×

Мы используем cookie-файлы, чтобы сделать работу LingQ лучше. Находясь на нашем сайте, вы соглашаетесь на наши правила обработки файлов «cookie».

image

Русские приставки (Russian Prefixes), 7. ПРИСТАВКА «ОТ»

7. ПРИСТАВКА «ОТ»

ПРИСТАВКА «ОТ»

Перед двумя согласными используется вариант приставки – «ото»: отодвинуть.

В остальных случаях используется вариант «от». Значение приставки «от» соотносится со значением предлога «от» и обозначает движение, действие, направленное от предмета, в сторону, например: отойти от окна, отъехать от дома, отбежать от дерева.

Эта приставка является противоположностью приставки «под»: подъехать- отъехать.

Иногда эта приставка может обозначать действие, направленное от какого-то места к другому, например: отнести книги в библиотеку.

«От» может указывать на избавление, отказ от чего-то: отвязать, отрезать, отговорить.

Эта приставка иногда указывает на совершение действия в ответ на какое-то другое действие: отблагодарить, откликнуться.

Она может указать на нежелательное последствие в результате названного действия: отсидеть ногу, отдавить палец.

Приставка «от» может означать полное и окончательное завершение какого-либо действия, доведение его до результатов: отцвести, отшуметь, отремонтировать, отыскать.

А теперь почитайте предложения с приставкой «от»:

Мы отъехали от дома рано утром.

Я хочу отдать тебе твой словарь, который ты оставил вчера на столе.

Она уже отошла от дома, когда вспомнила, что забыла ключи.

Женщина отнесла свои туфли в мастерскую.

Мы только успели отбежать от дерева, как в него попала молния.

Я не знаю, как отблагодарить вас.

Сирень уже отцвела, но еще цветут розы.

В самолете от долгого сидения я отсидел ногу и с трудом встал.

В конце концов, мы отремонтировали нашу квартиру.

(написано и прочитано Евгением 40, июль 2016)

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

7. 7. ANHANG "VON". 7. APÉNDICE "DE". 7. ANNEXE "DE". 7. APPENDICE "DA". 7. 付録 "より" 7. EK "DAN." 7. ПРИСТАВКА «ОТ» prefix|'from' przyrostek od| PREFIX "FROM"

ПРИСТАВКА «ОТ» prefix|'from' PREFIX "FROM"

Перед двумя согласными используется вариант приставки – «ото»: отодвинуть. before|two|consonants|is used|variant|prefix|oto|move away Przed|dwoma|spółgłoskami|stosuje się||przyrostki|от|move away Before two consonants, the variant of the prefix is used – "oto": to move away.

В остальных случаях используется вариант «от». in|other|cases|is used|variant|'from' |pozostałych przypadkach|przypadkach|używa się|| In other cases, the variant 'from' is used. Значение приставки «от» соотносится со значением предлога «от» и обозначает движение, действие, направленное от предмета, в сторону, например: отойти от окна, отъехать от дома, отбежать от дерева. meaning|prefix|from|correlates|with|meaning|preposition|from|and|denotes|movement|action|directed|from|object|in|direction|for example|step away|from|the window|drive away|from|the house|run away|from|the tree |||odnosi się||znaczeniem|od, z, od|||oznacza|ruch|działanie|ukierunkowane||||||odejść|||odjechać|||odbiec|| La signification du préfixe «de» est en corrélation avec la signification de la préposition «de» et dénote le mouvement, une action dirigée du sujet vers le côté, par exemple: s'éloigner de la fenêtre, s'éloigner de la maison, fuir l'arbre. The meaning of the prefix 'from' corresponds to the meaning of the preposition 'from' and denotes movement or action directed away from an object, for example: step away from the window, drive away from the house, run away from the tree.

Эта приставка является противоположностью  приставки «под»: подъехать- отъехать. this|prefix|is|the opposite|prefix|under|to approach|to drive away |||przeciwieństwem|||podjechać| This prefix is the opposite of the prefix 'to': drive up - drive away.

Иногда эта приставка может обозначать действие, направленное от какого-то места к другому, например: отнести книги в библиотеку. sometimes|this|prefix|can|denote|action|directed|from|some||place|to|another|for example|take|books|to|the library ||||oznaczać||||||||||zanieść||| Parfois, ce préfixe peut indiquer une action dirigée d'un endroit à un autre, par exemple: apporter des livres à la bibliothèque. Sometimes this prefix can denote an action directed from one place to another, for example: take the books to the library.

«От» может указывать на избавление, отказ от чего-то: отвязать, отрезать, отговорить. |||||Ablehnung||||losbinden|| from|can|indicate|on|liberation|refusal|from|||untie|cut off|dissuade ||wskazywać na||uwolnienie|||||odwiązać|odciąć|dissuade «De» peut indiquer la délivrance, le rejet de quelque chose: dénouer, couper, dissuader. "From" can indicate liberation, renunciation of something: to untie, to cut off, to dissuade.

