×

Мы используем cookie-файлы, чтобы сделать работу LingQ лучше. Находясь на нашем сайте, вы соглашаетесь на наши правила обработки файлов «cookie».


image

About Russian in Russian (Imperative), Урок 2. ИМПЕРАТИВ НСВ и СВ || Императив

Урок 2. ИМПЕРАТИВ НСВ и СВ || Императив

Привет! Я Ира, и вы на моём канале «О русском по-русски». Сегодня второе видео об императиве.

Если вы еще не смотрели первое видео, где я рассказывала, что такое императив, и говорила,

как образовывать формы императива, советую сначала посмотреть это видео.

В сегодняшнем видео я буду говорить о том, когда использовать императив,

и я буду использовать два термина: НСВ и СВ. Если вы не знаете, что это такое,

посмотрите этот плейлист. Если все эти видео и плейлисты, вы уже посмотрели или вы просто знаете,

что такое императив, НСВ и СВ, продолжайте смотреть это видео.

Итак, мы помним с вами, что императив – это форма глагола. И это форма глагола, которая

может обозначать просьбу, приказ, разрешение и так далее. Императив можно образовывать от глагола

НСВ и от глагола СВ. Если мы образуем императив от глагола НСВ, такой императив может иметь несколько

значений. Первое значение – побуждение к действию или приглашение к действию. По-другому –мы говорим

человеку: «Начинайте это делать». Мы говорим ему, что он может начинать действие. Например. – Можно

войти? – Входи или входите. Мы говорим: «Вы можете начинать это действие». Тоже императив НСВ имеет

значение «разрешение» – мы разрешаем человеку это делать. – Можно войти? – Входи / входите.

Я разрешаю. Входи. Еще императив НСВ имеет значение «совет» – я советую это делать. Например,

я всегда говорю моим студентам: «Читайте тексты со словарем». Я советую вам читать

тексты со словарем. И еще императив НСВ может обозначать «просьбу». Например. Звони мне чаще,

пожалуйста. И вот это слово «пожалуйста" очень часто используется вместе с императивом. Это

слово всегда делает императив более мягким, и так вы более вежливый. Мы можем сказать:

«Входите пожалуйста. Читайте тексты со словарем, пожалуйста. Звоните мне чаще,

пожалуйста». И так вы более вежливый, более мягкий. А теперь давайте посмотрим на значение

императива от глагола СВ. И первое – это приказ. Приказ или команда. Это очень сильная, очень

строгая просьба. Например, ситуация – ребенок утром говорит: «Мама, я не хочу идти в школу.

Я буду спать!» И мама начинает злиться, и она говорит ребенку: «Встань и оденься!» Это команда.

Но мы можем выразить это как просьбу. Мы можем использовать НСВ и сказать: «Вставай и одевайся,

пожалуйста». Еще СВ обозначает разрешение, но мы с вами уже видели разрешение здесь,

да? И императив СВ, и императив НСВ могут имеет значение «разрешение». Прочитаем пример. – Можно

взять ручку? – Возьми или возьмите! Но мы также можем ответить: «Бери / берите!» Оба

варианта будут правильные. Когда мы говорим «Бери / берите!», мы разрешаем это сделать и говорим:

"Начинайте это делать». Когда мы говорим «Возьми / возьмите!», мы разрешаем это сделать. И в очень

хорошем учебнике, где мне нравятся упражнения на императив – я покажу учебник здесь – написано,

что разница небольшая есть. Когда мы говорим "– можно взять ручку? – Возьми / возьмите!»,

мы имеем в виду, что мы разрешаем потому, что это связано с нами, это наша ручка.

