×

Мы используем cookie-файлы, чтобы сделать работу LingQ лучше. Находясь на нашем сайте, вы соглашаетесь на наши правила обработки файлов «cookie».

Зарегистрироваться бесплатно
image

Пословицы и поговорки (Russian proverbs), 3. Дареному коню в зубы не смотрят

3. Дареному коню в зубы не смотрят

3. ДАРЁНОМУ КОНЮ В ЗУБЫ НЕ СМОТРЯТ

Смысл этой пословицы состоит в том, что ты должен быть благодарен за любой подарок. Нельзя обижаться на полученные подарки: это оскорбляет людей, которые тебе их дарили. И в другой раз ты не получишь от них ничего.

По- английски это можно выразить так:

Don't look a gift horse in the mouth В немецком языке есть такая пословица:

Geschenktem Gaul sieht man nicht ins Maul.

Вот что я нашел во французском языке:

A cheval donné on ne regarde pas à la bride

Похожесть пословиц в разных языках говорит о вероятном общем источнике. Чаще всего это Библия.

Надо также иметь в виду, что конь (=лощадь) был самым важным животным для человека долгие годы, пока не появились машины и трактора.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE