Куда ты идёшь?
πού|εσύ|πηγαίνεις
où|tu|vas
where|you|are going
Onde|você|vai
kuda|ti|ideš
哪里|你|去
Kemana|kamu|pergi
wohin|du|gehst
Nereye|sen|gidiyorsun
dove|tu|vai
Vart|du|går
kam|ty|ideš
哪里|你|去
أين|أنت|تذهب
dokąd|ty|idziesz
어디|너|가니?
Đâu|bạn|đi
kam|ty|jdeš
Haraya|sən|gedirsən
どこに|あなた|行きます
¿A dónde|tú|vas
إلى أين تذهب؟
Wohin gehst du?
Where are you going?
¿A dónde vas?
Kuhu sa lähed?
Où allez-vous ?
어디가세요?
Waar ga je naar toe?
Hvor skal du?
你要去哪里?
你要去哪裡?
Haraya gedirsən?
Nereye gidiyorsun?
Para onde você vai?
どこに行くの?
你要去哪里?
Kemana kamu pergi?
Bạn đi đâu?
Vart går du?
Dove stai andando?
Kuda ideš?
你要去哪里?
Kam ideš?
Dokąd idziesz?
Πού πας;
Kam jdeš?
Я иду домой.
εγώ|πηγαίνω|σπίτι
|vais|à la maison
I|am going|home
Eu|vou|para casa
ja|idem|kući
Tôi|đi|về nhà
Saya|pergi|pulang
ich|gehe|nach Hause
Ben|gidiyorum|eve
Jag|går|hem
io|vado|a casa
ja|idem|domov
我|走|回家
|أذهب|إلى المنزل
ja|idę|do domu
|가다|집으로
我|去|回家
já|jdu|domů
Mən|gedirəm|evə
私|行く|家に
yo|voy|a casa
انا ذاهب الي البيت.
Ich gehe nach Hause.
I am going home.
Voy a casa.
Je vais à la maison.
집에가요.
Ik ga naar huis.
Jeg skal hjem.
我要回家了。
Mən evə gedirəm.
Eve gidiyorum.
Eu estou indo para casa.
家に帰るところです。
我回家。
Saya pergi ke rumah.
Tôi đang về nhà.
Jag går hem.
Sto andando a casa.
Idem kući.
我回家。
Idem domov.
Idę do domu.
Πηγαίνω σπίτι.
Jdu domů.
А ты куда идёшь?
και|εσύ|πού|πηγαίνεις
||où|
and|you|where|are going
E|você|para onde|vai
a|ti|kuda|ideš
và|bạn|đi đâu|đến
Kamu|kamu|kemana|pergi
und|du|wohin|gehst
Sen|(zamir)|nereye|gidiyorsun
Du|du|vart|går
e|tu|dove|vai
a|ty|kam|ideš
你|你|哪里|去
|||تذهب
|tú|a dónde|vas
|너||
而|你|哪里|去
a|ty|kam|jdeš
(не переводится)|sən|hara|gedirsən
あなた|君|どこ|行く
a|ty|dokąd|idziesz
ايضا اين انت ذاهب؟
Und wo gehst du hin?
Where are you going?
¿A dónde vas tú?
Kuhu sa lähed?
Où allez-vous ?
어디가세요?
Waar ga jij naar toe?
Og hvor skal du?
你要去哪里?
Bəs sən haraya gedirsən?
Ya sen nereye gidiyorsun?
E você, para onde vai?
あなたはどこに行くの?
你要去哪里?
Dan kamu pergi kemana?
Còn bạn đi đâu?
Och vart går du?
E tu, dove stai andando?
A ti kuda ideš?
你要去哪里?
A ty kam ideš?
A ty dokąd idziesz?
Και εσύ πού πας;
A kam jdeš ty?
Я иду в магазин.
εγώ|πηγαίνω|σε|κατάστημα
|vais||magasin
I|am going|to|the store
|voy||tienda
Eu|vou|para|loja
ja|idem|u|trgovinu
我|去|到|商店
Saya|pergi|ke|toko
ich|gehe|in|Laden
나는|가다||가게
io|vado|a|negozio
Jag|går|till|affären
Ben|gidiyorum|-e|mağaza
我|去|到|商店
|||متجر
ja|idem|do|obchod
Tôi|đi|đến|cửa hàng
já|jdu|do|obchod
Mən|gedirəm|-ə|mağaza
私|行きます|に|店
ja|idę|do|sklepu
أنا ذاهب إلى المتجر.
Ich gehe in den Laden.
I am going to the store.
Voy a la tienda.
Je vais au magasin.
가게에 가요
Ik ga naar de winkel.
Jeg skal til butikken.
我要去商店。
Mən dükan gedirəm.
Dükkâna gidiyorum.
Eu estou indo para a loja.
店に行くところです。
我去商店。
Saya pergi ke toko.
Tôi đi đến cửa hàng.
Jag går till affären.
Sto andando al negozio.
Idem u trgovinu.