А если мы говорим «– Бери / берите!», то это значит, что ручка не наша и для меня не важно,

будете вы брать ее или нет. Да, такая разница есть. Она очень-очень маленькая. Я думаю, что вы

можете запомнить, что можно сказать и так и так. И еще одно значение – «просьба». И мы тоже видели

просьбу здесь. Разница в просьбе есть. Я объясню. И давайте сначала прочитаем пример. Позвони мне,

когда приедешь! Можно сказать: «Позвони мне, когда приедешь, пожалуйста!» И здесь просьба – «Звони

мне чаще, пожалуйста», и здесь просьба – «Позвони мне, когда приедешь». Но разница есть. Вы знаете,

что глаголы НСВ всегда обозначают повторение действия – делает действие несколько раз;

а глагол СВ значит – одно действие и есть результат. И вот разница в этих просьбах. Звони

мне чаще – это слово «часто», повторение действия – мы здесь не можем использовать СВ. Позвони мне,

когда приедешь – один раз, чтобы был результат, чтобы я получила твой звонок. Понимаете разницу?

Да. И такую же разницу мы можем увидеть здесь, когда мы говорим «Возьмите!». Мы говорим «Пусть

у вас будет результат». А когда мы говорим «Берите ручку», мы говорим «Начинайте это делать». Так,

глагол НСВ не имеет значения результата – имеет только значение факта. Итак, посмотрите еще раз

на эти значения, постарайтесь их запомнить. Но еще очень важный момент, который всегда нужно помнить,

когда мы говорим об императиве, – это запрет. Мы говорили о разрешении, о том, что можно делать.

А сейчас поговорим о запрете – о том, что не надо, нельзя делать. И в таком случае мы обычно

используем слово «не». Мы можем использовать "не» плюс НСВ. Нельзя использовать «не" плюс

СВ. Нет! Я напишу вот так – нет, невозможно «не» плюс НСВ. Значит – мы не разрешаем это,

мы запрещаем это. Например. Не открывай окно! Нельзя! Не ходи туда, пожалуйста. Нельзя! Не

получай сегодня двойки! Нельзя! НСВ, НСВ, НСВ. Но мы можем использовать "смотри или смотрите

не» плюс СВ. Это имеет значение – «я предупреждаю это не делать» или «я хочу, чтобы ты это не делал,

и я предупреждаю тебя». То есть здесь можно написать слово «предупреждение», то есть человек

чувствует, что это может быть так, и говорит об этом другому человеку. Например. Смотри не

открой это окно! Что это значит? Это значит – окно нельзя открывать, и я предупреждаю тебя,

чтобы ты это не делал. Или смотрите не пойдите туда! Я чувствую, что вы хотите пойти туда,

но туда ходить нельзя. Я предупреждаю вас. Или смотри не получи двойку сегодня! Я знаю,

что ты плохо подготовился к занятию. Я чувствую, что ты можешь получить двойку, и я предупреждаю

тебя, что это может случиться. Очень интересное значение императива. Постарайтесь запомнить!

И еще один момент, о котором я должна вам сказать. Еще мы можем использовать инфинитив

в значении императива, и это будет команда – очень жесткая, сильная, строгая команда. Так мы,

например, разговариваем с собакой. Когда я иду с собакой по улице я могу сказать ему:

«Сидеть! Лежать! Стоять! Ждать!» И это будет значить «Сиди! Стой! Жди! Лежи! и так далее».

Но я использую для этого инфинитив. И еще инфинитив в значении императива используют,

например, в армии. Но это всегда очень жесткая, очень сильная команда, сильный приказ.

Хорошо, ну что, я надеюсь, что вы запомнили, что у нас есть несколько значений императива

НСВ и СВ. Я знаю, что многие из вас любят делать скриншот, поэтому можно сейчас его сделать перед

тем как мы будем делать упражнение. Сделали? Отлично! А теперь давайте немного потренируемся.

Мы с вами делаем упражнение, в котором я написала глаголы и НСВ,

и СВ в скобках. Вам нужно подумать, какой глагол – НСВ или СВ – нужно использовать,

образовать от НСВ или СВ императив и написать сюда. Я предлагаю вам сейчас остановить видео.

