×

Мы используем cookie-файлы, чтобы сделать работу LingQ лучше. Находясь на нашем сайте, вы соглашаетесь на наши правила обработки файлов «cookie».

image

Porta Dos Fundos 2022, CLUBE DA LUTA

CLUBE DA LUTA

–Fala, Vini! –Eba!

O que é isso, hein?

–Que espação, rapaz. –Como é que tá? Legal, né?

Legal demais.

E obrigado por emprestar a garagem pra gente.

Imagina, quando quiser estamos aí.

Aí, não chegou ninguém ainda?

Não, chegou ninguém não.

Por que, ninguém?

Ué, mas que horas você marcou com o pessoal?

–Qual pessoal? –Não tem pessoal, por quê?

Como é que não tem pessoal, cara?

Não marcou com ninguém?

Não chegou ninguém ainda? Como assim?

Claro que não.

Primeira regra do clube é não falar do clube.

Como é que vou falar do clube, se não posso falar do clube?

Mas vamos sair na porrada eu e você sozinhos?

Por que vou sair na porrada? Claro que não vou sair.

Na porrada?

Porque se chama Clube da Luta. É pra sair na porrada.

É Clube da Luta da luta pela liberdade,

luta pela democracia, luta por direitos iguais.

Que isso? É uma coisa metafórica a luta.

Tem nada disso não, é luta porrada,

cruzado na cara, soco na boca.

Por que a pessoa entra num clube em que vai apanhar,

em que vai sentir dor de alguma forma?

Pra aliviar o estresse.

Que isso?! Você já saiu na mão com alguém?

–É uma coisa horrorosa, péssimo. –Muitas vezes.

Na semana passada, um taxista parou, quase me atropelou,

falei "que é isso?, saí batendo no capô dele

"que merda é essa?", abri a porta, o cara nervoso,

e eu "porrada!".

A cabeça latejando, fiquei ansioso, uma angústia.

Mas é isso, a porrada é isso. Rola essa sensação estranha.

Isso é porque ainda ganhei,

porque parti pra cima dele.

Imagina aqui? Aqui tu apanha.

De alguma forma tu apanha.

Você pode até ganhar a luta,

mas uma hora te atravesso a mão.

A gente vai fazer o que aqui?

Ué, vai relaxar?

–É... –É.

Pra aliviar...

Bom, Playstation a gente ficava em casa jogando.

Playstation não serve.

De repente uma bronha mesmo...

–O quê? –Ah?

–Não, você falou... –O que é?

–Não, não. –Você falou uma coisa.

–Você que disse. –Não, pensei alto

–e falei do que você disse... –Não, eu disse...

–Não sei, o quê? –Eu disse, você sugere, você falou...

–Você disse do... –Bronha?

O quê?!

–Punheta? –Punheta? Que isso?

Vamos bater punheta agora?

Não sei, falou bronha, achei uma...

Eu bato pra você, e você bate pra mim.

Que porra é essa Vini?

'Viadagem' do caralho comigo?

Que isso? Que 'viado' aonde?

Tá achando que sou 'viado'?

Essa coisa de lanchinho, de punheta?

–Que porra é essa? –Tá maluco, cara?

Você não quer fazer um negócio pra relaxar?

É.

Não quer fazer parte de grupo?

Sim.

–Não é grupo do brother? –É.

E não é pra ninguém saber de nada?

Não.

Então, porra, num tô agora te entendendo, cara!

Você não se segura!

Que é isso? Vem de regata e tudo!

Não, peraí! Calma, também não precisa gritar assim.

Tô estranhando é você de, de 'viado!

É de 'bichota' que é, cara!

É que também não sei o que fazer.

–Fiquei achando que... –Hein?

...pensamento estranho.

É, esquisitíssimo.

Até cheguei a pensar que...

O quê?

Pensei que de repente...

Pegou no meu pau aí.

–Pegou no meu pau mesmo. –Tá nervoso? Tá tenso?

Não sei o que tô sentindo...

É um misto de tenso com relaxado por onde tô aqui.

Não veio ninguém não, né?

Não veio porque a primeira regra do clube da luta

é não falar do clube da luta.

Peraí, gente! Gente, ei, ei, ei!

Qual é, gente?

Qual é a regra do Clube da Luta?

É não falar do clube.

Por favor, gente.

Agora que já estão aqui, vamos formar uma fila.

Isso, forma aqui na minha frente.

