BONECA
Puppe
BONECA
PUPPE
Desculpa, é que não aguento.
Entschuldigung|ist|dass|nicht|aushalten kann
Sorry, I just can't resist.
Perdóname, no me pude aguantar, ¿cómo se llama?
Entschuldigung, ich halte es nicht aus.
Coisa mais... Qual o nome?
Sache|mehr|Wie|der|Name
So pretty... What's her name?
Was für ein... Wie heißt du?
–Didi. –Didi?
Didi|
-Didi. -Didi?
–Didi. –Didi?
Menina, diferente né?
Mädchen|anders|oder
Gosh, unusual huh?
Mädchen, anders oder?
É Didi, é Didi.
Es|Didi|ist|Didi
It's Didi, it's Didi.
¿Didi? ¿Por qué Didi es tan lindo? Es muy bonito, felicidades.
Es ist Didi, es ist Didi.
Cadê Didi?
Wo ist|Didi
Where's Didi?
Wo ist Didi?
Achou!
Gefunden
There she is!
Gefunden!
Muito bonitinha. Parabéns.
Sehr|hübsch|Glückwunsch
So pretty. Congratulations.
Sehr hübsch. Herzlichen Glückwunsch.
É da minha filha.
Es|von|meiner|Tochter
She's my daughter's.
Es gehört meiner Tochter.
Menina, estava achando que era sua.
Mädchen|war|denkend|dass|war|deine
I was thinking she was yours.
Mädchen, ich dachte, es wäre deins.
Imagina, é da minha filha.
Stell dir vor|ist|von|meiner|Tochter
No, it's my daughter's.
Stell dir vor, es gehört meiner Tochter.
Que bacana, ajudando a sua filha a criar.
Wie|cool|helping|to|your|daughter|to|erziehen
How nice, helping your daughter raise her.
Wie cool, dass du deiner Tochter beim Aufwachsen hilfst.
A sua filha está trabalhando?
Die|Ihre|Tochter|ist|arbeitet
Is your daughter working?
Arbeitet deine Tochter?
Ela está na aula.
Sie|ist|im|Unterricht
She's at school.
Está dando clases, el se queda conmigo para no distraerla, sino sabes como son los niños.
Sie ist im Unterricht.
Fica comigo pra ela poder se concentrar,
Bleib|bei mir|damit|sie|sich|sich|konzentrieren
It stays with me so she can concentrate.
Bleib bei mir, damit sie sich konzentrieren kann.
senão já viu, criança.
sonst|schon|gesehen|Kind
You know children.
sonst hast du es schon gesehen, Kind.
–Quantos anos sua filha tem? –Sete.
Wie viele|Jahre|Ihre|Tochter|hat|Sieben
-How old is your daughter? –She's seven.
¿Cuántos años tiene su hija? 7.
–Wie alt ist deine Tochter? –Sieben.
Deus do céu, nem sabia que criança de 7 anos conseguia...
Gott|des|Himmels|nicht|wusste|dass|Kind|von|Jahren|erreichen konnte
God in heaven, I didn't know a 7-year-old could...
Yo no sabía que una niña de 7 años podía...
Gott im Himmel, ich wusste nicht, dass ein 7-jähriges Kind...
Não, pelo amor de Deus.
Nein|um|Liebe|von|Gott
No, for God's sake.
No, por el amor de dios, es normal, es solo una muñeca.
Nein, um Gottes willen.
É normal, é uma boneca.
Es|normal|ist|eine|Puppe
It's normal, it's a doll.
Es ist normal, es ist eine Puppe.
É... é uma bonequinha, né?
Es|ist|eine|Puppe|oder
She's a little doll, right?
¿Sí? Es más linda que una muñeca, es muy bonita, parece un juguete.
Es ist... es ist ein kleines Puppchen, oder?
É uma bonequinha muito bonitinha, gente.