Остановите видео и сделайте это задание, а потом включите видео и мы будем вместе проверять.

Делайте! Сделали? Проверяем. … маме. Она ждет. Она ждет сейчас, правильно? Значит мы хотим,

чтобы этот человек сделал это действие один раз, правильно? Значит мы используем СВ. Позвони или,

может быть, позвоните маме. Она ждет. И вы тоже позвоните вашей маме и скажите, что вы любите ее,

если вы давно ей не звонили. Или сделайте это просто так, даже если вы звонили сегодня утром.

Номер два. Не … это слово. Помните: «не» плюс НСВ. Значит – не пиши или не пишите это слово. Отлично!

Так, номер три. Смотри не … не закрой это окно! Мы используем СВ. Или не закройте это окно. Да,

потому что нам нужно значение «предупреждение». Супер! Так, номер четыре. Саша, включи свет.

Это просьба – включи свет, потому что темно. Нам нужен результат, один раз. Мы не хотим,

чтобы он всегда в будущем включал много раз свет. Сейчас нам – нам нужен результат сейчас. Так, и

номер пять. Можно взять твой зонт сегодня? Что мы можем ответить? Можно использовать оба варианта,

правильно? Это разрешение. Можно сказать: «Бери!». Или можно сказать «Возьми!». Правильно?

Ой, очень плохо написала, но я надеюсь, что вы понимаете, что я написала. Так, хорошо. Ну что, я

надеюсь, что теперь вы лучше знаете, как работать с императивов и как использовать императив от

глаголов НСВ и от глаголов СВ. Я надеюсь, что эта тема была вам понятна и интересна. Но я понимаю,

что такого маленького упражнения для практики недостаточно, поэтому, во-первых, я посоветую

вам две книги: вот эту книгу, где вы найдете очень много хороших упражнений, и вот эту – там

тоже есть неплохие задания. Кроме этих книг вы также можете сделать онлайн-упражнение на моем

сайте «О русском по-русски» и написать небольшой диктант, чтобы потренироваться воспринимать на

слух формы императива. Конечно, это не все, что можно рассказать о русском императиве,

поэтому будет еще третье видео, где я расскажу о некоторых интересных случаях. Желаю вам удачи в

изучении русского языка, и увидимся в следующем видео в понедельник в девять часов утра. Пока!


Урок 2. ИМПЕРАТИВ НСВ и СВ || Императив Lektion 2: IMPERATIVE HCV und CB || Imperativ Lesson 2. NEED and ST || Imperative Leçon 2 : L'IMPERATIF La NCV et la CB || L'impératif Lezione 2: IMPERATIVO NCV e CB || L'imperativo Lesson 2:命令法 NCVとCB|命令法 Les 2: IMPERATIEF HCV en CB || Imperatief Lekcja 2: IMPERATIVE HCV i CB || Imperative Lição 2: IMPERATIVO HCV e CB || Imperativo Lektion 2: IMPERATIV HCV och CB || Imperativ Ders 2: EMİR KİPİ NCV ve CB || Emir Kipi 第 2 课 NEED 和 ST ||至关重要的

Привет! Я Ира, и вы на моём канале «О русском  по-русски». Сегодня второе видео об императиве. Hello! I'm Ira, and you are on my channel "About Russian in Russian". Today is the second video about the imperative.

Если вы еще не смотрели первое видео, где я  рассказывала, что такое императив, и говорила,

как образовывать формы императива,  советую сначала посмотреть это видео. how to form imperative forms, I suggest you watch this video first.

В сегодняшнем видео я буду говорить  о том, когда использовать императив,

и я буду использовать два термина: НСВ  и СВ. Если вы не знаете, что это такое, and I'm going to use two terms: NCV and CB. If you don't know what those are,

посмотрите этот плейлист. Если все эти видео и  плейлисты, вы уже посмотрели или вы просто знаете,

что такое императив, НСВ и СВ,  продолжайте смотреть это видео. what is the imperative, NE and NE, keep watching this video.

