×

Мы используем cookie-файлы, чтобы сделать работу LingQ лучше. Находясь на нашем сайте, вы соглашаетесь на наши правила обработки файлов «cookie».

image

Danilo Brito (Música Choro), BACH vs PIXINGUINHA - por DANILO BRITO

BACH vs PIXINGUINHA - por DANILO BRITO

♪ Você já se perguntou de onde vem tanta riqueza da musicalidade de Pixinguinha?

É uma coisa maluca, não é?

É bem verdade que o homem era um gênio, hein?

Mas eu acho que isso, por si só, não basta porque...

eu não tenho dúvida...

alguma de que Pixinguinha tinha uma formação musical muito sólida.

Tinha um alto conhecimento da estrutura da música.

Além, claro, de uma capacidade de raciocínio extraordinária.

E, é claro, uma inspiração divina.

Isso torna Pixinguinha um dos maiores músicos do mundo!

Fundamental para a música brasileira! É impossível você imaginar...

música brasileira sem Pixinguinha.

Ele foi o sujeito definitivo para a criação do Choro, do Samba...

da música brasileira, afinal.

E a música brasileira, por sua vez,

tem influências diretas do que há de mais rico e mais belo...

no que diz respeito a elementos musicais da música do mundo.

Podemos perceber, em vários trechos, várias...

citações de música sde Pixinguinha, seus famosos contrapontos...

é uma coisa muito semelhante à música barroca, ao que o Bach fazia.

É claro que tudo com um sabor bem brasileiro uma coisa que representa...

a alma do brasileiro, não é?

Mas a estrutura musical está ali.

Tem a influência barroca. Tem, por exemplo,

o Ernesto Nazareth, do qual já falei, aqui, também, em outro vídeo...

Nazareth teve uma influência direta da música romântica, do piano de Chopin,

com aquelas composições lindas, maravilhosas.

E ele introduziu essas coisas na música brasileira.

Você escuta você sabe que aquele é brasileiro mas percebe que aquilo veio...

de uma influência externa, de uma formação de outra cultura,

mas que aqui se transformou ao nosso modo bem ao nosso sentimento.

Eu resolvi falar desse assunto graças a um comentário...

de um dos nossos espectadores, aqui do canal, falando justamente sobre isto,

a semelhança de Bach e Pixinguinha, os contrapontos, as melodias...

E é uma coisa muito interessante, porque...

percebe-se muito a influência de Bach na música de Pixinguinha.

Não só do Pixinguinha, mas dos compositores brasileiros...

dessa época, em geral. Podemos perceber nas músicas de Anacleto de Medeiros...

os arranjos muito bonitos, sofisticados, com contrapontos.

O contraponto é uma técnica musical de uma melodia...

sobrepondo outra melodia. Uma melodia completamente diferente.

Aliás, às vezes, mais de uma melodia, duas, três melodias...

ali, se conversando, sem entrar em atrito, sabe?

Sem entrar em conflito uma com a outra.

Isso exige um conhecimento tremendo de música,

mas quando é bem feito, quando é feito com conhecimento, com...

com inspiração é uma coisa belíssima!

Vide a obra de Johann Sebastian Bach.

E, o Pixinguinha, seguramente, ouviu muito isso...

E estudou muito as partituras...

Agora, tem uma coisa muito interessante, que o Pixinguinha fazia isso.

Às vezes, claro, ele escrevia um contraponto,

mas eu acredito que, na maioria das vezes, aquilo era feito de improviso, sabe?

Porque você escuta diversas versões de Pixinguinha tocando...

uma tal música dele, e, cada vez, ele toca diferente!

"Ah, Pixinguinha, vamos tocar a tal música!" E ele pega o saxofone e começa a fazer contrapontos.

O Pixinguinha começou como solista. Tocando flauta...

Mas aí ele acabou...

passando para o saxofone. E deixou a melodia principal de lado,

que ele fazia na flauta, para fazer os contrapontos, para fazer outra melodia...

fazer a harmonização, faz aquele desenho harmônico...

com uma segunda melodia sobre a primeira. Coisa linda aquilo!

