×

Мы используем cookie-файлы, чтобы сделать работу LingQ лучше. Находясь на нашем сайте, вы соглашаетесь на наши правила обработки файлов «cookie».


image

Portuguese With Leo, FORMAL and INFORMAL forms of address in Portugal // Learn European Portuguese

FORMAL and INFORMAL forms of address in Portugal // Learn European Portuguese

Olá a todos e bem vindos de volta ao Portuguese With Leo e a mais uma lição rápida de português.

Se são novos por aqui, o meu nome é Leonardo e nestas lições rápidas de português procuro

ajudar-vos a melhorar o vosso português. Há cerca de 3 meses fiz um vídeo sobre a

utilização do pronome “vós” em Portugal, e como esta evoluiu ao longo do tempo. Podem encontrar

esse vídeo na descrição e aqui em cima. Hoje quero dar-vos um vídeo mais prático,

em que explico de uma vez por todas como é que se fala com as pessoas de forma formal e informal,

e quando é que se deve utilizar cada registo. Antes de começarmos, o tema do vídeo de hoje

foi votado pelas pessoas que me seguem no Patreon, e daqui para a frente vou

continuar a fazer pelo menos um ou mais vídeos por mês votado pelos meus Patrons.

Se quiserem participar nas votações e terem acesso a todos os outros benefícios e conteúdos

exclusivos do Patreon, sigam o link na descrição! Vamos então ao que interessa: como é que se

fala com as pessoas de forma formal e informal em Portugal,

e como é que sabemos quando utilizar qual? Para já, digo-vos que isto não é uma ciência exata

e que eu próprio, que nasci e cresci em Portugal, às vezes tenho dúvidas sobre o que utilizar..

Depois de pensar um pouco sobre qual seria a forma mais prática de explicar as diferentes formas de

tratamento em Portugal, decidi dividi-las em 3 situações principais. Vamos chamá-las

de situações claramente formais, situações relativamente formais e situações informais.

Vamos começar então com as situações claramente formais. Alguns exemplos deste tipo de situação

é quando temos de falar com um superior hierárquico ou então alguém numa posição

de poder como um agente da polícia ou um juiz. Aqui conjugamos sempre os verbos na 3ª pessoa.

Se estivermos a falar com uma só pessoa é a 3ª pessoa do singular e se estivermos a falar com

mais do que uma pessoa é a 3ª pessoa do plural. Em relação ao pronome que temos de utilizar,

não usamos nem “tu” nem “você” nem “vós” nem “vocês”. Usamos sempre “o senhor” ou “a senhora”

e no plural “os senhores” ou “as senhoras”. Não se esqueçam de que com grupos mistos, com homens

e mulheres, usa-se o masculino “os senhores”. Outra coisa importante é usar sempre o título

da pessoa com quem estamos a falar. Ou seja, se estivermos a falar com uma

médica utilizamos “senhora doutora”, com um engenheiro usamos "senhor engenheiro”,

temos também “senhor diretor", “senhor presidente”, “senhor ministro”, etc.

Para além dos verbos, também os pronomes são usados na terceira pessoa, sejam eles pronomes possessivos ou de complemento direto ou indireto.

No meu website conseguem encontrar uma lista dos principais pronomes pessoais e possessivos em português.

Vamos ver alguns exemplos de frases:

Gosto em vê-lo, senhor diretor, está tudo bem consigo?

Bom dia, senhora engenheira, posso fazer-lhe uma pergunta?

Ou então: Faça favor, senhor presidente!

Confesso que não foi fácil arranjar exemplos para situações muito formais, porque é muito

raro encontrar-me neste tipo de situações! Passando agora às situações relativamente formais,

são aquelas em que estamos a falar com um adulto que não conhecemos ou com quem não temos à-vontade

suficiente para falar de forma informal. As situações mais típicas em que isto

acontece é quando lidamos com pessoas que trabalham em qualquer tipo de serviço de atendimento ao cliente,

como por exemplo em lojas, supermercados, restaurantes, táxis,

repartição de Finanças, Loja do Cidadão, etc. Aqui fazemos aquilo a que em Portugal chamamos

“tratar por você”. O que é que isto significa? Mais uma vez usamos a 3ª pessoa do singular (ou

plural se for mais do que uma pessoa), mas aqui já é aceitável usar os pronomes “você”

e “vocês” e não é necessário usar os títulos das pessoas, tipo senhor doutor, senhor engenheiro,

etc. Também é muito comum não usar pronome nenhum e simplesmente conjugar os verbos

na 3ª pessoa. Por exemplo, numa loja de roupa: Sabe-me dizer se têm esta t-shirt em tamanho M?

Ou num restaurante: Traga-me uma cerveja se faz favor.

E finalmente, as situações informais, em que tratamos as pessoas por tu. “Tratar

por tu” significa usar a 2ª pessoa do singular e conjugar os verbos e usar os

pronomes dessa forma. Por exemplo: Como é que estás, tudo bem, pá?

Tenho novidades para te contar! Isto é o trato que usamos com

pessoas com quem temos confiança, como os nossos amigos e familiares.

Também usamos o tu em situações mais descontraídas com pessoas que acabámos

de conhecer, como por exemplo num bar ou numa festa ou num evento social informal.

Tendo dito tudo isto, às vezes existem situações “relativamente informais”

em que não temos a certeza se devemos tratar a pessoa por “tu” ou por “você”.

Normalmente, neste tipo de contextos, pessoas da mesma idade tratam-se por "tu", quando se acabam

de conhecer. No entanto, se estivermos a falar com alguém bastante mais velho que nós, tipo uns 20 ou

mais anos de diferença, é melhor usar o “você”. E se não tivermos a certeza sobre qual das

formas usar, é melhor usar sempre o “você” e perguntar: "Desculpe,

posso tratá-lo (ou tratá-la) por “tu”? Em Portugal é sempre preferível pecar por excesso de

formalidade do que por excesso de informalidade. E não se esqueçam: sempre que pedimos “desculpa”,

a palavra “desculpa” é informal (na 2ª pessoa) e a palavra “desculpe” é formal (na 3ª pessoa).

Espero que tenham gostado deste episódio e que tenha ficado mais claro quando é que se

usa o trato formal e o trato informal, e como é que este deve ser feito.

Para acabar, quero agradecer a todos aqueles que me apoiam no Patreon, já são mais de 100

pessoas, e convidar os restantes de vocês a juntarem-se ao Patreon para terem acesso a

benefícios e conteúdos exclusivos. Para além do apoio dos Patrons,

também existe muita gente que apoia o canal através de doações no Paypal,

e por isso quero agradecer às pessoas que apoiaram o canal com doações nos últimos meses,

cujos nomes também vão aparecer aqui no ecrã. Aqueles de vocês que quiserem apoiar este projeto

já sabem, podem tanto juntar-se ao patreon, onde pagam uma subscrição mensal e têm

acesso a conteúdos exclusivos e podem também simplesmente deixar uma doação no Paypal.

Ambos os links estão na descrição, um abraço e até para a semana!

FORMAL and INFORMAL forms of address in Portugal // Learn European Portuguese FÖRMLICHE und INFORMELLE Anrede in Portugal // Europäisches Portugiesisch lernen FORMAL and INFORMAL forms of address in Portugal // Learn European Portuguese Direcciones formales e informales en Portugal // Aprender portugués en Europa Adresses FORMELLES et INFORMELLES au Portugal // Apprendre le portugais européen Forme di indirizzo FORMALE e INFORMALE in Portogallo // Impara il portoghese europeo ポルトガルのフォーマルおよびインフォーマルな住所形式 // ヨーロッパのポルトガル語を学ぶ FORMELE en INFORMELE aanspreekvormen in Portugal // Leer Europees Portugees FORMALNE i NIEFORMALNE formy zwracania się do siebie w Portugalii // Ucz się europejskiego portugalskiego ФОРМАЛЬНАЯ и НЕФОРМАЛЬНАЯ формы обращения в Португалии // Изучайте европейский португальский FORMELLA och INFORMELLA tilltalsformer i Portugal // Lär dig europeisk portugisiska 葡萄牙的正式和非正式地址形式 // 学习欧洲葡萄牙语 葡萄牙语中的正式和非正式称呼形式 // 学习欧洲葡萄牙语

Olá a todos e bem vindos de volta ao Portuguese  With Leo e a mais uma lição rápida de português. Hello everyone and welcome back to Portuguese With Leo and another quick Portuguese lesson.

Se são novos por aqui, o meu nome é Leonardo  e nestas lições rápidas de português procuro If you are new here, my name is Leonardo and in these quick Portuguese lessons I try to Se sei nuovo qui, mi chiamo Leonardo e in queste veloci lezioni di portoghese cerco

ajudar-vos a melhorar o vosso português.
 Há cerca de 3 meses fiz um vídeo sobre a help you improve your Portuguese. About 3 months ago I made a video about the vous aider à améliorer votre portugais. Il y a environ 3 mois, j'ai fait une vidéo sur

utilização do pronome “vós” em Portugal, e como  esta evoluiu ao longo do tempo. Podem encontrar use of the pronoun “vós” in Portugal, and how it evolved over time. You can find

esse vídeo na descrição e aqui em cima.
 Hoje quero dar-vos um vídeo mais prático, this video in the description and up here. Today I want to give you a more practical video,

em que explico de uma vez por todas como é que se  fala com as pessoas de forma formal e informal, in which I explain once and for all how to talk to people formally and informally,

e quando é que se deve utilizar cada registo.
 Antes de começarmos, o tema do vídeo de hoje und wann die einzelnen Register zu verwenden sind. Bevor wir beginnen, das Thema des heutigen Videos and when to use each form of address. Before we get started, today's topic

foi votado pelas pessoas que me seguem  no Patreon, e daqui para a frente vou wurde von den Leuten, die mir auf Patreon folgen, gewählt, und von nun an werde ich was voted for by the people who follow me on Patreon, and from now on I'll

continuar a fazer pelo menos um ou mais  vídeos por mês votado pelos meus Patrons. weiterhin mindestens ein oder mehrere Videos pro Monat machen, die von meinen Gönnern gewählt werden. continue to make at least one or more videos a month voted for by my Patrons.

Se quiserem participar nas votações e terem  acesso a todos os outros benefícios e conteúdos If you would like to participate in the polls and have access to all the other benefits and exclusive content

exclusivos do Patreon, sigam o link na descrição!
 Vamos então ao que interessa: como é que se on Patreon, please follow the link in the description! Now let's get down to business: how do you

fala com as pessoas de forma  formal e informal em Portugal, talk to people formally and informally in Portugal,

e como é que sabemos quando utilizar qual?
 Para já, digo-vos que isto não é uma ciência exata und woher wissen wir, wann wir welche verwenden sollten? Vorerst möchte ich Ihnen sagen, dass dies keine exakte Wissenschaft ist and how do we know when to use which? First off, let me tell you that this is not an exact science

e que eu próprio, que nasci e cresci em Portugal,  às vezes tenho dúvidas sobre o que utilizar.. and that even I, who was born and raised in Portugal, sometimes have doubts about what to use.

Depois de pensar um pouco sobre qual seria a forma  mais prática de explicar as diferentes formas de After thinking a little bit about what would be the most practical way to explain the different forms of

tratamento em Portugal, decidi dividi-las  em 3 situações principais. Vamos chamá-las address in Portugal, I decided to divide them into 3 main situations. Let's call them

de situações claramente formais, situações  relativamente formais e situações informais. clearly formal situations, relatively formal situations, and informal situations.

Vamos começar então com as situações claramente  formais. Alguns exemplos deste tipo de situação So let's start with the clearly formal situations. Some examples of this type of situation

é quando temos de falar com um superior  hierárquico ou então alguém numa posição are when we have to talk to someone who outranks us or someone in a position of

de poder como um agente da polícia ou um juiz.
 Aqui conjugamos sempre os verbos na 3ª pessoa. power, such as a police officer or a judge. Here we always conjugate verbs in the 3rd person.