Es|eine|Puppe|sehr|hübsch|Leute
She's a very cute little doll.
Es ist ein sehr hübsches Puppchen, Leute.
É muito lindinha.
ist|sehr|niedlich
She's so pretty.
Es ist sehr niedlich.
Parece mas... é bebê Reborn.
Sieht aus|aber|ist|Baby|Reborn
It looks real but... It's a Reborn baby.
Es sieht aus wie... ein Reborn Baby.
Ah, sei. Na minha época se chamava criança índigo
Ah|ich weiß|In|meiner|Zeit|sich|nannte|Kind|Indigo
Oh, I know. In my time they were called indigo kids,
Ah, en mi época se les llamaba niños índigo.
Ah, ich weiß. In meiner Zeit nannte man es Indigo-Kind.
e depois teve um negócio de criança cristal,
und|dann|hatte|ein|Geschäft|von|Kind|Kristall
and then crystal kids,
Después vino eso de niños cristal. Se va actualizando. ¿Puedo cargarla?
Und dann gab es das mit dem Kristallkind,
e foi se atualizando.
und|wurde|sich|aktualisierend
and it kept getting updated.
und es hat sich weiterentwickelt.
Posso pegar?
Darf ich|nehmen
Can I hold her?
Claro...
Darf ich nehmen?
–Sim, por favor. –Que fofura.
Ja|bitte|bitte|Was|Niedlichkeit
-Yes, please. -How cute.
Qué bonito, qué rico, está muy pesada.
–Ja, bitte. –Wie süß.
Ei, coisa gostosa.
Hey|thing|delicious
Hey, cutie.
Hey, leckeres Ding.
Ela é pesadinha.
Sie|ist|ein bisschen schwer
She's heavy.
Sie ist ein bisschen schwer.
Ela mama no peito?
Sie|stillt|an|Brust
Is she breast-fed?
¿Ella mama teta? Este peso es de un niño que mama teta.
Stillt sie?
Isso é peso de criança que mama no peito.
Das|ist|Gewicht|von|Kind|das|stillt|an|Brust
That's the weight of a breastfed child.
Das ist das Gewicht eines Kindes, das gestillt wird.
Moça, é uma boneca.
Mädchen|ist|eine|Puppe
Lady, that's a doll.
Mädchen, das ist eine Puppe.
Essa vovó é muito coruja com a bonequinha.
Diese|Oma|ist|sehr|stolz|auf|die|Puppe
Grandma is so nice to her.
Ella es la muñequita de la abuela.
Diese Oma ist sehr stolz auf die Puppe.
Vovó, te amo.
Oma|dich|liebe
Grandma, I love you.
"Te amo mucho abuela". Hay mucho afecto en esta familia.
Oma, ich liebe dich.
É muito afeto nessa família.
Es|viel|Zuneigung|in dieser|Familie
I see lot of affection in this family.
Es gibt viel Zuneigung in dieser Familie.
Por falar nisso, o pai é presente?
Übrigens|sprechen|darüber|der|Vater|ist|anwesend
By the way, is the father around?
Apropos, ist der Vater präsent?
–O pai da minha filha? –Da Didi.
Der|Vater|von|meine|Tochter|von|Didi
-My daughter's father? -Didi's.
¿El padre de mi hija? El de Didi.
–Der Vater meiner Tochter? –Von Didi.
Que pai?
Welcher|Vater
What father?
¿Qué padre...?
Welcher Vater?
Filho da puta, não é mesmo?
Sohn|des|Hure|nicht|ist|wahrlich
Son of a bitch, right?
Qué hijo de puta, ese machismo, pero quien sale perdiendo es el que no tiene afecto.
Scheißkerl, nicht wahr?
Essa porra desse machismo.
Diese|Scheiße|von diesem|Machismus
This fucking sexism.
Dieser verdammte Machismus.
Porque quem sai perdendo é ele né? Que não cria afeto.