Não, você fica atrás.

Vem você mais... Isso. Mais um pra frente.

Você último, fica atento porque vou tatatata.

'Vambora'. É 1, é 2, é 3. É numa primeira.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

CLUBE DA LUTA Klub|der|Kampf FIGHT CLUB KAMPFCLUB

–Fala, Vini! –Eba! sprich|Vini|juchhu -What's up, Vini! -Hi! Hola Vini. ¿Cuánto espacio! Hola, viste eso. –Hey, Vini! –Yay!

O que é isso, hein? das|was|ist|das|oder Check out this place, huh? Was ist das, hä?

–Que espação, rapaz. –Como é que tá? Legal, né? was für ein|großer Raum|Junge|wie|ist|was|ist|cool|oder -What a spot, dude. -How's it going? Cool, huh? –Was für ein Platz, Junge. –Wie geht's? Cool, oder?

Legal demais. cool|too much So cool. Viel zu cool.

E obrigado por emprestar a garagem pra gente. and|thank you|for|lending|the|garage|für|uns Thanks for letting us use the garage. Und danke, dass du uns die Garage geliehen hast.

Imagina, quando quiser estamos aí. no problem|whenever|you want|we are|there Come on! Anytime you need. Keine Ursache, wann immer du willst, sind wir da.

Aí, não chegou ninguém ainda? there|not|arrived|no one|yet And where's everybody? ¿Aún no llegó nadie? No, nadie, ¿por qué será? Ist noch niemand angekommen?

Não, chegou ninguém não. nicht|angekommen|niemand|nicht No, nobody here. Nein, es ist niemand angekommen.

Por que, ninguém? warum|was|niemand Why, everybody? Warum, niemand?

Ué, mas que horas você marcou com o pessoal? naja|aber|welche|Uhrzeiten|du|hast vereinbart|mit|dem|Team What time did you set up with the guys? ¿A qué hora le dijiste a la gente? ¿A qué gente? ¿No viene más nadie? Äh, aber um wie viel Uhr hast du mit den Leuten verabredet?

–Qual pessoal? –Não tem pessoal, por quê? welches|Team|nicht|gibt|Team|warum|was –What guys? There's no guys. –Welche Leute? –Es gibt keine Leute, warum?

Como é que não tem pessoal, cara? wie|es ist|dass|nicht|hat|Leute|Kumpel Why is nobody here, man? ¿Cómo que no viene más nadie? ¿No hablaste con nadie? Wie gibt es das, dass niemand da ist, Mann?

Não marcou com ninguém? nicht|hat verabredet|mit|niemand Didn't you invite anybody? Hast du mit niemandem einen Termin ausgemacht?

Não chegou ninguém ainda? Como assim? nicht|ist angekommen|niemand|noch|wie|so Is no one here yet? Why's that? Ist noch niemand angekommen? Wie kann das sein?

Claro que não. klar|dass|nicht Of course not. Natürlich nicht.

Primeira regra do clube é não falar do clube. erste|Regel|des|Clubs|ist|nicht|sprechen|über|Club The first rule of the club is not to talk about the club. Die erste Regel des Clubs ist, nicht über den Club zu sprechen.

Como é que vou falar do clube, se não posso falar do clube? wie|ist|dass|ich werde|sprechen|über|Club|wenn|nicht|ich kann|sprechen|über|Club How am I supposed to talk about the club if I can't? Wie soll ich über den Club sprechen, wenn ich nicht über den Club sprechen darf?

Mas vamos sair na porrada eu e você sozinhos? aber|wir werden|hinausgehen|in|Schlägerei|ich|und|du|alleine But are we getting into a fight just you and me? Aber werden wir uns alleine prügeln, du und ich?

Por que vou sair na porrada? Claro que não vou sair. warum|dass|ich werde|hinausgehen|in|Schlägerei|klar|dass|nicht|ich werde|hinausgehen Why am I going to fight? Of course, I'm not. Warum sollte ich mich prügeln? Natürlich werde ich mich nicht prügeln.

Na porrada? in|Schlägerei In a fight? Se llama club de la pelea, es para pelear. No, es otro tipo de pelea. Im Kampf?

Porque se chama Clube da Luta. É pra sair na porrada. weil|sich|es heißt|Club|der|Kampf|es ist|um zu|hinauszugehen|in die|Schlägerei Because it's called Fight Club. We're supposed to fight. Weil es Kampfclub heißt. Es geht darum, sich zu prügeln.

