×

Мы используем cookie-файлы, чтобы сделать работу LingQ лучше. Находясь на нашем сайте, вы соглашаетесь на наши правила обработки файлов «cookie».


image

RUSSIAN CONNECTION, Russian Internet vocabulary and phrases 🌐

Russian Internet vocabulary and phrases 🌐

Привет, друзья! Вы знаете, что сейчас мы больше работаем удалённо и онлайн. Мы больше учимся онлайн .

Сейчас намного больше уроков онлайн. Если вы занимаетесь с вашим учителем онлайн,

то вы должны знать эти компьютерные слова. Вы должны знать эту компьютерную лексику.

В этом видео я расскажу вам о разговорных фразах, которые мы используем и о сленговых выражениях,

о сленгах, которые мы говорим каждый день, очень часто.

Итак, поехали.

Мы не говорим "я работаю в компьютере". Нет. Есть два варианта. Это "на компьютере" или "за компьютером"

Ну работай-работай.

Если ваш компьютер перестал реагировать и перестал отвечать, мы говорим

Также, программа зависла, скайп завис, видео зависло или картинка зависла.

Знаете, когда ваш учитель в зуме вот такой.

Тогда вы можете сказать:

"Извините, картинка зависла". "Картинка зависла или видео зависло" значит, что программа не отвечает.

Если картинка зависла, можно сказать "я тебе перезвоню", то есть сейчас я выключу звонок и позвоню ещё раз.

"Извините, мне надо зарядить компьютер, мне надо поставить компьютер на зарядку".

Вы можете сказать "мой компьютер разряжается" my battery is running low

Это сленг, это разговорная фраза, но мы говорим её очень часто.

То же самое о телефоне. У меня садится батарея на телефоне или мой телефон разряжается.

Или в прошедшем времени "у меня разрядился телефон" (perfective)

"у меня села батарея"

У меня садится батарея, надо поставить компьютер на зарядку / надо зарядить компьютер.

Значит, оставить компьютер заряжаться.

Это провод, а это зарядка. Официально это называется "зарядное устройство", но люди не говорят так.

Если ваш компьютер работает очень медленно, это старый старый компьютер, который пора отправлять на пенсию,

вы можете сказать "мой компьютер подвисает". Подвисает значит works with delays.

Или сленговое выражение "мой компьютер тормозит".

Тормозить - это вообще hit the break, но мы говорим тормозить в значения hinder, когда кто-то делает что-то очень медленно.

Мы говорим "ты тормозишь" или "не тормози" = don't be so slow.

Мы также говорим о компьютере - мой компьютер тормозит

Значит очень медленно работает.

Ещё вариант, другой сленг "тупит".

Тупить - это вообще being dumb или doing some dumb things. Мы говорим, мой компьютер тупит значит мой компьютер очень медленный или он плохо работает.

Иногда бывает, что интернет работает плохо, тогда можно сказать

Извини, что ты сказал? Очень плохая связь, я тебя не слышу.

Я думаю, эти слова будут очень полезны для ваших онлайн уроков.

Если у вас есть проблемы, теперь вы знаете, как это сказать по-русски. Пока!


Russian Internet vocabulary and phrases 🌐 Russischer Internet-Wortschatz und Redewendungen 🌐 Russian Internet vocabulary and phrases 🌐 Vocabulario y frases de Internet en ruso 🌐. Vocabulaire et expressions russes pour l'Internet 🌐 ロシア語のインターネット語彙とフレーズ🌐。 Rusça İnternet kelime ve kelime öbekleri 🌐 俄语网络词汇和短语 🌐

Привет, друзья! Вы знаете, что сейчас мы больше  работаем удалённо и онлайн. Мы больше учимся  онлайн . Hi friends! You know we are working more remotely and online now. We are learning more online .

Сейчас намного больше уроков онлайн.  Если вы занимаетесь с вашим учителем онлайн,

то вы должны знать эти компьютерные слова.  Вы должны знать эту компьютерную лексику.

В этом видео я расскажу вам о разговорных фразах,  которые мы используем и о сленговых выражениях,

о сленгах, которые мы говорим каждый день, очень  часто.

Итак, поехали.

Мы не говорим "я работаю в  компьютере". Нет. Есть два варианта. Это "на компьютере" или "за компьютером"

Ну работай-работай.

Если ваш компьютер перестал реагировать и перестал отвечать, мы говорим

Также, программа зависла, скайп завис, видео зависло или картинка зависла.

Знаете, когда ваш учитель в  зуме вот такой.

Тогда вы можете сказать:

"Извините, картинка зависла". "Картинка зависла или видео  зависло" значит, что программа не отвечает.

Если картинка зависла, можно сказать "я тебе перезвоню", то есть сейчас я выключу звонок и позвоню ещё раз. If the picture hangs up, you can say "I'll call you back," meaning I'll turn the ringer off now and call again.

"Извините, мне надо зарядить  компьютер, мне надо поставить компьютер на зарядку".

Вы можете сказать "мой компьютер разряжается" my battery is running low

Это сленг, это разговорная фраза, но мы говорим её очень часто.

То же самое о телефоне. У меня садится батарея на телефоне или мой телефон разряжается.

Или в прошедшем времени "у меня  разрядился телефон" (perfective)

"у меня села батарея"

У меня садится батарея, надо поставить компьютер на зарядку / надо зарядить компьютер.

Значит, оставить компьютер заряжаться.

Это провод, а это зарядка. Официально это называется "зарядное устройство", но люди не говорят так. This is a wire, and this is a charger. Officially it's called a "charger", but people don't say that.

Если ваш компьютер работает очень медленно, это старый  старый компьютер, который пора отправлять на пенсию,

вы можете сказать "мой компьютер подвисает". Подвисает значит works with delays.

Или сленговое выражение "мой компьютер тормозит". Or the slang expression "my computer is slowing down".

Тормозить - это  вообще hit the break, но мы говорим тормозить в значения hinder, когда кто-то делает что-то  очень медленно.

Мы говорим "ты тормозишь" или "не тормози" = don't be so slow.

Мы также говорим  о компьютере - мой компьютер тормозит

Значит очень медленно работает.

Ещё вариант, другой сленг  "тупит". Another option, other slang for "dumb."

Тупить - это вообще being dumb или doing some dumb things. Мы говорим, мой компьютер тупит значит мой  компьютер очень медленный или он плохо работает.

Иногда бывает, что интернет работает плохо, тогда  можно сказать

Извини, что ты сказал? Очень плохая связь, я тебя  не слышу.

Я думаю, эти слова будут очень полезны для ваших онлайн уроков.

Если у вас есть проблемы,  теперь вы знаете, как это сказать по-русски. Пока!