我去商店。
Idem do obchodu.
Idę do sklepu.
Πηγαίνω στο κατάστημα.
Jdu do obchodu.
Магазин далеко?
το κατάστημα|μακριά
The store|far
Cửa hàng|xa
negozio|lontano
|بعيد
obchod|daleko
Mağaza|uzaqdadır
Toko|jauh
¿Está lejos la tienda?|lejos
O mercado|longe
商店|远吗
Mağaza|uzak
商店|远吗
sklep|daleko
magasin|loin
trgovina|daleko
Geschäft|weit
|messze
店|遠い
|멀리
Butiken|långt
obchod|ďaleko
هل المتجر بعيد؟
Weit einkaufen?
How far is the store?
¿Está muy lejos la tienda?
Kas kauplus on kaugel?
À quelle distance est le magasin ?
가게는 얼마나 멀어요?
Hoe ver is de winkel?
Er butikken langt unna?
商店远吗?
Dükan uzaqdadır?
Dükkân uzak mı?
A loja é longe?
店は遠いですか?
商店远吗?
Apakah toko itu jauh?
Cửa hàng có xa không?
Är affären långt borta?
Il negozio è lontano?
Je li trgovina daleko?
商店远吗?
Je obchod ďaleko?
Sklep jest daleko?
Το κατάστημα είναι μακριά;
Je obchod daleko?
Нет, недалеко.
όχι|κοντά
no|not far
Không|không xa
no|non lontano
|ليس بعيدًا
ne|blízko
Xeyir|uzaqda deyil
Tidak|jauh
|no lejos
Não|longe
不|不远
Hayır|yakın değil
不|不远
nie|niedaleko
non|pas loin
ne|nije daleko
|nicht weit
|nem messze
いいえ|遠くない
|멀지 않다
Nej|inte långt
nie|nie ďaleko
لا ليس بعيد.
Nein, nicht weit.
It is not far.
No está lejos.
Il n'est pas loin.
별로 안 멀어요.
Niet zo ver.
Nei, ikke langt.
不,不远。
Xeyr, uzaqda deyil.
Hayır, uzak değil.
Não, não está longe.
いいえ、遠くないです。
不,离这里不远。
Tidak, tidak jauh.
Không, không xa lắm.
Nej, inte långt borta.
No, non è lontano.
Ne, nije daleko.
不,离得不远。
Nie, nie je ďaleko.
Nie, niedaleko.
Όχι, δεν είναι μακριά.
Ne, není daleko.
Я иду купить молока.
εγώ|πηγαίνω|να αγοράσω|γάλα
I|am going|to buy|milk
Tôi|đi|mua|sữa
io|vado|comprare|latte
||شراء|حليب
já|jdu|koupit|mléko
Mən|gedirəm|almaq|süd
Saya|pergi|membeli|susu
yo|voy|comprar|leche
Eu|vou|comprar|leite
我|正在去|买|牛奶
Ben|gidiyorum|satın almak|süt
我|去|买|牛奶
ja|idę|kupić|mleka
je|vais|acheter|lait
ja|idem|kupiti|mlijeka
ich|gehe|kaufen|Milch
|||tejet
私|行く|買う|牛乳
||사다|우유
Jag|går|köpa|mjölk
ja|idem|kúpiť|mlieka
سأشتري الحليب.
Ich werde Milch kaufen.
I am going to buy milk.
Voy a comprar leche.
Ma lähen piima tooma.
Je vais acheter du lait.
우유 사러 가요
Ik ga melk kopen.
Jeg skal kjøpe melk.
我要去买牛奶。
Mən süd almağa gedirəm.
Süt almaya gidiyorum.
Estou indo comprar leite.
私は牛乳を買いに行きます。
我去买牛奶。
Saya pergi untuk membeli susu.
Tôi đang đi mua sữa.
Jag går för att köpa mjölk.
Vado a comprare del latte.
Idem kupiti mlijeko.
我去买牛奶。
Idem kúpiť mlieko.
Idę kupić mleko.
Πηγαίνω να αγοράσω γάλα.
Jdu koupit mléko.
Купи мне тоже молока, пожалуйста.
αγόρασε|σε μένα|επίσης|γάλα|παρακαλώ
buy|for me|also|milk|please
Mua|cho tôi|cũng|sữa|làm ơn
compra|a me|anche|latte|per favore
اشترِ|لي||حليب|
kup|mi|také|mléko|prosím
Al|mənə|də|süd|zəhmət olmasa
Beli|untukku|juga|susu|tolong
compra|me|también|leche|por favor
Compre|para mim|também|leite|por favor
买|给我|也|牛奶|请
Al|bana|de|süt|lütfen
买|给我|也|牛奶|请
kup|mi|też|mleka|proszę
achète|||lait|s'il te plaît
kupi|meni|također|mlijeka|molim
kauf|mir|auch|Milch|bitte
vegyél||||
買って|私に|も|牛乳|お願いします
사줘||도||제발
Köp|till mig|också|mjölk|snälla
kúp|mne|tiež|mlieka|prosím
اشتري لي بعض الحليب من فضلك.