Se estivermos a falar com uma só pessoa é a 3ª  pessoa do singular e se estivermos a falar com If we are talking to only one person, it is the 3rd person singular and if we are talking to

mais do que uma pessoa é a 3ª pessoa do plural.
 Em relação ao pronome que temos de utilizar, mehr als eine Person ist die 3. Person Plural. Was das Pronomen betrifft, das wir verwenden müssen, more than one person, it is the 3rd person plural. Regarding the pronoun that we have to use,

não usamos nem “tu” nem “você” nem “vós” nem  “vocês”. Usamos sempre “o senhor” ou “a senhora” wir verwenden nicht "Sie" oder "Sie" oder "Sie" oder "Sie". Wir verwenden immer "Sir" oder "Madam". we use neither "tu" nor "você" nor "vós" nor "vocês". We always use "sir" or "madam"

e no plural “os senhores” ou “as senhoras”. Não  se esqueçam de que com grupos mistos, com homens and in the plural "sirs" or "mesdames". Don't forget that with mixed groups, with men

e mulheres, usa-se o masculino “os senhores”.
 Outra coisa importante é usar sempre o título and women, the masculine “os senhores” is used. Another important thing is to always use the title

da pessoa com quem estamos a falar.  Ou seja, se estivermos a falar com uma of the person you are talking to. In other words, if we are talking to a

médica utilizamos “senhora doutora”, com  um engenheiro usamos "senhor engenheiro”, doctor we use “Senhora doutora”, with an engineer we use “Senhor engenheiro”,

temos também “senhor diretor", “senhor  presidente”, “senhor ministro”, etc. we also have “senhor diretor”, “senhor presidente”, “senhor ministro", etc...

Para além dos verbos, também os pronomes são usados na terceira pessoa, sejam eles pronomes possessivos ou de complemento direto ou indireto. Neben den Verben werden auch Pronomen in der dritten Person verwendet, sei es als Possessivpronomen oder als direkte oder indirekte Komplemente. In addition to verbs, pronouns are also used in the third person, be it possessive

No meu website conseguem encontrar uma lista dos principais pronomes pessoais e possessivos em português. pronouns or direct or indirect object pronouns. On my website you can find a list of the

Vamos ver alguns exemplos de frases: main personal and possessive pronouns in Portuguese. Let's look at some example sentences:

Gosto em vê-lo, senhor diretor,  está tudo bem consigo? It's a pleasure to see you, "senhor diretor", is everything okay with you?

Bom dia, senhora engenheira,  posso fazer-lhe uma pergunta? Good morning, "senhora engenheira", may I ask you a question?

Ou então:
 Faça favor, senhor presidente! Oder: Bitte, Herr Präsident! Or: By all means, "senhor presidente"!

Confesso que não foi fácil arranjar exemplos  para situações muito formais, porque é muito I confess that it was not easy to find examples for very formal situations, because it is very

raro encontrar-me neste tipo de situações!
 Passando agora às situações relativamente formais, rare to find myself in these types of situations! Moving on to relatively formal situations,

são aquelas em que estamos a falar com um adulto  que não conhecemos ou com quem não temos à-vontade these are those where we are talking to an adult we don't know or with whom we are not comfortable

suficiente para falar de forma informal. 
 As situações mais típicas em que isto enough to speak informally. The most typical situations in which this

acontece é quando lidamos com pessoas que trabalham em qualquer tipo de serviço de atendimento ao cliente, happens is when we deal with people who work in any type of

como por exemplo em lojas, supermercados, restaurantes, táxis, service job, such as in stores, supermarkets, restaurants, taxis,

repartição de Finanças, Loja do Cidadão, etc.
 Aqui fazemos aquilo a que em Portugal chamamos Tax Department, Citizens Advice Bureau, etc. Here we do what in Portugal we call

“tratar por você”. O que é que isto significa?  Mais uma vez usamos a 3ª pessoa do singular (ou “tratar por você”. What does this mean? Once again we use the 3rd person singular

plural se for mais do que uma pessoa), mas  aqui já é aceitável usar os pronomes “você” (or plural if it is more than one person), but here it is now acceptable to use the pronouns "você"

e “vocês” e não é necessário usar os títulos das  pessoas, tipo senhor doutor, senhor engenheiro, and "vocês" and it is not necessary to use people's titles, like "senhor doutor", "senhor engenheiro", etc.

etc. Também é muito comum não usar pronome  nenhum e simplesmente conjugar os verbos It is also very common not to use any pronouns and to simply conjugate the verbs

na 3ª pessoa. Por exemplo, numa loja de roupa:
 Sabe-me dizer se têm esta t-shirt em tamanho M? in the 3rd person. For example, in a clothing store: "Would you be able to tell me if you have this t-shirt in a size M?"

