×

Мы используем cookie-файлы, чтобы сделать работу LingQ лучше. Находясь на нашем сайте, вы соглашаетесь на наши правила обработки файлов «cookie».

image

Porta Dos Fundos 2022, BONECA

BONECA

Desculpa, é que não aguento.

Coisa mais... Qual o nome?

–Didi. –Didi?

Menina, diferente né?

É Didi, é Didi.

Cadê Didi?

Achou!

Muito bonitinha. Parabéns.

É da minha filha.

Menina, estava achando que era sua.

Imagina, é da minha filha.

Que bacana, ajudando a sua filha a criar.

A sua filha está trabalhando?

Ela está na aula.

Fica comigo pra ela poder se concentrar,

senão já viu, criança.

–Quantos anos sua filha tem? –Sete.

Deus do céu, nem sabia que criança de 7 anos conseguia...

Não, pelo amor de Deus.

É normal, é uma boneca.

É... é uma bonequinha, né?

É uma bonequinha muito bonitinha, gente.

É muito lindinha.

Parece mas... é bebê Reborn.

Ah, sei. Na minha época se chamava criança índigo

e depois teve um negócio de criança cristal,

e foi se atualizando.

Posso pegar?

–Sim, por favor. –Que fofura.

Ei, coisa gostosa.

Ela é pesadinha.

Ela mama no peito?

Isso é peso de criança que mama no peito.

Moça, é uma boneca.

Essa vovó é muito coruja com a bonequinha.

Vovó, te amo.

É muito afeto nessa família.

Por falar nisso, o pai é presente?

–O pai da minha filha? –Da Didi.

Que pai?

Filho da puta, não é mesmo?

Essa porra desse machismo.

Porque quem sai perdendo é ele né? Que não cria afeto.

Tadinha dela, né, meu amor?

Ela gosta de animal?

Gosta de animal?

Vou te apresentar Timóteo. Aqui, Timóteo.

Timóteo! Não, Timóteo, para!

Não pode! Não pode ser arisco assim, Timóteo.

Ele é arisco porque encontrei ele na rua, mas é...

Timóteo, não late!

Pode me devolver, por favor?

Claro, meu amor.

Muito bonitinha. Ela não reclama, né?

Não reclama porque é um objeto inanimado, né, moça?

Isso aqui é um brinquedo, é uma boneca.

Boneca mesmo, um amontoado de plástico com pano.

Se faço assim, olha.

Não reage.

Gente, essa mulher é uma louca!

Ela está machucando a criança.

Alguém ajuda aqui, pelo amor de Deus!

Olha isso!

- Você é maluca! - Bebê Reborn!

Me dá aqui essa criança...

Vou pegar essa criança de você!

Você sai daqui, maluca! Maluca!

Táxi!! Aqui, aqui!

Gente, isso é um bebê!

Você não tem coração!

Você não vai fazer nada não?

Essa sociedade está doente!

Vem, Timóteo.

Gente, é idêntico, né? Impressionante.

Fico chocada.

Pessoal falou que é muito caro, né?

Pra base de uns 500 mil reais.

–Tem marca essa aqui? –Que louca.

Deixa eu te perguntar uma coisa antes.

Vende nas Lojas Americanas?

Tô interessada.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

BONECA Puppe BONECA PUPPE

Desculpa, é que não aguento. Entschuldigung|ist|dass|nicht|aushalten kann Sorry, I just can't resist. Perdóname, no me pude aguantar, ¿cómo se llama? Entschuldigung, ich halte es nicht aus.

Coisa mais... Qual o nome? Sache|mehr|Wie|der|Name So pretty... What's her name? Was für ein... Wie heißt du?

–Didi. –Didi? Didi| -Didi. -Didi? –Didi. –Didi?

Menina, diferente né? Mädchen|anders|oder Gosh, unusual huh? Mädchen, anders oder?

É Didi, é Didi. Es|Didi|ist|Didi It's Didi, it's Didi. ¿Didi? ¿Por qué Didi es tan lindo? Es muy bonito, felicidades. Es ist Didi, es ist Didi.

Cadê Didi? Wo ist|Didi Where's Didi? Wo ist Didi?

Achou! Gefunden There she is! Gefunden!

Muito bonitinha. Parabéns. Sehr|hübsch|Glückwunsch So pretty. Congratulations. Sehr hübsch. Herzlichen Glückwunsch.

É da minha filha. Es|von|meiner|Tochter She's my daughter's. Es gehört meiner Tochter.

Menina, estava achando que era sua. Mädchen|war|denkend|dass|war|deine I was thinking she was yours. Mädchen, ich dachte, es wäre deins.

Imagina, é da minha filha. Stell dir vor|ist|von|meiner|Tochter No, it's my daughter's. Stell dir vor, es gehört meiner Tochter.

Que bacana, ajudando a sua filha a criar. Wie|cool|helping|to|your|daughter|to|erziehen How nice, helping your daughter raise her. Wie cool, dass du deiner Tochter beim Aufwachsen hilfst.

A sua filha está trabalhando? Die|Ihre|Tochter|ist|arbeitet Is your daughter working? Arbeitet deine Tochter?

Ela está na aula. Sie|ist|im|Unterricht She's at school. Está dando clases, el se queda conmigo para no distraerla, sino sabes como son los niños. Sie ist im Unterricht.

Fica comigo pra ela poder se concentrar, Bleib|bei mir|damit|sie|sich|sich|konzentrieren It stays with me so she can concentrate. Bleib bei mir, damit sie sich konzentrieren kann.

senão já viu, criança. sonst|schon|gesehen|Kind You know children. sonst hast du es schon gesehen, Kind.

–Quantos anos sua filha tem? –Sete. Wie viele|Jahre|Ihre|Tochter|hat|Sieben -How old is your daughter? –She's seven. ¿Cuántos años tiene su hija? 7. –Wie alt ist deine Tochter? –Sieben.

Deus do céu, nem sabia que criança de 7 anos conseguia... Gott|des|Himmels|nicht|wusste|dass|Kind|von|Jahren|erreichen konnte God in heaven, I didn't know a 7-year-old could... Yo no sabía que una niña de 7 años podía... Gott im Himmel, ich wusste nicht, dass ein 7-jähriges Kind...

Não, pelo amor de Deus. Nein|um|Liebe|von|Gott No, for God's sake. No, por el amor de dios, es normal, es solo una muñeca. Nein, um Gottes willen.

É normal, é uma boneca. Es|normal|ist|eine|Puppe It's normal, it's a doll. Es ist normal, es ist eine Puppe.

É... é uma bonequinha, né? Es|ist|eine|Puppe|oder She's a little doll, right? ¿Sí? Es más linda que una muñeca, es muy bonita, parece un juguete. Es ist... es ist ein kleines Puppchen, oder?

É uma bonequinha muito bonitinha, gente. Es|eine|Puppe|sehr|hübsch|Leute She's a very cute little doll. Es ist ein sehr hübsches Puppchen, Leute.

É muito lindinha. ist|sehr|niedlich She's so pretty. Es ist sehr niedlich.

Parece mas... é bebê Reborn. Sieht aus|aber|ist|Baby|Reborn It looks real but... It's a Reborn baby. Es sieht aus wie... ein Reborn Baby.

Ah, sei. Na minha época se chamava criança índigo Ah|ich weiß|In|meiner|Zeit|sich|nannte|Kind|Indigo Oh, I know. In my time they were called indigo kids, Ah, en mi época se les llamaba niños índigo. Ah, ich weiß. In meiner Zeit nannte man es Indigo-Kind.

e depois teve um negócio de criança cristal, und|dann|hatte|ein|Geschäft|von|Kind|Kristall and then crystal kids, Después vino eso de niños cristal. Se va actualizando. ¿Puedo cargarla? Und dann gab es das mit dem Kristallkind,

e foi se atualizando. und|wurde|sich|aktualisierend and it kept getting updated. und es hat sich weiterentwickelt.

Posso pegar? Darf ich|nehmen Can I hold her? Claro... Darf ich nehmen?

–Sim, por favor. –Que fofura. Ja|bitte|bitte|Was|Niedlichkeit -Yes, please. -How cute. Qué bonito, qué rico, está muy pesada. –Ja, bitte. –Wie süß.

Ei, coisa gostosa. Hey|thing|delicious Hey, cutie. Hey, leckeres Ding.

Ela é pesadinha. Sie|ist|ein bisschen schwer She's heavy. Sie ist ein bisschen schwer.

Ela mama no peito? Sie|stillt|an|Brust Is she breast-fed? ¿Ella mama teta? Este peso es de un niño que mama teta. Stillt sie?

Isso é peso de criança que mama no peito. Das|ist|Gewicht|von|Kind|das|stillt|an|Brust That's the weight of a breastfed child. Das ist das Gewicht eines Kindes, das gestillt wird.

Moça, é uma boneca. Mädchen|ist|eine|Puppe Lady, that's a doll. Mädchen, das ist eine Puppe.

