREFIX "DO"
DAS VERBPRÄFIX «DO»
ГЛАГОЛЬНАЯ ПРИСТАВКА «ДО»
|приставка|
verbal|prefix|'to'
verbale|Vorsilbe|do
VERBAL PREFIX "DO"
DAS VERBPRÄFIX «DO»
Глагольная приставка «до» означает:
|Vorsilbe|do|bedeutet
verbal|prefix|'to'|means
The verbal prefix "do" means:
Das Verbpräfix «do» bedeutet:
1.
1.
1.
Достижение определенного предела, доведение действия до конца, например: дочитать книгу до конца, доделать работу, дойти до леса, доехать до дома, дописать письмо, добежать до финиша.
достижение|определенного|предела|доведение|||||дочитать||||доделать||дойти||||||дописать||достигнуть||финиша
achievement|certain|limit|bringing|action|to|the end|for example|read to the end|the book|to|the end|finish|the work|walk to|to|the forest|drive to|to|home|finish writing|the letter|run to|to|the finish
das Erreichen|bestimmten|Limits|das Vollenden|Handlung|bis|Ende|zum Beispiel|zu Ende lesen|Buch|bis|Ende|fertig machen|Arbeit|zu Fuß erreichen|bis|Wald|mit dem Auto erreichen|bis|Zuhause|zu Ende schreiben|Brief|zu Fuß erreichen|bis|Ziel
Reaching a certain limit, bringing an action to completion, for example: reading a book to the end, finishing work, walking to the forest, getting home, finishing a letter, running to the finish line.
Das Erreichen einer bestimmten Grenze, das Handeln bis zum Ende, zum Beispiel: ein Buch bis zum Ende lesen, die Arbeit beenden, den Wald erreichen, nach Hause fahren, einen Brief zu Ende schreiben, bis zur Ziellinie laufen.
2.
2.
2.
Действие, производящееся в дополнение к чему-то:
действие|происходящее|||||
action|taking place|in|addition|to|something|
Handlung|die stattfindet|in|Ergänzung|zu||
An action that is performed in addition to something:
Eine Handlung, die zusätzlich zu etwas anderem erfolgt:
Доплатить, докупить, долить
pay extra|buy more|add more
nachzahlen|dazukaufen|nachfüllen
Paying extra, buying more, adding more.
Zuzahlen, nachkaufen, nachfüllen
3.
3.
3.
Достижение результата, несмотря на трудности: дозвониться до врача, договориться с другом, дождаться хорошей погоды.
|||||||||||дождаться||
achieving|result|despite|on|difficulties|get through|to|the doctor|arrange|with|a friend|wait for|good|weather
Erreichen|Ergebnis|trotz|auf|Schwierigkeiten|durchkommen|zu|Arzt|sich verabreden|mit|Freund|abwarten|gutes|Wetter
Achieving a result despite difficulties: getting through to the doctor, making arrangements with a friend, waiting for good weather.
Das Erreichen des Ergebnisses trotz Schwierigkeiten: den Arzt erreichen, sich mit einem Freund verabreden, auf gutes Wetter warten.
4.
4.
4.
Если добавить еще частицу «-ся», то такой глагол будет передавать негативный результат:
|||частицу||||||передавать|негативный|
if|add|another|particle|-sya|then|such|verb|will|convey|negative|result
wenn|hinzufügen|noch|Partikel|-ся|dann|so|Verb|wird|übermitteln|negativen|Ergebnis
If you add the particle "-ся", then such a verb will convey a negative result:
Wenn man noch die Partikel „-ся“ hinzufügt, wird ein solches Verb ein negatives Ergebnis vermitteln:
Добалаваться до слез, догуляться до болезни, доработаться до нервного срыва.
to reach|to|tears|to walk|to|illness|to work|to|nervous|breakdown
sich bemühen|bis|Tränen|sich ausfeiern|bis|Krankheit|sich arbeiten|bis|nervlichen|Zusammenbruchs
Getting to tears, getting to illness, working to a nervous breakdown.
Bis zu Tränen kommen, bis zur Krankheit kommen, bis zum Nervenzusammenbruch arbeiten.
Часто после глаголов с приставкой «до» мы используем также предлог «до» + родительный падеж, например: дойти до магазина, дописать упражнение до конца.
||||приставка||||||||||||||||
often|after|verbs|with|prefix|to|we|use|also|preposition|to|genitive|case|for example|reach|to|the store|finish writing|exercise|to|the end
oft|nach|Verben|mit|Präfix|до|wir|verwenden|auch|Präposition|до|Genitiv|Fall|zum Beispiel|erreichen|bis|Geschäft|zu Ende schreiben|Übung|bis|Ende
Often after verbs with the prefix "до", we also use the preposition "до" + genitive case, for example: getting to the store, finishing the exercise to the end.