Weil|wer|geht|verlieren|ist|er|oder|Derjenige|nicht|schafft|Zuneigung
But he's missing out. He won't have her affection.
Denn derjenige, der verliert, ist er, oder? Der keine Zuneigung aufbaut.
Tadinha dela, né, meu amor?
Armes Ding|von ihr|oder|mein|Liebe
Poor girl, right, my love?
Arme sie, oder?
Ela gosta de animal?
Sie|mag|von|Tier
Does she like animals?
Mag sie Tiere?
Gosta de animal?
Mag|von|Tier
Does it like nimals?
¿Te gustan los animales? Te presentaré a Timoteo. ¿Timoteo?
Mag sie Tiere?
Vou te apresentar Timóteo. Aqui, Timóteo.
Ich werde|dir|vorstellen|Timóteo|Hier|Timóteo
I'll introduce you to Timothy. Here, Timothy.
Ich werde dir Timóteo vorstellen. Hier, Timóteo.
Timóteo! Não, Timóteo, para!
Timóteo|Nein||hör auf
Timothy! No, Timothy, stop!
Timoteo, no puedes ser tan arisco.
Timotheus! Nein, Timotheus, stopp!
Não pode! Não pode ser arisco assim, Timóteo.
Nicht|darf|Nicht|darf|sein|schüchtern|so|Timóteo
No! Don't be naughty, Timothy.
Das kann nicht sein! Du kannst nicht so scheu sein, Timotheus.
Ele é arisco porque encontrei ele na rua, mas é...
Er|ist|scheu|weil|ich fand|ihn|auf der|Straße|aber|ist
He's naughty because I found him on the streets, but...
Es muy arisco porque me lo encontré en la calle. Timoteo no ladres.
Er ist scheu, weil ich ihn auf der Straße gefunden habe, aber er ist...
Timóteo, não late!
Timóteo|nicht|bellt
Timothy, don't bark!
Timotheus, bell nicht!
Pode me devolver, por favor?
Können|mir|zurückgeben|bitte|Gefallen
Can I have it back, please?
¿Me la puedes devolver? Claro, es muy linda, ¿ella nunca llora?
Kannst du es mir bitte zurückgeben?
Claro, meu amor.
Klar|mein|Liebe
Of course, my love.
Natürlich, mein Schatz.
Muito bonitinha. Ela não reclama, né?
Sehr|hübsch|Sie|nicht|beschwert sich|oder
Very cute. She's quiet, isn't she?
Sehr hübsch. Sie beschwert sich nicht, oder?
Não reclama porque é um objeto inanimado, né, moça?
Nicht|beschwere dich|weil|ist|ein|Objekt|unbelebtes|oder|Mädchen
It's quiet because it's an inanimate object, lady.
No llora porque es un objeto inanimado, es un juguete.
Sie beschwert sich nicht, weil sie ein unbelebter Gegenstand ist, oder?
Isso aqui é um brinquedo, é uma boneca.
Das|hier|ist|ein|Spielzeug|ist|eine|Puppe
This is a toy, it's a doll.
Das hier ist ein Spielzeug, es ist eine Puppe.
Boneca mesmo, um amontoado de plástico com pano.
Puppe|wirklich|ein|Haufen|aus|Plastik|mit|Stoff
A real doll, a heap of plastic with cloth.
Eine Puppe wirklich, ein Haufen aus Plastik mit Stoff.
Se faço assim, olha.
Wenn|ich mache|so|schau
If I do like this, look.
Wenn ich so mache, schau.
Não reage.
Nicht|reagiert
It doesn't react.
¡Señores, ella está loca, está matando a una niña, que alguien me ayude!
Reagiert nicht.
Gente, essa mulher é uma louca!
Leute|diese|Frau|ist|eine|Verrückte
People, this woman is crazy!
Leute, diese Frau ist verrückt!
Ela está machucando a criança.
Sie|ist|verletzt|die|Kind
She's hurting the child.