E fez dupla muito famosa...

com Benedito Lacerda. Talvez a maior dupla da história da música...

brasileira: Benedito Lacerda e Pixinguinha. Benedito Lacerda tocando flauta,

o instrumento antigo de Pixinguinha, e Pixinguinha, ali, costurando pelo meio...

com aqueles contrapontos maravilhosos!

Aliás, eu gostaria...

de colocar um trechinho aqui... Vamos fazer uma audição musical,

você estando em casa e tal, bem à vontade...

Vou colocar uma música para tocar, nós vamos ouvir juntos, aqui, certo?

Escute esse esse C horo...

tocado por Pixinguinha e Benedito Lacerda. O Lacerda fazendo a melodia principal...

e o Pixinguinha fazendo o contraponto.

Essa é uma coisa maluca!

Olha só, Choro "Serpentina" de Nelson Alves.

♪ Eh hehehe! Rapaz! Já "pensasse" num negócio desses?! O Pixinguinha fazia coisas impressionantes! Como é que...?!

E é difícil até prestar atenção na melodia principal,

porque os contrapontos são tão bonitos, são tão bem feitos, que ...

parece que quer roubar sua atenção.

Mas sempre uma coisa somando.

Não era uma concorrência, não era mostrando que ele era virtuoso... não!

Aquilo é tudo em prol da beleza da música... Como um grande mestre musical faz.

Bom, tem um Choro de Raul Silva, chamado "Juriti".

E... o Pixinguinha faz o contraponto, tudo, o Lacerda solando a música inteira...

O Pixinguinha brilhante fazendo aqueles contrapontos... mas quando chega...

na primeira parte, para fechar a música... Porque, o Choro...

Não sei se você se lembra... eu já disse aqui...

O Choro, geralmente, é dotado de três partes.

Costumeiramente, tocamos a parte "A" duas vezes.

A parte "B" , duas vezes.

Aí voltamos para "A", ou seja, primeira parte.

Vamos para a terceira parte, que é a parte "C", duas vezes.

E aí voltamos para o "A" e encerramos a música.

Isso é assim, certo?

E aí tudo bem... Aí, na volta...

da terceira parte da segunda vez...

para voltar para o "A", para encerrar a música,

o Benedito Lacerda deixou um solo de saxofone tenor para o Pixinguinha...

Tirou a flauta de lado e deixou o homem se virar lá! Ave...!

Escute isso! Preste atenção! Eu vou colocar o finalzinho... um trecho...

da terceira parte.

Voltando para a primeira parte, o Pixinguinha improvisando.

Mas é demais! É demais!

♪ Percebeu, aí? O Benedito Lacerda deixou um espaço em aberto... para o Pixinguinha improvisar em cima daquela harmonia.

Depois ele retoma do meio da parte em diante e encerra.

Mas que coisa linda, não?

Então, meus amigos, esta é a riqueza da música brasileira!

Cheia desses elementos musicais maravilhosos do que há de mais rico...

da música clássica, música barroca, período romântico...

O que há de mais importante nós absorvemos...

E transformamos, aqui, bem ao nosso modo, não é?

Misturando os elementos rítmicos da música africana, com todo esse suingue...

com toda essa malemolência, com esse gingado todo.

Não é verdade?

Agora, para encerrar esta sess ão da apreciação musical...

Eu quero colocar um trecho de uma música do Bach, tocada pelos "Índios Tabajaras".

[Link na descrição]

E, veja... repare... se não fica muito parecido,

Em determinado momento,

principalmente no violão de acompanhamento, que justamente faz os contrapontos,

que é a parte mais grave. O violão que está fazendo a melodia principal...

está fazendo a parte mais aguda, mais fina da melodia, mais alta...

E o violão complementando com os contrapontos, fazendo o acompanhamento.

O outro violão, não é?

Perceba como parece, como é semelhante...

com a linguagem musical brasileira, o Choro.

Por exemplo,

Essa rítmica aqui. Não só a rítmica como a disposição das notas da melodia...

Daquele Choro "Soluçando" de Cândido Pereira da Silva,

o Candinho do trombone.

♪ Certo? Então esse trechinho aqui:

Repare!

Você conhecia os "Índios Tabajaras"?

Se você quiser saber mais sobre eles você deixe aqui nos comentários!

"Olha, fale sobre os "Índios Tabajaras"... eu gostaria de conhecer..."

Tá bem?

