×

Мы используем cookie-файлы, чтобы сделать работу LingQ лучше. Находясь на нашем сайте, вы соглашаетесь на наши правила обработки файлов «cookie».


image

stuff, Песня Варшавского Договора

Песня Варшавского Договора

Мы не хотим войны, но снова

Коль враг нарушит наш покой,

За мир и счастье мы готовы

На грозный бой, на правый бой.

Мы на удар в ответ ударим,

Страна Советов и Китай,

Поляк и чех, румын, болгарин -

Попробуй нас пересчитай!

Друзья, друзья, сухим держите порох,

Друзья, друзья, равняйте крепкий строй!

За детский смех на солнечных просторах,

За вольный труд, за вольный труд, готовы мы на бой!

Пусть грозен атом их проклятый,

он не доставит им побед.

Труда и разума солдаты,

На всё имеем мы ответ!

Пусть грозен атом их коварный,

Но знаем мы наверняка:

Живое сердце больше значит,

Огнём командует рука!

Друзья, друзья, сухим держите порох,

Друзья, друзья, равняйте крепкий строй!

За детский смех на солнечных просторах,

За вольный труд, за вольный труд, готовы мы на бой!

Наш край с огнями трудовыми

Пусть только тронет подлый враг -

Пол-человечества поднимет

Свой бронированный кулак!

Мы в битвах на любом плацдарме

Мы как один пойдём вперёд,

Единство наших братских армий

Ещё раз жизнь Земле спасёт!

Друзья, друзья, сухим держите порох,

Друзья, друзья, равняйте крепкий строй!

За детский смех на солнечных просторах,

За вольный труд, за вольный труд, готовы мы на бой!

За детский смех на солнечных просторах,

За вольный труд, за вольный труд, готовы мы на бой!


Песня Варшавского Договора Warschauer-Pakt-Lied The Warsaw Pact Song La canción del Pacto de Varsovia Varsovan liiton laulu La chanson du Pacte de Varsovie Het lied van het Warschaupact Piosenka Układu Warszawskiego

Мы не хотим войны, но снова Emme halua sotaa, mutta jälleen kerran.

Коль враг нарушит наш покой, Jos vihollinen häiritsee rauhaa,

За мир и счастье мы готовы

На грозный бой, на правый бой. To a formidable fight, to a right fight.

Мы на удар в ответ ударим, Me iskemme takaisin,

Страна Советов и Китай, The Land of the Soviets and China,

Поляк и чех, румын, болгарин - Puolalainen ja tšekki, romanialainen, bulgarialainen -

Попробуй нас пересчитай! Yritä laskea meidät!

Друзья, друзья, сухим держите порох, Friends, friends, keep your powder dry, Ystävät, ystävät, pitäkää ruutinne kuivana,

Друзья, друзья, равняйте крепкий строй! Ystävät, ystävät, muodostakaa vahva kokoonpano!

За детский смех на солнечных просторах, Lasten nauruun aurinkoisilla aukeilla,

За вольный труд, за вольный труд, готовы мы на бой!

Пусть грозен атом их проклятый, Olkoon niiden kirottu atomi pelottava,

он не доставит им побед. hän ei anna heille voittoja.

Труда и разума солдаты, Työn ja järjen sotilaat,

На всё имеем мы ответ!

Пусть грозен атом их коварный,

Но знаем мы наверняка:

Живое сердце больше значит, Elävä sydän merkitsee enemmän,

Огнём командует рука! Se on käsi, joka käskee tulta!

Друзья, друзья, сухим держите порох,

Друзья, друзья, равняйте крепкий строй!

За детский смех на солнечных просторах,

За вольный труд, за вольный труд, готовы мы на бой!

Наш край с огнями трудовыми Maamme, jossa on työn valot

Пусть только тронет подлый враг - Anna vain häijyn vihollisen koskea

Пол-человечества поднимет Puolet ihmiskunnasta nostetaan

Свой бронированный кулак!

Мы в битвах на любом плацдарме Olemme taistelussa missä tahansa rantautumispaikassa.

Мы как один пойдём вперёд,

Единство наших братских армий

Ещё раз жизнь Земле спасёт! Jälleen kerran elämä maapallolla pelastuu!

Друзья, друзья, сухим держите порох,

Друзья, друзья, равняйте крепкий строй!

За детский смех на солнечных просторах,

За вольный труд, за вольный труд, готовы мы на бой!

За детский смех на солнечных просторах,

За вольный труд, за вольный труд, готовы мы на бой!