Oft verwenden wir nach Verben mit der Vorsilbe „до“ auch die Präposition „до“ + Genitiv, zum Beispiel: bis zum Geschäft kommen, die Übung bis zum Ende schreiben.
А теперь почитайте и послушайте новые примеры с приставкой «до»:
and|now|read|and|listen|new|examples|with|prefix|to
und|jetzt|lest|und|hört|neue|Beispiele|mit|Präfix|до
And now read and listen to new examples with the prefix "do":
Und jetzt lesen und hören Sie neue Beispiele mit der Vorsilbe „до“:
Космический корабль успешно долетел до Луны.
space|ship|successfully|flew|to|the Moon
Raum-|Schiff|erfolgreich|er flog|bis|Mond
The spacecraft successfully flew to the Moon.
Das Raumschiff ist erfolgreich zum Mond geflogen.
Режиссеру удалось донести до зрителей мысль о всепобеждающей силе любви.
The director|managed|to convey|to|the audience|the thought|about|all-conquering|power|of love
dem Regisseur|es gelang ihm|zu vermitteln|bis|Zuschauern|Gedanken|über|allmächtigen|Kraft|Liebe
The director managed to convey to the audience the idea of the all-conquering power of love.
Es gelang dem Regisseur, den Zuschauern die Idee der allumfassenden Kraft der Liebe zu vermitteln.
Дети не могли дождаться Нового Года.
The children|couldn't|wait|for New Year|New|Year
die Kinder|nicht|sie konnten|zu warten auf|Neuen|Jahr
The children couldn't wait for the New Year.
Die Kinder konnten das Neujahr kaum erwarten.
Удивительно, как птицы могут долететь до Африки, где они проводят зиму.
It's amazing|how|birds|can|fly|to|Africa|where|they|spend|winter
erstaunlich|wie|die Vögel|sie können|zu fliegen|bis|Afrika|wo|sie|sie verbringen|Winter
It's amazing how birds can fly to Africa, where they spend the winter.
Es ist erstaunlich, wie Vögel nach Afrika fliegen können, wo sie den Winter verbringen.
Они так спешили на вокзал, что ничего не доели и не допили.
they|so|hurried|to|the station|that|nothing|not|finished eating|and|not|finished drinking
sie|so|sie beeilten sich|zum|Bahnhof|dass|nichts|nicht|sie aßen zu Ende|und|nicht|sie tranken zu Ende
They were in such a hurry to get to the station that they didn't finish eating or drinking anything.
Sie hatten es so eilig zum Bahnhof, dass sie nichts aufgegessen und nichts getrunken haben.
Моя мать дожила до 94 лет.
my|mother|lived|to|years
meine|Mutter|sie lebte|bis|Jahre
My mother lived to be 94 years old.
Meine Mutter wurde 94 Jahre alt.
Где ты была вчера вечером?
where|you|were|yesterday|in the evening
wo|du|du warst|gestern|Abend
Where were you last night?
Wo warst du gestern Abend?
Я не мог дозвониться до тебя.
I|couldn't|reach|get through|to|you
ich|nicht|ich konnte|ich konnte erreichen|zu|dir
I couldn't reach you by phone.
Ich konnte dich nicht erreichen.
Я не могу сдать в библиотеку эту книгу, я её ещё не дочитал.
I|can't|can|return|to|the library|this|book|I|it|still|not|finished reading
ich|nicht|kann|abgeben|in|Bibliothek|dieses|Buch|ich|sie|noch|nicht|zu Ende gelesen habe
I can't return this book to the library, I haven't finished reading it yet.
Ich kann dieses Buch nicht in die Bibliothek zurückgeben, ich habe es noch nicht zu Ende gelesen.
Она доезжает до университета за 40 минут.
(написано и прочитано Евгкнием40, 2020)
she|gets to|to|the university|in|minutes|||read|
sie|fährt|bis|Universität|für|Minuten||||
She reaches the university in 40 minutes. (written and read by Evgeny40, 2020)
Sie braucht 40 Minuten, um zur Universität zu fahren. (geschrieben und gelesen von Evgeniy40, 2020)
SENT_CWT:AO6OiPNE=2.64 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.57 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.46 PAR_CWT:B7ebVoGS=4.86
en:AO6OiPNE de:B7ebVoGS
openai.2025-02-07
ai_request(all=14 err=0.00%) translation(all=26 err=0.00%) cwt(all=196 err=3.57%)