É Clube da Luta da luta pela liberdade, es ist|Club|der|Kampf|für|Kampf|für die|Freiheit It's Fight Club like fighting for freedom, Es ist der Kampfclub für die Freiheit,

luta pela democracia, luta por direitos iguais. Kampf|für die|Demokratie|Kampf|für|Rechte|gleich fighting for democracy, fighting for equal rights. Kampf für die Demokratie, Kampf für gleiche Rechte.

Que isso? É uma coisa metafórica a luta. was|das|ist|eine|Sache|metaphorisch|die|Kampf Fighting is a metaphor. Was ist das? Es ist eine metaphorische Sache, der Kampf.

Tem nada disso não, é luta porrada, es gibt|nichts|davon|nicht|ist|Kampf|Schläge You didn't get it, it's about real fighting, Das gibt es nicht, es ist ein Kampf, ein Schlag,

cruzado na cara, soco na boca. Kreuzschlag|ins|Gesicht|Schlag|auf|Mund right cross in the face, punching in the mouth. ein Kreuzschlag ins Gesicht, ein Schlag auf den Mund.

Por que a pessoa entra num clube em que vai apanhar, warum|dass|die|Person|sie betritt|in einen|Club|in|den|sie wird|sie wird geschlagen Why would someone join a club to get beat up? Quien entra en un club no quiere sentir dolor. Warum geht die Person in einen Club, in dem sie geschlagen wird,

em que vai sentir dor de alguma forma? in|was|du wirst|fühlen|Schmerz|von|irgendeiner|Art Where he'll be hurt somehow? In welcher Form wirst du Schmerz empfinden?

Pra aliviar o estresse. um|lindern|den|Stress To relieve stress. Um den Stress abzubauen.

Que isso?! Você já saiu na mão com alguém? was|das|du|schon|du bist rausgegangen|in|Hand|mit|jemand What the hell?! Have you ever had a fight? Claro que no, ¿ya te fajaste con alguien? Muchas veces. Was ist das?! Hast du schon einmal mit jemandem gekämpft?

–É uma coisa horrorosa, péssimo. –Muitas vezes. es ist|eine|Sache|schrecklich|sehr schlecht|viele|Male -It's a horrible thing. -Many times. Es horroroso, es pésimo. –Es ist eine schreckliche Sache, furchtbar. –Viele Male.

Na semana passada, um taxista parou, quase me atropelou, in der|Woche|vergangen|ein|Taxifahrer|er hielt an|fast|mich|er überfuhr Last week, a taxi driver stopped, almost ran me over, La semana pasada un taxista paró y casi me atropelló. Letzte Woche hielt ein Taxifahrer an, hätte mich fast überfahren,

falei "que é isso?, saí batendo no capô dele ich sagte|dass|es ist|das|ich ging hinaus|ich schlug|auf die|Motorhaube|sein I said "what is that?", I slammed the car's hood, Le dije muchas cosas, golpeé el capó, le abrí la puerta, él estaba muy agitado. ich sagte "Was ist das?, ich schlug auf seine Motorhaube

"que merda é essa?", abri a porta, o cara nervoso, was|Scheiße|es ist|das|ich öffnete|die|Tür|der|Typ|nervös "what the fuck is this?", the guy was nervous, "Was für ein Mist ist das?", ich öffnete die Tür, der Typ war nervös,

e eu "porrada!". und|ich|Schlag and I yelled "fight!". Carajo, la cabeza me iba a explotar, muy ansioso y angustiado. und ich "Schlag!".

A cabeça latejando, fiquei ansioso, uma angústia. die|Kopf|pochend|ich wurde|ängstlich|eine|Angst My head throbbed, I was anxious and anguished. Der Kopf pocht, ich wurde unruhig, eine Angst.

Mas é isso, a porrada é isso. Rola essa sensação estranha. aber|es ist|das|die|Schläge|es ist|das|es läuft|dieses|Gefühl|seltsam That's what a fight is. You get this strange feeling. Aber das ist es, der Schlag ist das. Es gibt dieses seltsame Gefühl.

Isso é porque ainda ganhei, das|es ist|weil|noch|ich gewonnen habe That's because I won, No, porque yo le gané al taxista, pero aquí voy a perder. Das ist, weil ich immer noch gewonnen habe,

porque parti pra cima dele. weil|ich ging|zu|oben|ihm because I went for it. weil ich auf ihn losgegangen bin.