Итак, мы помним с вами, что императив – это  форма глагола. И это форма глагола, которая

может обозначать просьбу, приказ, разрешение и  так далее. Императив можно образовывать от глагола can denote a request, order, permission, and so on. The imperative can be formed from the verb

НСВ и от глагола СВ. Если мы образуем императив от  глагола НСВ, такой императив может иметь несколько

значений. Первое значение – побуждение к действию  или приглашение к действию. По-другому –мы говорим meanings. The first meaning is an incitement to action or an invitation to action. Put another way, we say

человеку: «Начинайте это делать». Мы говорим ему,  что он может начинать действие. Например. – Можно the person: "Start doing it. We tell him that he can begin the action. For example. - Can

войти? – Входи или входите. Мы говорим: «Вы можете  начинать это действие». Тоже императив НСВ имеет enter? - Get in or get in. We say, "You may begin this action. Also the NSV imperative has

значение «разрешение» – мы разрешаем человеку  это делать. – Можно войти? – Входи / входите.

Я разрешаю. Входи. Еще императив НСВ имеет  значение «совет» – я советую это делать. Например,

я всегда говорю моим студентам: «Читайте  тексты со словарем». Я советую вам читать

тексты со словарем. И еще императив НСВ может  обозначать «просьбу». Например. Звони мне чаще, dictionary texts. And the imperative NSV can also denote "request. For example. Call me more often,

пожалуйста. И вот это слово «пожалуйста" очень  часто используется вместе с императивом. Это

слово всегда делает императив более мягким,  и так вы более вежливый. Мы можем сказать: word always makes the imperative softer, and so you are more polite. We can say:

«Входите пожалуйста. Читайте тексты со  словарем, пожалуйста. Звоните мне чаще,

пожалуйста». И так вы более вежливый, более  мягкий. А теперь давайте посмотрим на значение

императива от глагола СВ. И первое – это приказ.  Приказ или команда. Это очень сильная, очень

строгая просьба. Например, ситуация – ребенок  утром говорит: «Мама, я не хочу идти в школу.

Я буду спать!» И мама начинает злиться, и она  говорит ребенку: «Встань и оденься!» Это команда.

Но мы можем выразить это как просьбу. Мы можем  использовать НСВ и сказать: «Вставай и одевайся,

пожалуйста». Еще СВ обозначает разрешение,  но мы с вами уже видели разрешение здесь, please." Also CB stands for resolution, but you and I have already seen resolution here,

да? И императив СВ, и императив НСВ могут имеет  значение «разрешение». Прочитаем пример. – Можно

взять ручку? – Возьми или возьмите! Но мы  также можем ответить: «Бери / берите!» Оба

варианта будут правильные. Когда мы говорим «Бери  / берите!», мы разрешаем это сделать и говорим:

"Начинайте это делать». Когда мы говорим «Возьми  / возьмите!», мы разрешаем это сделать. И в очень

хорошем учебнике, где мне нравятся упражнения на  императив – я покажу учебник здесь – написано, a good textbook where I like the imperative exercises - I'll show the textbook here - is written,

что разница небольшая есть. Когда мы говорим  "– можно взять ручку? – Возьми / возьмите!»,

мы имеем в виду, что мы разрешаем потому,  что это связано с нами, это наша ручка. we mean we allow because it's connected to us, it's our handle.