Essa vovó é muito coruja com a bonequinha. Diese|Oma|ist|sehr|stolz|auf|die|Puppe Grandma is so nice to her. Ella es la muñequita de la abuela. Diese Oma ist sehr stolz auf die Puppe.

Vovó, te amo. Oma|dich|liebe Grandma, I love you. "Te amo mucho abuela". Hay mucho afecto en esta familia. Oma, ich liebe dich.

É muito afeto nessa família. Es|viel|Zuneigung|in dieser|Familie I see lot of affection in this family. Es gibt viel Zuneigung in dieser Familie.

Por falar nisso, o pai é presente? Übrigens|sprechen|darüber|der|Vater|ist|anwesend By the way, is the father around? Apropos, ist der Vater präsent?

–O pai da minha filha? –Da Didi. Der|Vater|von|meine|Tochter|von|Didi -My daughter's father? -Didi's. ¿El padre de mi hija? El de Didi. –Der Vater meiner Tochter? –Von Didi.

Que pai? Welcher|Vater What father? ¿Qué padre...? Welcher Vater?

Filho da puta, não é mesmo? Sohn|des|Hure|nicht|ist|wahrlich Son of a bitch, right? Qué hijo de puta, ese machismo, pero quien sale perdiendo es el que no tiene afecto. Scheißkerl, nicht wahr?

Essa porra desse machismo. Diese|Scheiße|von diesem|Machismus This fucking sexism. Dieser verdammte Machismus.

Porque quem sai perdendo é ele né? Que não cria afeto. Weil|wer|geht|verlieren|ist|er|oder|Derjenige|nicht|schafft|Zuneigung But he's missing out. He won't have her affection. Denn derjenige, der verliert, ist er, oder? Der keine Zuneigung aufbaut.

Tadinha dela, né, meu amor? Armes Ding|von ihr|oder|mein|Liebe Poor girl, right, my love? Arme sie, oder?

Ela gosta de animal? Sie|mag|von|Tier Does she like animals? Mag sie Tiere?

Gosta de animal? Mag|von|Tier Does it like nimals? ¿Te gustan los animales? Te presentaré a Timoteo. ¿Timoteo? Mag sie Tiere?

Vou te apresentar Timóteo. Aqui, Timóteo. Ich werde|dir|vorstellen|Timóteo|Hier|Timóteo I'll introduce you to Timothy. Here, Timothy. Ich werde dir Timóteo vorstellen. Hier, Timóteo.

Timóteo! Não, Timóteo, para! Timóteo|Nein||hör auf Timothy! No, Timothy, stop! Timoteo, no puedes ser tan arisco. Timotheus! Nein, Timotheus, stopp!

Não pode! Não pode ser arisco assim, Timóteo. Nicht|darf|Nicht|darf|sein|schüchtern|so|Timóteo No! Don't be naughty, Timothy. Das kann nicht sein! Du kannst nicht so scheu sein, Timotheus.

Ele é arisco porque encontrei ele na rua, mas é... Er|ist|scheu|weil|ich fand|ihn|auf der|Straße|aber|ist He's naughty because I found him on the streets, but... Es muy arisco porque me lo encontré en la calle. Timoteo no ladres. Er ist scheu, weil ich ihn auf der Straße gefunden habe, aber er ist...

Timóteo, não late! Timóteo|nicht|bellt Timothy, don't bark! Timotheus, bell nicht!

Pode me devolver, por favor? Können|mir|zurückgeben|bitte|Gefallen Can I have it back, please? ¿Me la puedes devolver? Claro, es muy linda, ¿ella nunca llora? Kannst du es mir bitte zurückgeben?

Claro, meu amor. Klar|mein|Liebe Of course, my love. Natürlich, mein Schatz.

Muito bonitinha. Ela não reclama, né? Sehr|hübsch|Sie|nicht|beschwert sich|oder Very cute. She's quiet, isn't she? Sehr hübsch. Sie beschwert sich nicht, oder?

Não reclama porque é um objeto inanimado, né, moça? Nicht|beschwere dich|weil|ist|ein|Objekt|unbelebtes|oder|Mädchen It's quiet because it's an inanimate object, lady. No llora porque es un objeto inanimado, es un juguete. Sie beschwert sich nicht, weil sie ein unbelebter Gegenstand ist, oder?

Isso aqui é um brinquedo, é uma boneca. Das|hier|ist|ein|Spielzeug|ist|eine|Puppe This is a toy, it's a doll. Das hier ist ein Spielzeug, es ist eine Puppe.