Imagina aqui? Aqui tu apanha. stell dir vor|hier|hier|du|du wirst schlagen Imagine here? Here you get beaten. Stell dir vor, hier? Hier wirst du getroffen.

De alguma forma tu apanha. auf|irgendeine|Weise|du|du wirst schlagen Somehow you will get hurt. De alguna forma perderás, en algún momento un puño te va a golpear. Irgendwie wirst du getroffen.

Você pode até ganhar a luta, du|kannst|sogar|gewinnen|die|Kampf You may win the fight, Du kannst sogar den Kampf gewinnen,

mas uma hora te atravesso a mão. aber|eine|Stunde|dir|ich werde durchstechen|die|Hand but anyway you'll get hurt. aber irgendwann werde ich dir eine reinhauen.

A gente vai fazer o que aqui? wir|Leute|du wirst|machen|das|was|hier What are we going to do? ¿Y qué haremos aquí entonces? ¿Relajarnos? Was machen wir hier?

Ué, vai relaxar? na ja|du wirst|entspannen Well, we can relax. Na, entspannen?

–É... –É. es ist|es ist -Yeah... -Yeah. Sí, para aliviar el estrés no sé... PlayStation tenemos en casa. –Ja... –Ja.

Pra aliviar... um zu|erleichtern To relieve... Um zu entspannen...

Bom, Playstation a gente ficava em casa jogando. gut|Playstation|wir|man|blieb|in|Haus|spielen Well, to play Playstation we could've stayed at home. Gut, wir haben zu Hause Playstation gespielt.

Playstation não serve. Playstation|nicht|taugt Playstation isn't a good idea. Playstation taugt nichts.

De repente uma bronha mesmo... aus|plötzliche|eine|Masturbation|wirklich Maybe a handjob... ¿Qué? ¿Qué? Plötzlich eine Wichserei...

–O quê? –Ah? was|was|ah -What? -Huh? –Was? –Ah?

–Não, você falou... –O que é? nicht|du|hast gesagt|was|dass|ist -No, you said... -What is it? Tú dijiste... ¿Qué dije? –Nein, du hast gesagt... –Was ist?

–Não, não. –Você falou uma coisa. nicht|nicht|du|hast gesagt|eine|Sache -No, no. -You said something. No, tú dijiste... No, tú dijiste... –Nein, nein. –Du hast etwas gesagt.

–Você que disse. –Não, pensei alto du|dass|hast gesagt|nicht|ich dachte|laut -You said it. -No, I thought out loud Estaba pensando en lo que dijiste. –Du hast es gesagt. –Nein, ich habe laut gedacht.

–e falei do que você disse... –Não, eu disse... und|ich habe gesagt|von|dass|du|hast gesagt|nicht|ich|ich habe gesagt -and I spoke about... -No, I said... –und habe gesagt, was du gesagt hast... –Nein, ich habe gesagt...

–Não sei, o quê? –Eu disse, você sugere, você falou... nicht|ich weiß|das|was|ich|ich sagte|du|du schlägst vor|du|du hast gesagt -I don't know, what? -I said, you suggested, you said... Tu sugeriste que... Tu hablaste de... –Ich weiß nicht, was? –Ich sagte, du schlägst vor, du hast gesprochen...

–Você disse do... –Bronha? du|du hast gesagt|von|Masturbation -You talked about... -Handjob? Aquello... ¿Qué? –Du hast von... –Wichsen?

O quê?! das|was What?! ¿Una paja? ¿Una paja? No, ¿qué es eso? Was?!

–Punheta? –Punheta? Que isso? Masturbation|Masturbation|was|das -A handjob? -A handjob? What? ¿Una paja? ¿Una paja? No, ¿qué es eso? –Onanie? –Onanie? Was ist das?

Vamos bater punheta agora? wir werden|schlagen|masturbieren|jetzt Are we going to jerk off now? Pensé que estabas hablando de eso. Lass uns jetzt einen runterholen?

Não sei, falou bronha, achei uma... nicht|ich weiß|er hat gesagt|Masturbation|ich fand| I don't know, you said jerk off, and I thought... Ich weiß nicht, du hast Masturbation gesagt, ich habe eine gefunden...

Eu bato pra você, e você bate pra mim. ich|ich schlage|für|du|||du schlägst|für|mich I'll do it to you, you do it to me. Ich mache es für dich, und du machst es für mich.