А если мы говорим «– Бери / берите!», то это  значит, что ручка не наша и для меня не важно,

будете вы брать ее или нет. Да, такая разница  есть. Она очень-очень маленькая. Я думаю, что вы

можете запомнить, что можно сказать и так и так.  И еще одно значение – «просьба». И мы тоже видели you can remember that you can say it both ways. And another meaning is "request. And we've also seen

просьбу здесь. Разница в просьбе есть. Я объясню.  И давайте сначала прочитаем пример. Позвони мне, the request here. There is a difference in the request. I'll explain. And let's read the example first. Call me,

когда приедешь! Можно сказать: «Позвони мне, когда  приедешь, пожалуйста!» И здесь просьба – «Звони

мне чаще, пожалуйста», и здесь просьба – «Позвони  мне, когда приедешь». Но разница есть. Вы знаете,

что глаголы НСВ всегда обозначают повторение  действия – делает действие несколько раз;

а глагол СВ значит – одно действие и есть  результат. И вот разница в этих просьбах. Звони

мне чаще – это слово «часто», повторение действия  – мы здесь не можем использовать СВ. Позвони мне,

когда приедешь – один раз, чтобы был результат,  чтобы я получила твой звонок. Понимаете разницу? when you come in, once, to get results, so I get your call. You know the difference?

Да. И такую же разницу мы можем увидеть здесь,  когда мы говорим «Возьмите!». Мы говорим «Пусть Yes. And we can see the same difference here when we say, "Take it!" We say, "Let

у вас будет результат». А когда мы говорим «Берите  ручку», мы говорим «Начинайте это делать». Так, you will have results." And when we say, "Grab a pen," we're saying, "Start doing it." So,

глагол НСВ не имеет значения результата – имеет  только значение факта. Итак, посмотрите еще раз

на эти значения, постарайтесь их запомнить. Но еще  очень важный момент, который всегда нужно помнить, on these values, try to memorize them. But there is also a very important point that you should always remember,

когда мы говорим об императиве, – это запрет. Мы  говорили о разрешении, о том, что можно делать. when we talk about the imperative, it's a prohibition. We talked about permission, about what can be done.

А сейчас поговорим о запрете – о том, что не  надо, нельзя делать. И в таком случае мы обычно

используем слово «не». Мы можем использовать  "не» плюс НСВ. Нельзя использовать «не" плюс we use the word "not." We can use "not" plus NSV. We can't use "not" plus

СВ. Нет! Я напишу вот так – нет, невозможно  «не» плюс НСВ. Значит – мы не разрешаем это, SV. No! I'll put it like this - no, impossible "not" plus NCV. So we don't allow it,

мы запрещаем это. Например. Не открывай окно!  Нельзя! Не ходи туда, пожалуйста. Нельзя! Не we forbid it. For example. Don't open the window! You can't! Don't go in there, please. You can't! Don't

получай сегодня двойки! Нельзя! НСВ, НСВ, НСВ.  Но мы можем использовать "смотри или смотрите obter dois hoje! Não pode ser! NSV, NSV, NSV. Mas podemos usar "see or see

не» плюс СВ. Это имеет значение – «я предупреждаю  это не делать» или «я хочу, чтобы ты это не делал, not" plus CB. It makes a difference - "I warn you not to do this" or "I want you not to do that,

и я предупреждаю тебя». То есть здесь можно  написать слово «предупреждение», то есть человек and I warn you." So the word "warning" can be written here, that is, the person

чувствует, что это может быть так, и говорит  об этом другому человеку. Например. Смотри не feels that this may be the case and tells the other person. For example. Look don't

открой это окно! Что это значит? Это значит –  окно нельзя открывать, и я предупреждаю тебя, open this window! What does that mean? It means you can't open the window, and I'm warning you,

чтобы ты это не делал. Или смотрите не пойдите  туда! Я чувствую, что вы хотите пойти туда, so you don't do it. Or look don't go in there! I feel like you want to go in there,

но туда ходить нельзя. Я предупреждаю вас.  Или смотри не получи двойку сегодня! Я знаю, But you can't go there. I'm warning you. Or don't get an F today! I know,

что ты плохо подготовился к занятию. Я чувствую,  что ты можешь получить двойку, и я предупреждаю

тебя, что это может случиться. Очень интересное  значение императива. Постарайтесь запомнить! you that it could happen. Very interesting meaning of imperative. Try to memorize it!