Sie verletzt das Kind.
Alguém ajuda aqui, pelo amor de Deus!
Jemand|hilft|hier|um|Liebe|von|Gott
Somebody help me, for God's sake!
Hilft hier jemand, um Gottes willen!
Olha isso!
Schau|das an
Look at this!
Schau dir das an!
- Você é maluca! - Bebê Reborn!
Du|bist|verrückt|Baby|Reborn
You're crazy!
¿Estás loca? Es un Bebé Reborn.
- Du bist verrückt! - Reborn Baby!
Me dá aqui essa criança...
Gib mir|diese|hier|das|Kind
Give me this child...
Gib mir dieses Kind her...
Vou pegar essa criança de você!
Ich werde|nehmen|dieses|Kind|von|dir
I'll take this child from you!
¡Te quitaré ese niño, vete de aquí loca!
Ich werde dir dieses Kind wegnehmen!
Você sai daqui, maluca! Maluca!
Du|gehst|hier|Verrückte|Verrückte
Crazy! Get out of here! Crazy woman!
Geh hier weg, Verrückte! Verrückte!
Táxi!! Aqui, aqui!
Taxi|Hier|hier
Cab! Over here, over here!
¡Taxi! ¡Párate!
Taxi!! Hier, hier!
Gente, isso é um bebê!
Leute|das|ist|ein|Baby
Guys, this is a baby!
Eso es un bebé, ¿no tienes corazón? ¿No van a hacer nada?
Leute, das ist ein Baby!
Você não tem coração!
Du|nicht|hast|Herz
You have no heart!
Du hast kein Herz!
Você não vai fazer nada não?
Du|nicht|wirst|tun|nichts|nicht
You're not doing anything?
Wirst du nichts tun?
Essa sociedade está doente!
Diese|Gesellschaft|ist|krank
This society is sick!
Esta sociedad está enferma, vámonos Timoteo.
Diese Gesellschaft ist krank!
Vem, Timóteo.
Komm|Timóteo
Come, Timothy.
Komm, Timotheus.
Gente, é idêntico, né? Impressionante.
Leute|ist|identisch|oder|beeindruckend
It's identical, isn't it? Impressive.
Caramba, es igualito a un bebé de verdad, es impresionante.
Leute, es ist identisch, oder? Beeindruckend.
Fico chocada.
Ich bin|schockiert
I'm shocked.
Ich bin schockiert.
Pessoal falou que é muito caro, né?
Die Leute|haben gesagt|dass|es|sehr|teuer|nicht wahr
People say it's very expensive, right?
Me dijeron que es muy caro. Más de 500 pesos. ¿De qué marca es?
Die Leute haben gesagt, dass es sehr teuer ist, oder?
Pra base de uns 500 mil reais.
Für|Basis|von|uns|tausend|Reais
About 500K.
Für etwa 500.000 Reais.
–Tem marca essa aqui? –Que louca.
Gibt es|Marke|diese|hier|Wie|verrückt
-What is the brand? -Lunatic.
Es una loca...
– Gibt es eine Marke dafür? – Wie verrückt.
Deixa eu te perguntar uma coisa antes.
Lass|ich|dir|fragen|eine|Sache|vorher
Let me ask you something first.
Déjame preguntare algo.
Lass mich dir vorher eine Frage stellen.
Vende nas Lojas Americanas?
Verkauft|in den|Geschäften|Americanas
Do they sell them at Walmart?
¿La venden en las Tiendas Americanas? Estoy interesada.
Verkauft es in den Lojas Americanas?
Tô interessada.
Ich bin|interessiert
I'm interested.
Ich bin interessiert.
SENT_CWT:AFkKFwvL=4.43 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.78
de:AFkKFwvL
openai.2025-02-07
ai_request(all=103 err=0.00%) translation(all=82 err=0.00%) cwt(all=410 err=0.49%)