De qualquer forma eu vou fazer mesmo assim! Vou fazer o vídeo e vou postar aqui!

Olha, muito obrigado pela companhia! Por sua audiência!

Inscreva-se aqui neste canal!

Deixe seu like! Compartilhe esse vídeo!

Para que divulguemos o melhor da música brasileira!

E um grande forte abraço!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

BACH vs PIXINGUINHA - por DANILO BRITO BACH|versus|PIXINGUINHA|by|DANILO|BRITO BACH gegen PIXINGUINHA - von DANILO BRITO BACH vs PIXINGUINHA - por DANILO BRITO バッハ対ピクシンギーニャ - ダニーロ・ブリート作 BACH vs PIXINGUINHA - by DANILO BRITO

♪ Você já se perguntou de You|already|reflexive pronoun|asked|about Haben Sie sich jemals gefragt? ¿Alguna vez te has preguntado sobre Vous êtes-vous déjà demandé Ti sei mai chiesto 疑問 に 思った こと は あり ます か ♪ Have you ever wondered where onde vem tanta riqueza da musicalidade de Pixinguinha? where|comes|so much|richness|of|musicality|of|Pixinguinha Woher kommt der Reichtum von Pixingguinhas Musikalität? ¿De dónde proviene la riqueza de la musicalidad de Pixinguinha? d'où vient la richesse de la musicalité de Pixinguinha ? da dove viene la ricchezza della musicalità di Pixinguinha? ピシンギーニャ の 音楽 性 の 豊か さ は どこ から 来た のです か ? so much richness in Pixinguinha's musicality comes from?

É uma coisa maluca, não é? It|a|thing|crazy|not|is Es ist eine wunderbare Sache, nicht wahr? Es algo maravilloso, ¿no? C'est une chose merveilleuse, n'est-ce pas ? È una cosa meravigliosa, vero? 素晴らしい こと です ね 。 It's a crazy thing, isn't it?

É bem verdade que o homem era um gênio, hein? It is|quite|true|that|the|man|was|a|genius|right Es stimmt, dass der Mann ein Genie war, oder? Es muy cierto que el hombre era un genio, ¿eh? C'est vrai que l'homme était un génie, hein ? È proprio vero che quell'uomo era un genio, eh? その 男 が 天才 だった の は 本当です よ ね ? It's true that the man was a genius, huh?

Mas eu acho que isso, por si só, não basta porque... But|I|think|that|this|by|itself|alone|not|is enough|because Aber ich denke, das allein würde nicht ausreichen, weil... Pero creo que, por sí solo , no sería suficiente porque ... Mais je pense que, à lui seul , ce ne serait pas suffisant car... Ma penso che, da solo , non basterebbe perché... しかし 、 それ だけ で は 十分で は ない と 思い ます ... But I think that this, by itself, is not enough because...

eu não tenho dúvida... I|do not|have|doubt Ich habe keine Zweifel... No tengo dudas... Je n'ai pas de doutes... non ho dubbi... 間違い ない ... I have no doubt...

alguma de que Pixinguinha tinha uma formação musical muito sólida. some|of|that|Pixinguinha|had|a|education|musical|very|solid dass Pixinguinha einen sehr soliden musikalischen Hintergrund hatte. que Pixinguinha tenía una formación musical muy sólida. que Pixinguinha avait une formation musicale très solide. che Pixinguinha aveva un background musicale molto solido. ピシンギーニャ は 非常に 堅実な 音楽 的 背景 を 持って い ました 。 that Pixinguinha had a very solid musical education.

Tinha um alto conhecimento da estrutura da música. Had|a|deep|knowledge|of the|structure|of the|music Er hatte ein hohes Wissen über die Struktur der Musik. Tenía un gran conocimiento de la estructura de la música. Il avait une grande connaissance de la structure de la musique. Aveva un'elevata conoscenza della struttura della musica. 彼 は 音楽 の 構造 に ついて 高い 知識 を 持って いた 。 He had a high understanding of the structure of music.

Além, claro, de uma capacidade de raciocínio extraordinária. Besides|of course|of|an|capacity|of|reasoning|extraordinary Außerdem natürlich eine außergewöhnliche Geistesfähigkeit. Además, por supuesto, de una extraordinaria habilidad mental. En plus, bien sûr, une capacité mentale extraordinaire. Oltre, ovviamente, a una straordinaria capacità mentale. その 上 、 もちろん 、 並外れた マインド 能力 。 Besides, of course, an extraordinary reasoning ability.

E, é claro, uma inspiração divina. And|is|of course|a|inspiration|divine Und natürlich eine göttliche Inspiration. Y, por supuesto, una inspiración divina. Et, bien sûr, une inspiration divine. E, naturalmente, un'ispirazione divina. そして 、 もちろん 、 神 の インスピレーション 。 And, of course, a divine inspiration.

Isso torna Pixinguinha um dos maiores músicos do mundo! This|makes|Pixinguinha|one|of the|greatest|musicians|in the|world Das macht Pixingguinha zu einem der größten Musiker der Welt! ¡Esto convierte a Pixinguinha en uno de los mejores músicos del mundo! Cela fait de Pixinguinha l' un des plus grands musiciens du monde ! Questo rende Pixinguinha uno dei più grandi musicisti al mondo! これ に より 、 ピシンギーニャ は 世界 で 最も 偉大な ミュージシャン の 1 人 に なり ます 。 This makes Pixinguinha one of the greatest musicians in the world!

Fundamental para a música brasileira! É impossível você imaginar... Fundamental|for|the|music|Brazilian|It is|impossible|you|to imagine Unverzichtbar in der brasilianischen Musik! Du kannst es dir nicht vorstellen... ¡Esencial en la música brasileña! Es imposible que te lo imagines ... Incontournable dans la musique brésilienne ! Il vous est impossible d'imaginer... Essenziale nella musica brasiliana! È impossibile per te immaginare... ブラジル 音楽 に 欠かせ ない ! あなた が 想像 する こと は 不可能です ... Fundamental to Brazilian music! It's impossible to imagine...

música brasileira sem Pixinguinha. music|Brazilian|without|Pixinguinha Brasilianische Musik ohne Pixinguinha. Música brasileña sin Pixinguinha. Musique brésilienne sans Pixinguinha. Musica brasiliana senza Pixinguinha. ピシンギーニャ の ない ブラジル 音楽 。 Brazilian music without Pixinguinha.

Ele foi o sujeito definitivo para a criação do Choro, do Samba... He|was|the|subject|definitive|for|the|creation|of|Choro|of|Samba Er war der maßgebliche für die Erschaffung von Choro, von Samba... Fue el definitivo para la creación de Choro, de Samba ... Il fut le définitif pour la création du Choro, de la Samba... Fu lui il definitivo per la creazione di Choro, di Samba... 彼 は サンバ の チョロ の 作成 の ため の 決定 的な 人 でした ... He was the definitive figure for the creation of Choro, Samba...

da música brasileira, afinal. of|music|Brazilian|after all aller brasilianischen Musik. de toda la música brasileña. de toute la musique brésilienne. di tutta la musica brasiliana. すべて の ブラジル 音楽 の 。 of Brazilian music, after all.

E a música brasileira, por sua vez, And|the|music|Brazilian|by|its|turn Und brasilianische Musik wiederum Y la música brasileña, a su vez, Et la musique brésilienne, à son tour, E la musica brasiliana, a sua volta, そして 、 ブラジル 音楽 は 、 順番 に 、 And Brazilian music, in turn,

tem influências diretas do que há de mais rico e mais belo... has|influences|direct|of|what|there is|of|more|rich|and|more|beautiful es hat direkte Einflüsse von den reichsten und schönsten... tiene influencias directas de los más ricos y bellos ... il a des influences directes des plus riches et des plus belles... ha influenze dirette dalle più ricche e belle... それ は 最も 豊かで 最も 美しい もの から 直接の 影響 を 受けて い ます ... has direct influences from what is richest and most beautiful...

no que diz respeito a elementos musicais da música do mundo. in|what|says|respect|to|elements|musical|of|music|of|world musikalische Elemente der Weltmusik. elementos musicales de las músicas del mundo. éléments musicaux de la musique du monde. elementi musicali della world music. ワールドミュージック の 音楽 的 要素 。 in terms of musical elements from music around the world.

Podemos perceber, em vários trechos, várias... We can|perceive|in|several|excerpts|various Wir können in mehreren Auszügen mehrere... Podemos ver, en varios extractos, varios ... On peut voir, dans plusieurs extraits, plusieurs... Possiamo vedere, in diversi brani, diversi... 私 たち は 中 に 、 表示 さ れる 場合 が あり 、 いく つ か の 、 いく つ か 抜粋 ... We can notice, in several passages, several...

citações de música sde Pixinguinha, seus famosos contrapontos... quotes|from|music|by|Pixinguinha|his|famous|counterpoints Zitate in der Musik von Pixinguinha, seinen berühmten Kontrapunkten... citas en la música de Pixinguinha, sus famosos contrapuntos ... citations dans la musique de Pixinguinha, ses fameux contrepoints... citazioni nella musica di Pixinguinha, i suoi famosi contrappunti... ピシンギーニャ の 音楽 の 引用 、 彼 の 有名な 対 位 法 ... music quotes from Pixinguinha, his famous counterpoints...

é uma coisa muito semelhante à música barroca, ao que o Bach fazia. is|a|thing|very|similar|to the|music|baroque|to what|that||Bach|did Es ist der Barockmusik sehr ähnlich , dem, was Bach früher gemacht hat. Es algo muy parecido a la música barroca, a lo que solía hacer Bach. C'est quelque chose de très similaire à la musique baroque, à ce que faisait Bach. È qualcosa di molto simile alla musica barocca, a quello che faceva Bach. これ は 、 バッハ が かつて 行って いた バロック 音楽 と 非常に よく 似て い ます 。 is something very similar to baroque music, to what Bach did.

É claro que tudo com um sabor bem brasileiro uma coisa que representa... It|clear|that|everything|with|a|flavor|very|Brazilian|one|thing|that|represents Natürlich alles mit einem sehr brasilianischen Flair... etwas, das... Por supuesto, todo con un sabor muy brasileño ... algo que representa ... Bien sûr, tout avec une saveur très brésilienne... quelque chose qui représente... Ovviamente tutto dal sapore molto brasiliano... qualcosa che rappresenti... もちろん 、 非常に ブラジル 的な 味 の すべて ... を 表す 何 か ... Of course, everything has a very Brazilian flavor, something that represents...

a alma do brasileiro, não é? the|soul|of|Brazilian|not|is die Seele des Brasilianers, oder? el alma del brasileño, ¿no? l'âme du Brésilien, non ? l'anima del brasiliano, giusto? ブラジル 人 の 魂 です よ ね ? the soul of the Brazilian, right?

Mas a estrutura musical está ali. But|the|structure|musical|is|there Aber die musikalische Struktur ist da. Pero la estructura musical está ahí. Mais la structure musicale est là. Ma la struttura musicale c'è. しかし 、 音楽 の 構造 は そこ に あり ます 。 But the musical structure is there.

Tem a influência barroca. Tem, por exemplo, It has|the|influence|Baroque|It has|for|example Es hat einen barocken Einfluss. Wir haben zum Beispiel Tiene una influencia barroca. Tenemos, por ejemplo, Il a une influence baroque. Nous avons, par exemple, Ha un'influenza barocca. Abbiamo, ad esempio, バロック の 影響 が あり ます 。 私 たち は 、 持って いる 例えば 、 It has Baroque influence. It has, for example,

o Ernesto Nazareth, do qual já falei, aqui, também, em outro vídeo... the|Ernesto|Nazareth|of|whom|already|I talked|here|also|in|another|video Ernesto Nazareth, über den ich bereits hier in einem anderen Video gesprochen habe... Ernesto Nazareth, del que ya os hablé, aquí, en otro vídeo ... Ernesto Nazareth, dont j'ai déjà parlé, ici, dans une autre vidéo... Ernesto Nazareth, di cui ho già parlato, qui, in un altro video... エルネスト ・ ナザレス 、 私 は すでに ここ で 、 別の ビデオ で 話し ました ... Ernesto Nazareth, whom I have already mentioned here, in another video...