Эта приставка иногда указывает на совершение действия в ответ на какое-то другое действие: отблагодарить, откликнуться. ||||||||||||||sich bedanken|antworten auf this|prefix|sometimes|indicates|on|completion|action|in|response|to|||other|action|to thank|to respond |||indicates||czynność dokonana|||||||||podziękować|zareagować Ce préfixe indique parfois la fin d'une action en réponse à une autre action: remercier, répondre. This prefix sometimes indicates the performance of an action in response to another action: to thank, to respond.

Она может указать на нежелательное последствие в результате названного действия: отсидеть ногу, отдавить палец. ||||unerwünschte||||genannten||einschlafen||den Fuß quetschen| she|can|point|to|undesirable|consequence|in|result|named|action|sit on|leg|crush|finger ||wskazać||niepożądane|skutek|||nazwanego|działanie|złamać||odcisnąć|palec Elle peut indiquer une conséquence indésirable à la suite de l'action nommée: s'asseoir sur une jambe, presser un doigt. It can indicate an undesirable consequence resulting from the mentioned action: to sit on a leg, to crush a finger.

Приставка «от» может означать полное и окончательное завершение какого-либо действия, доведение его до результатов: отцвести, отшуметь, отремонтировать, отыскать. |||||||||||||||Verblühen|vorbeirauschen||auffinden prefix|off|can|mean|complete|and|final|completion|any|any|action|bringing|it|to|results|to wither|to quiet down|to repair|to find ||||||final|pełное завершение||||doprowadzenie|||wyników|zakwitnąć|uciszyć|naprawić|znaleźć, odnaleźć Le préfixe «de» peut signifier l'achèvement complet et final de toute action, l'amenant aux résultats: fleurir, faire du bruit, réparer, trouver. The prefix "from" can mean complete and final completion of any action, bringing it to results: to wither, to quiet down, to repair, to find.

А теперь почитайте предложения с приставкой «от»: and|now|read|sentences|with|prefix|off ||przeczytajcie|||przyrostkiem| And now read the sentences with the prefix "off":

Мы отъехали от дома рано утром. we|left|from|home|early|in the morning |odjechaliśmy|||| We left home early in the morning.

Я хочу отдать тебе твой словарь, который ты оставил вчера на столе. I|want|to give|you|your|dictionary|that|you|left|yesterday|on|the table I want to give you your dictionary that you left on the table yesterday.

Она уже отошла от дома, когда вспомнила, что забыла ключи. she|already|walked away|from|home|when|remembered|that|forgot|keys Elle avait déjà quitté la maison en se rappelant qu'elle avait oublié les clés. She had already walked away from home when she remembered that she forgot her keys.

Женщина отнесла свои туфли в мастерскую. The woman|took|her|shoes|to|the workshop |zabrała||||warsztat La femme a amené ses chaussures à l'atelier. The woman took her shoes to the workshop.

Мы только успели отбежать от дерева, как в него попала молния. we|only|managed|to run away|from|the tree|when|into|it|hit|lightning ||zdążyliśmy|run away||drzewa||||traveled|błysk Nous n'avons réussi à fuir l'arbre que lorsque la foudre l'a frappé. We had just run away from the tree when lightning struck it.

Я не знаю, как отблагодарить вас. I|don't|know|how|to thank|you ||||podziękować вам| I don't know how to thank you.

Сирень уже отцвела, но еще цветут розы. Der Flieder|||||blühen noch| lilac|already|has bloomed|but|still|are blooming|roses bez czarny||przekwitła|||kwitną|roses Le lilas s'est déjà fané, mais les roses fleurissent encore. The lilac has already bloomed, but the roses are still blooming.

В самолете от долгого сидения я отсидел ногу и с трудом встал. in|the plane|from|long|sitting|I|fell asleep|leg|and|with|difficulty|got up |||długiego|siedzenia||numbed||||z trudem| Dans l'avion depuis un siège long, j'ai servi ma jambe et me suis levé avec difficulté. In the airplane, I sat for so long that my leg fell asleep and I had difficulty getting up.

В конце концов, мы отремонтировали нашу квартиру. in|the end|of the ends|we|repaired|our|apartment ||||naprawiliśmy|| Finalement, nous avons rénové notre appartement. In the end, we renovated our apartment.

(написано и прочитано Евгением 40,  июль 2016) written|and|read|by Evgeny|July ||||lipiec (written and read by Evgeny 40, July 2016)

SENT_CWT:AO6OiPNE=2.56 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.26 en:AO6OiPNE openai.2025-02-07 ai_request(all=29 err=0.00%) translation(all=23 err=0.00%) cwt(all=221 err=3.17%)