Que porra é essa Vini? was|Scheiße|ist|das|Vini What the fuck, Vini? ¿Qué coño es eso, qué mariconería es esa? Was zur Hölle ist das, Vini?

'Viadagem' do caralho comigo? Schwulsein|von|Scheiße|mit mir Going homo on me? 'Scheiß auf die Schwuchtel' mit mir?

Que isso? Que 'viado' aonde? was|das|was|Schwuler|wo What? Homo? Was ist das? Wo ist der 'Schwule'?

Tá achando que sou 'viado'? du bist|denkst|dass|ich bin|Schwuler Do you think I'm a faggot? Denkst du, ich bin 'schwul'?

Essa coisa de lanchinho, de punheta? diese|Sache|von|Snack|von|Wichsen This jerking, handjob thing? Diese Sache mit dem Snack, mit dem Wichsen?

–Que porra é essa? –Tá maluco, cara? was|Scheiße|ist|das|ist|verrückt|Kerl -What the fuck is this? -Are you crazy, man? ¿Estás loco? ¿Tú no te quieres relajar? Sí. –Was zum Teufel ist das? –Bist du verrückt, Mann?

Você não quer fazer um negócio pra relaxar? du|nicht|willst|machen|ein|Geschäft|um|entspannen Wouldn't you like to do something to relax? Willst du nicht ein Geschäft machen, um dich zu entspannen?

É. ist Yeah. ¿No quieres formar parte de un grupo? Sí. Ja.

Não quer fazer parte de grupo? nicht|willst|machen|Teil|von|Gruppe Wouldn't you like to be part of a group? Willst du nicht Teil einer Gruppe sein?

Sim. Yes. ¿No es un grupo de hermanos? Sí. Ja.

–Não é grupo do brother? –É. nicht|ist|Gruppe|des|Bruders|ist -Isn't this a bro's club? -Yeah. –Ist das nicht die Gruppe des Bruders? –Ja.

E não é pra ninguém saber de nada? und|nicht|ist|für|niemand|wissen|von|nichts And no one needs to know? Und es soll niemand etwas wissen?

Não. nicht No. Por eso es que no te entiendo. Nein.

Então, porra, num tô agora te entendendo, cara! also|verdammtes|nicht|ich bin|jetzt|dich|ich verstehe|Kumpel So, fuck, I don't get it, man! Por eso es que no te entiendo. Also, verdammte Scheiße, ich verstehe dich jetzt nicht, Mann!

Você não se segura! du|nicht|sich|du hältst You can't even control yourself! No tienes control, vienes con una camiseta sexy... Du kannst dich nicht zurückhalten!

Que é isso? Vem de regata e tudo! was|ist|das|du kommst|in|ärmelloses Shirt|und|alles Wearing this tank top and everything! Was ist das? Komm in einem Tanktop und allem!

Não, peraí! Calma, também não precisa gritar assim. nicht|warte mal|ruhig|||du musst|schreien|so No, wait! You don't need to shout like that. Espera, no tienes que gritar. Nein, warte! Beruhige dich, du musst nicht so schreien.

Tô estranhando é você de, de 'viado! ich bin|komisch finden|es ist|du|von|von|Schwuler Why are you acting like a homo? Asume ya que también eres maricón en la vida real. Ich finde es seltsam, dass du, du 'Schwuler'!

É de 'bichota' que é, cara! es ist|von|große Chefin|dass|es ist|Kumpel A fag like you, man! Es ist 'Bichota', das ist es, Mann!

É que também não sei o que fazer. es ist|dass|auch|nicht|ich weiß|was|dass|tun I don't know what to do. No sé qué hacer, pensé en algunas cosas extrañas. Es ist nur, dass ich auch nicht weiß, was ich tun soll.

–Fiquei achando que... –Hein? ich blieb|denkend|dass|was -I thought that... -Huh? –Ich dachte, dass... –Wie?

...pensamento estranho. Gedanke|seltsam ...strange thoughts. ...seltsame Gedanken.

É, esquisitíssimo. es ist|sehr seltsam Yes, very strange. Es muy raro... Ja, sehr seltsam.

Até cheguei a pensar que... sogar|ich kam|zu|denken|dass I even wondered if... Pensé que... y me agarraste la verga... Ich habe sogar gedacht, dass...