Nazareth teve uma influência direta da música romântica, do piano de Chopin, Nazareth|had|a|influence|direct|of|music|romantic|of|piano|by|Chopin Nazareth wurde direkt von romantischer Musik beeinflusst, dem Klavier von Chopin, Nazaret fue influenciado directamente por la música romántica, el piano de Chopin, Nazareth a été directement influencé par la musique romantique, le piano de Chopin, Nazareth fu direttamente influenzata dalla musica romantica, dal pianoforte di Chopin, ナザレ は 、 ショパン の ピアノ である ロマン 派 音楽 の 影響 を 直接 受け ました 。 Nazareth had a direct influence from romantic music, from Chopin's piano,

com aquelas composições lindas, maravilhosas. with|those|compositions|beautiful|wonderful mit diesen schönen, wunderbaren Kompositionen. con esas hermosas y maravillosas composiciones. avec ces belles et merveilleuses compositions. con quelle bellissime, meravigliose composizioni. それ ら の 美しく 、 素晴らしい 構成 で 。 with those beautiful, wonderful compositions.

E ele introduziu essas coisas na música brasileira. And|he|introduced|these|things|in|music|Brazilian Und er führte diese Dinge in die brasilianische Musik ein. E introdujo estas cosas en la música brasileña. Et il a introduit ces choses dans la musique brésilienne. E ha introdotto queste cose nella musica brasiliana. そして 彼 は これ ら の こと を ブラジル 音楽 に 紹介 し ました 。 And he introduced these things into Brazilian music.

Você escuta você sabe que aquele é brasileiro mas percebe que aquilo veio... You|hear|you|know|that|that one|is|Brazilian|but|realizes|that|that|came Wenn du zuhörst, weißt du, dass es brasilianisch ist, aber du merkst, dass es kam... Cuando escuchas, sabes que es brasileño pero te das cuenta de que vino ... Quand tu écoutes, tu sais que c'est brésilien mais tu te rends compte que c'est venu... Quando ascolti, sai che è brasiliano ma ti rendi conto che è venuto... あなた が 聞く とき 、 あなた は それ が ブラジル 人 である こと を 知ってい ます 、 しかし あなた は それ が 来た こと に 気づき ます ... You hear, you know that person is Brazilian but you realize that it came...

de uma influência externa, de uma formação de outra cultura, of|an|influence|external|of|a|formation|of|another|culture von einem äußeren Einfluss, von einer Bildung einer anderen Kultur, de una influencia exterior, de una formación de otra cultura, d'une influence extérieure, d'une formation d'une autre culture, da un'influenza esterna, da una formazione di un'altra cultura, 外部 の 影響 から 、 別の 文化 の 形成 から 、 from an external influence, from the formation of another culture,

mas que aqui se transformou ao nosso modo bem ao nosso sentimento. but|that|here|reflexive pronoun|transformed|to our||way|well|to our||feeling aber das hier hat sich auf unsere Weise, in unser Gefühl, verwandelt . pero que aquí se ha transformado en nuestro camino, en nuestro sentir. mais cela ici s'est transformé dans notre manière, dans notre sentiment. ma che qui si è trasformato nel nostro modo, nel nostro sentire. しかし 、 ここ で それ は 私 たち の やり 方 で 、 私 たち の 感覚 で 変化 し ました 。 but that here it transformed in our own way, very much to our feeling.

Eu resolvi falar desse assunto graças a um comentário... I|decided|to talk|about this|subject|thanks|to|a|comment Ich habe mich dank eines Kommentars entschieden, über dieses Thema zu sprechen ... Decidí hablar de este tema gracias a un comentario ... J'ai décidé de parler de ce sujet grâce à un commentaire... Ho deciso di parlare di questo argomento grazie ad un commento... コメント の おかげ で この テーマ に ついて 話す こと に し ました ... I decided to talk about this subject thanks to a comment...

de um dos nossos espectadores, aqui do canal, falando justamente sobre isto, from|one|of the|our|viewers|here|of the|channel|talking|precisely|about|this von einem unserer Zuschauer hier auf dem Kanal, der genau darüber spricht, de uno de nuestros espectadores, aquí en el canal, hablando precisamente de esto, d'un de nos téléspectateurs, ici sur la chaîne, en parlant justement de ça, da uno dei nostri telespettatori, qui sul canale, parlando proprio di questo, 私 たち の 視聴 者 の 一 人 から 、 ここ チャンネル で 、 これ に ついて 正確に 話し 、 from one of our viewers, here on the channel, talking precisely about this,

a semelhança de Bach e Pixinguinha, os contrapontos, as melodias... the|similarity|of|Bach|and|Pixinguinha|the|counterpoints|the|melodies Ähnlichkeit von Bach und Pixinguinha, die Kontrapunkte, die Melodien... semejanza de Bach y Pixinguinha, los contrapuntos, las melodías ... similitude de Bach et Pixinguinha, les contrepoints, les mélodies... somiglianza di Bach e Pixinguinha, i contrappunti, le melodie... バッハ と ピシンギーニャ の 類似 性 、 対抗 点 、 メロディー ... similar to Bach and Pixinguinha, the counterpoints, the melodies...