Kauf mir auch Milch, bitte.
Please buy me some milk too.
Por favor, compra algo de leche para mí también.
Osta mulle ka piima, palun.
S'il vous plaît, achetez-moi aussi du lait.
저도 우유좀 사다주세요, 우리도 우유가 떨어졌어요.
Nupirk man ir pieno, prašau.
Koop ook wat melk voor mij alstublieft.
Kjøp litt melk til meg også, takk.
请也给我买点牛奶吧。
Mənə də süd al, xahiş edirəm.
Bana da süt al, lütfen.
Compre leite para mim também, por favor.
私にも牛乳を買ってきてください。
请给我也买点牛奶。
Beli susu untuk saya juga, tolong.
Mua cho tôi cũng một ít sữa, làm ơn.
Köp också mjölk till mig, tack.
Compra anche un po' di latte per me, per favore.
Kupite mi također mlijeko, molim.
请也给我买点牛奶。
Kúp mi tiež mlieko, prosím.
Kup mi też mleka, proszę.
Αγόρασέ μου και μένα γάλα, παρακαλώ.
Koupíš mi také mléko, prosím?
У нас кончилось молоко дома.
σε|εμάς|τελείωσε|γάλα|σπίτι
at|our|ran out|milk|at home
Chúng tôi|có|hết|sữa|ở nhà
noi|ci|è finito|latte|a casa
عندنا|عندنا|نفد||في المنزل
u|nás|došlo|mléko|doma
Bizim|evdə|bitdi|süd|evdə
Kami|punya|habis|susu|di rumah
en|nosotros|se acabó|leche|en casa
||кончилось||
Nós|temos|acabou|leite|em casa
我们|我们|用完了|牛奶|在家
Biz|de|bitti|süt|evde
我们|的|用完了|牛奶|在家
u|nas|skończyło się|mleko|w domu
|nous|est fini|lait|à la maison
u|nas|je završilo|mlijeko|kod kuće
bei|uns|ist ausgegangen|Milch|zu Hause
||elfogyott|tej|
私たち|に|なくなった|牛乳|家で
|우리에게|끝났다|우유|집에서
Vi|har|slutade|mjölk|hemma
u|nás|došlo|mlieko|doma
نفد الحليب في المنزل.
Wir haben zu Hause keine Milch mehr.
We are out of milk at home.
No tenemos leche en casa.
Meil on kodus piim otsas.
Nous manquons de lait à la maison.
이것은 우리의 책입니다.
Namuose baigėsi pienas.
We hebben thuis geen melk meer.
Vi gikk tom for melk hjemme.
У нас кончилось молоко дома.
我们家里的牛奶用完了。
Evimizdə süd qurtarıb.
Evde süt bitti.
Nós ficamos sem leite em casa.
家の牛乳が切れました。
我们家牛奶用完了。
Susu di rumah kami sudah habis.
Chúng tôi đã hết sữa ở nhà.
Vi har slut på mjölk hemma.
Abbiamo finito il latte a casa.
Kod nas je mlijeko kod kuće nestalo.
我们家没牛奶了。
Doma nám došlo mlieko.
Skończyło nam się mleko w domu.
Μας τελείωσε το γάλα στο σπίτι.
Doma nám došlo mléko.
SENT_CWT:AFkKFwvL=2.16 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.21 SENT_CWT:AFkKFwvL=1.26 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=0.84 SENT_CWT:AFkKFwvL=1.05 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=0.84 SENT_CWT:AFkKFwvL=1.42 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=0.75 SENT_CWT:AFkKFwvL=2.34 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.16 SENT_CWT:AFkKFwvL=1.12 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.04 SENT_CWT:AFkKFwvL=0.95 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.1 SENT_CWT:AFkKFwvL=1.65 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.76 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.59 PAR_CWT:AvJ9dfk5=1.22 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=0.91 PAR_CWT:AvJ9dfk5=2.04 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.1 PAR_CWT:AvJ9dfk5=1.19 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.19 PAR_CWT:AvJ9dfk5=1.14 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.1 PAR_CWT:AvJ9dfk5=1.08 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.3 PAR_CWT:AvJ9dfk5=1.45 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.67 PAR_CWT:AvJ9dfk5=1.21
az:AFkKFwvL tr:AFkKFwvL pt:AFkKFwvL ja:AFkKFwvL zh-cn:AFkKFwvL id:AFkKFwvL vi:AFkKFwvL sv:AFkKFwvL it:AvJ9dfk5 hr:AvJ9dfk5 zh-tw:AvJ9dfk5 sk:AvJ9dfk5 pl:AvJ9dfk5 el:AvJ9dfk5 cs:AvJ9dfk5
openai.2025-02-07
ai_request(all=6 err=0.00%) translation(all=9 err=0.00%) cwt(all=32 err=0.00%)