Ou num restaurante:
 Traga-me uma cerveja se faz favor. Or at a restaurant: "I'd like a beer, please."

E finalmente, as situações informais, em  que tratamos as pessoas por tu. “Tratar And finally, informal situations, where we address people using "tu".

por tu” significa usar a 2ª pessoa do  singular e conjugar os verbos e usar os “Tratar por tu” means using the 2nd person singular, and conjugating the verbs and using the pronouns

pronomes dessa forma. Por exemplo:
 Como é que estás, tudo bem, pá? that same way. For example: "How is it going, dude? All good?"

Tenho novidades para te contar!
 Isto é o trato que usamos com I have news to tell you! This is the way we treat

pessoas com quem temos confiança,  como os nossos amigos e familiares.

Também usamos o tu em situações mais  descontraídas com pessoas que acabámos We also use "you" in more relaxed situations with people we've just met.

de conhecer, como por exemplo num bar ou  numa festa ou num evento social informal. such as at a bar or at a party or at an informal social event.

Tendo dito tudo isto, às vezes existem  situações “relativamente informais” Having said all that, there are sometimes “relatively informal” situations

em que não temos a certeza se devemos  tratar a pessoa por “tu” ou por “você”. where we are not sure whether we should address the person using “tu” or “você”.

Normalmente, neste tipo de contextos, pessoas da  mesma idade tratam-se por "tu", quando se acabam Normally, in these types of contexts, people of the same age are referred to as "tu", when they have just

de conhecer. No entanto, se estivermos a falar com  alguém bastante mais velho que nós, tipo uns 20 ou met. However, if we're talking to someone who's a lot older than us, like 20 or more

mais anos de diferença, é melhor usar o “você”.
 E se não tivermos a certeza sobre qual das years older, it's best to use “você”. And if we're not sure about which

formas usar, é melhor usar sempre  o “você” e perguntar: "Desculpe,

posso tratá-lo (ou tratá-la) por “tu”? Em  Portugal é sempre preferível pecar por excesso de Kann ich ihn (oder sie) "tu" nennen? In Portugal ist es immer besser, sich durch ein Übermaß an can i call him (or her) "tu"? In Portugal, it is always preferable to sin by excess of

formalidade do que por excesso de informalidade.
 E não se esqueçam: sempre que pedimos “desculpa”, Formalität als durch übertriebene Informalität. Und vergessen Sie nicht: jedes Mal, wenn wir "Entschuldigung" sagen, formality than by excessive informality. And don't forget: every time we say "sorry",

a palavra “desculpa” é informal (na 2ª pessoa)  e a palavra “desculpe” é formal (na 3ª pessoa).

Espero que tenham gostado deste episódio e  que tenha ficado mais claro quando é que se

usa o trato formal e o trato informal,  e como é que este deve ser feito. uses formal and informal treatment, and how this should be done.

Para acabar, quero agradecer a todos aqueles  que me apoiam no Patreon, já são mais de 100

pessoas, e convidar os restantes de vocês a  juntarem-se ao Patreon para terem acesso a and I'd like to invite the rest of you to join Patreon to have access to

benefícios e conteúdos exclusivos.
 Para além do apoio dos Patrons, exclusive content and benefits. In addition to the support from my

também existe muita gente que apoia  o canal através de doações no Paypal, Patrons, there are also many people who support the channel through Paypal donations,

e por isso quero agradecer às pessoas que  apoiaram o canal com doações nos últimos meses, and so I want to thank the people who supported the channel with donations in recent months,

cujos nomes também vão aparecer aqui no ecrã.
 Aqueles de vocês que quiserem apoiar este projeto whose names will also appear here on the screen. So if you want to support this project, you know what to do:

já sabem, podem tanto juntar-se ao patreon,  onde pagam uma subscrição mensal e têm You can join Patreon, where you pay a monthly subscription and have

acesso a conteúdos exclusivos e podem também  simplesmente deixar uma doação no Paypal. access to exclusive content; and you can also simply make a donation on Paypal.

Ambos os links estão na descrição,  um abraço e até para a semana! Both links are in the description, a big hug and see you next week!