Boneca mesmo, um amontoado de plástico com pano. Puppe|wirklich|ein|Haufen|aus|Plastik|mit|Stoff A real doll, a heap of plastic with cloth. Eine Puppe wirklich, ein Haufen aus Plastik mit Stoff.

Se faço assim, olha. Wenn|ich mache|so|schau If I do like this, look. Wenn ich so mache, schau.

Não reage. Nicht|reagiert It doesn't react. ¡Señores, ella está loca, está matando a una niña, que alguien me ayude! Reagiert nicht.

Gente, essa mulher é uma louca! Leute|diese|Frau|ist|eine|Verrückte People, this woman is crazy! Leute, diese Frau ist verrückt!

Ela está machucando a criança. Sie|ist|verletzt|die|Kind She's hurting the child. Sie verletzt das Kind.

Alguém ajuda aqui, pelo amor de Deus! Jemand|hilft|hier|um|Liebe|von|Gott Somebody help me, for God's sake! Hilft hier jemand, um Gottes willen!

Olha isso! Schau|das an Look at this! Schau dir das an!

- Você é maluca! - Bebê Reborn! Du|bist|verrückt|Baby|Reborn You're crazy! ¿Estás loca? Es un Bebé Reborn. - Du bist verrückt! - Reborn Baby!

Me dá aqui essa criança... Gib mir|diese|hier|das|Kind Give me this child... Gib mir dieses Kind her...

Vou pegar essa criança de você! Ich werde|nehmen|dieses|Kind|von|dir I'll take this child from you! ¡Te quitaré ese niño, vete de aquí loca! Ich werde dir dieses Kind wegnehmen!

Você sai daqui, maluca! Maluca! Du|gehst|hier|Verrückte|Verrückte Crazy! Get out of here! Crazy woman! Geh hier weg, Verrückte! Verrückte!

Táxi!! Aqui, aqui! Taxi|Hier|hier Cab! Over here, over here! ¡Taxi! ¡Párate! Taxi!! Hier, hier!

Gente, isso é um bebê! Leute|das|ist|ein|Baby Guys, this is a baby! Eso es un bebé, ¿no tienes corazón? ¿No van a hacer nada? Leute, das ist ein Baby!

Você não tem coração! Du|nicht|hast|Herz You have no heart! Du hast kein Herz!

Você não vai fazer nada não? Du|nicht|wirst|tun|nichts|nicht You're not doing anything? Wirst du nichts tun?

Essa sociedade está doente! Diese|Gesellschaft|ist|krank This society is sick! Esta sociedad está enferma, vámonos Timoteo. Diese Gesellschaft ist krank!

Vem, Timóteo. Komm|Timóteo Come, Timothy. Komm, Timotheus.

Gente, é idêntico, né? Impressionante. Leute|ist|identisch|oder|beeindruckend It's identical, isn't it? Impressive. Caramba, es igualito a un bebé de verdad, es impresionante. Leute, es ist identisch, oder? Beeindruckend.

Fico chocada. Ich bin|schockiert I'm shocked. Ich bin schockiert.

Pessoal falou que é muito caro, né? Die Leute|haben gesagt|dass|es|sehr|teuer|nicht wahr People say it's very expensive, right? Me dijeron que es muy caro. Más de 500 pesos. ¿De qué marca es? Die Leute haben gesagt, dass es sehr teuer ist, oder?

Pra base de uns 500 mil reais. Für|Basis|von|uns|tausend|Reais About 500K. Für etwa 500.000 Reais.

–Tem marca essa aqui? –Que louca. Gibt es|Marke|diese|hier|Wie|verrückt -What is the brand? -Lunatic. Es una loca... – Gibt es eine Marke dafür? – Wie verrückt.

Deixa eu te perguntar uma coisa antes. Lass|ich|dir|fragen|eine|Sache|vorher Let me ask you something first. Déjame preguntare algo. Lass mich dir vorher eine Frage stellen.

Vende nas Lojas Americanas? Verkauft|in den|Geschäften|Americanas Do they sell them at Walmart? ¿La venden en las Tiendas Americanas? Estoy interesada. Verkauft es in den Lojas Americanas?

Tô interessada. Ich bin|interessiert I'm interested. Ich bin interessiert.

SENT_CWT:AFkKFwvL=4.43 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.78 de:AFkKFwvL openai.2025-02-07 ai_request(all=103 err=0.00%) translation(all=82 err=0.00%) cwt(all=410 err=0.49%)