И еще один момент, о котором я должна вам  сказать. Еще мы можем использовать инфинитив

в значении императива, и это будет команда –  очень жесткая, сильная, строгая команда. Так мы,

например, разговариваем с собакой. Когда я  иду с собакой по улице я могу сказать ему:

«Сидеть! Лежать! Стоять! Ждать!» И это будет  значить «Сиди! Стой! Жди! Лежи! и так далее».

Но я использую для этого инфинитив. И еще  инфинитив в значении императива используют,

например, в армии. Но это всегда очень  жесткая, очень сильная команда, сильный приказ.

Хорошо, ну что, я надеюсь, что вы запомнили,  что у нас есть несколько значений императива

НСВ и СВ. Я знаю, что многие из вас любят делать  скриншот, поэтому можно сейчас его сделать перед

тем как мы будем делать упражнение. Сделали?  Отлично! А теперь давайте немного потренируемся.

Мы с вами делаем упражнение, в  котором я написала глаголы и НСВ,

и СВ в скобках. Вам нужно подумать, какой  глагол – НСВ или СВ – нужно использовать,

образовать от НСВ или СВ императив и написать  сюда. Я предлагаю вам сейчас остановить видео.

Остановите видео и сделайте это задание, а потом  включите видео и мы будем вместе проверять.

Делайте! Сделали? Проверяем. … маме. Она ждет.  Она ждет сейчас, правильно? Значит мы хотим,

чтобы этот человек сделал это действие один раз,  правильно? Значит мы используем СВ. Позвони или,

может быть, позвоните маме. Она ждет. И вы тоже  позвоните вашей маме и скажите, что вы любите ее,

если вы давно ей не звонили. Или сделайте это  просто так, даже если вы звонили сегодня утром.

Номер два. Не … это слово. Помните: «не» плюс НСВ.  Значит – не пиши или не пишите это слово. Отлично!

Так, номер три. Смотри не … не закрой это окно!  Мы используем СВ. Или не закройте это окно. Да,

потому что нам нужно значение «предупреждение».  Супер! Так, номер четыре. Саша, включи свет.

Это просьба – включи свет, потому что темно.  Нам нужен результат, один раз. Мы не хотим,

чтобы он всегда в будущем включал много раз свет.  Сейчас нам – нам нужен результат сейчас. Так, и

номер пять. Можно взять твой зонт сегодня? Что мы  можем ответить? Можно использовать оба варианта,

правильно? Это разрешение. Можно сказать:  
«Бери!». Или можно сказать «Возьми!». Правильно?

Ой, очень плохо написала, но я надеюсь, что вы  понимаете, что я написала. Так, хорошо. Ну что, я Oops, very poorly written, but I hope you understand what I wrote. Okay, good. So, uh, I, uh.

надеюсь, что теперь вы лучше знаете, как работать  с императивов и как использовать императив от

глаголов НСВ и от глаголов СВ. Я надеюсь, что эта  тема была вам понятна и интересна. Но я понимаю,

что такого маленького упражнения для практики  недостаточно, поэтому, во-первых, я посоветую

вам две книги: вот эту книгу, где вы найдете  очень много хороших упражнений, и вот эту – там

тоже есть неплохие задания. Кроме этих книг вы  также можете сделать онлайн-упражнение на моем

сайте «О русском по-русски» и написать небольшой  диктант, чтобы потренироваться воспринимать на

слух формы императива. Конечно, это не все,  что можно рассказать о русском императиве,

поэтому будет еще третье видео, где я расскажу о  некоторых интересных случаях. Желаю вам удачи в

изучении русского языка, и увидимся в следующем  видео в понедельник в девять часов утра. Пока! learning Russian, and I'll see you in the next video on Monday at nine o'clock in the morning. Bye!