O quê? was|was What? Was?

Pensei que de repente... ich dachte|dass|von|plötzlich I thought maybe... Ich dachte, dass plötzlich...

Pegou no meu pau aí. er/sie/es nahm|an|mein|Schwanz|da Yup, you grabbed my cock. Hat meinen Schwanz da angefasst.

–Pegou no meu pau mesmo. –Tá nervoso? Tá tenso? er/sie/es nahm|an|mein|Schwanz|wirklich|es ist|nervös|es ist|angespannt -You really grabbed my cock. -Nervous? Tense? ¿Estás nervioso? ¿Estás tenso? –Hat meinen Schwanz wirklich angefasst. –Bist du nervös? Bist du angespannt?

Não sei o que tô sentindo... nicht|ich weiß|was|dass|ich bin|fühlend I don't know what I'm feeling... No sé lo que estoy sintiendo... Ich weiß nicht, was ich fühle...

É um misto de tenso com relaxado por onde tô aqui. es|ein|Mischmasch|aus|angespannt|mit|entspannt|durch|wo|ich bin|hier It's a mix of tense and relaxed down there. Es una mezcla de tensión con relajamiento de mi parte. Es ist eine Mischung aus angespannt und entspannt, wo ich hier bin.

Não veio ninguém não, né? nicht|kam|niemand|nicht|oder No one came, right? ¿No va a venir nadie? Es ist niemand gekommen, oder?

Não veio porque a primeira regra do clube da luta nicht|kam|weil|die|erste|Regel|des|Clubs|des|Kampf No, because the first rule of the fight club No viene nadie porque la 1ª regla del club de la pelea es no hablar del club de la pelea. Niemand ist gekommen, weil die erste Regel des Fight Clubs

é não falar do clube da luta. ist|nicht|sprechen|über|Club|des|Kampf is not to talk about fight club. ist, nicht über den Fight Club zu sprechen.

Peraí, gente! Gente, ei, ei, ei! warte mal|Leute|Leute|hey|hey|hey Hold on, guys! Guys, hey, hey! Esperen, ¿cuál es la 1ª regla del club de la pelea? No hablar del club de la pelea. Warte mal, Leute! Leute, hey, hey, hey!

Qual é, gente? was|ist|Leute What's up, guys? Was ist los, Leute?

Qual é a regra do Clube da Luta? was|ist|die|Regel|des|Clubs|des|Kampf What is the rule of Fight Club? Was ist die Regel des Fight Clubs?

É não falar do clube. ist|nicht|sprechen|über|Club It's not to talk about the club. Man spricht nicht über den Club.

Por favor, gente. bitte|Leute| Please, people. Por favor... Pero ya que están aquí vamos a formar una fila india. Bitte, Leute.

Agora que já estão aqui, vamos formar uma fila. jetzt|dass|schon|sie sind|hier|wir werden|bilden|eine|Schlange Now, since you're here, let's line up. Jetzt, wo ihr hier seid, lasst uns eine Schlange bilden.

Isso, forma aqui na minha frente. das|bilde|hier|vor|meiner|Front That's it, line up here in front of me. Aquí al frente de mi, tú quédate atrás. Genau, stellt euch hier vor mir auf.

Não, você fica atrás. nein|du|bleib|hinter No, you stay behind. Nein, du bleibst hinten.

Vem você mais... Isso. Mais um pra frente. komm|du|mehr|das|noch|einen|nach|vorne You come here... That's it. One more here. Ven tú para aquí alante también. Komm du auch... Das. Noch einer nach vorne.

Você último, fica atento porque vou tatatata. du|letzte|bleib|aufmerksam|weil|ich werde|tatatata Last one, stay sharp because I'm tatatatata. El último tiene que estar atento que voy a hacerlo muy rápido. Du zuletzt, bleib aufmerksam, denn ich werde tatatata.

'Vambora'. É 1, é 2, é 3. É numa primeira. lass uns gehen|es ist|es ist|||in einer|ersten Let's do it. 1 2 3. On the first try. Vamos a empezar: 1, 2, 3... 'Lass uns gehen'. Es ist 1, es ist 2, es ist 3. Es ist beim ersten Mal.

PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.58 PAR_CWT:AvJ9dfk5=3.26 de:AvJ9dfk5 openai.2025-02-07 ai_request(all=54 err=0.00%) translation(all=107 err=0.00%) cwt(all=644 err=1.40%)