E é uma coisa muito interessante, porque... And|is|a|thing|very|interesting|because Und das ist sehr interessant, denn... Y es algo muy interesante, porque ... Et c'est une chose très intéressante, parce que... Ed è una cosa molto interessante, perché... そして 、 それ は 非常に 興味深い こと です 。 なぜなら ... And it's a very interesting thing, because...

percebe-se muito a influência de Bach na música de Pixinguinha. ||much|the|influence|of|Bach|in|music|of|Pixinguinha one can really perceive Bach's influence in Pixinguinha's music.

Não só do Pixinguinha, mas dos compositores brasileiros... Not|only|of|Pixinguinha|but|of the|composers|Brazilian Nicht nur über Pixingguinha, sondern auch über brasilianische Komponisten... No solo sobre Pixinguinha, sino sobre compositores brasileños ... Pas seulement sur Pixinguinha, mais sur les compositeurs brésiliens... Non solo su Pixinguinha, ma sui compositori brasiliani... ピシンギーニャ だけ で なく 、 ブラジル の 作曲 家 に も ... Not only in Pixinguinha's, but in Brazilian composers...

dessa época, em geral. Podemos perceber nas músicas de Anacleto de Medeiros... of that|time|in|general|We can|perceive|in the|songs|of|Anacleto|of|Medeiros dieser Zeit im Allgemeinen. Wir können in der Musik von Anacleto de Medeiros sehen... de esa época, en general. Podemos ver en la música de Anacleto de Medeiros ... de cette époque, en général. On peut voir dans la musique d'Anacleto de Medeiros... di quel tempo, in generale. Possiamo vedere nella musica di Anacleto de Medeiros... その 時 の 、 一般 的に 。 Anacleto deMedeiros の 音楽 で 見る こと が でき ます ... from that time, in general. We can see it in the music of Anacleto de Medeiros...

os arranjos muito bonitos, sofisticados, com contrapontos. the|arrangements|very|beautiful|sophisticated|with|counterpoints Die Arrangements sind sehr schön, raffiniert, mit Kontrapunkten. Los arreglos son muy bonitos, sofisticados, con contrapuntos. Les arrangements sont très beaux, raffinés, avec des contrepoints. Gli arrangiamenti sono molto belli, sofisticati, con contrappunti. アレンジメント は 非常に 美しく 、 洗練 さ れて おり 、 対 位 法 が あり ます 。 the very beautiful, sophisticated arrangements, with counterpoints.

O contraponto é uma técnica musical de uma melodia... The|counterpoint|is|a|technique|musical|of|a|melody Kontrapunkt ist eine musikalische Technik einer Melodie... El contrapunto es una técnica musical de una melodía ... Le contrepoint est une technique musicale d'une mélodie... Il contrappunto è una tecnica musicale di una melodia... 対 位 法 は メロディー の 音楽 技法 です ... Counterpoint is a musical technique of one melody...

sobrepondo outra melodia. Uma melodia completamente diferente. overlaying|another|melody|A|melody|completely|different eine andere Melodie überlagern. Eine ganz andere Melodie. superponiendo otra melodía. Una melodía completamente diferente. superposant une autre mélodie. Une mélodie complètement différente. sovrapponendo un'altra melodia. Una melodia completamente diversa. 別の メロディー を 重ねる 。 全く 違う メロディー 。 overlapping another melody. A completely different melody.

Aliás, às vezes, mais de uma melodia, duas, três melodias... By the way|at|times|more|than|one|melody|two|three|melodies Tatsächlich manchmal mehr als eine Melodie, zwei, drei Melodien... De hecho, a veces, más de una melodía, dos, tres melodías ... En fait, parfois, plus d'une mélodie, deux, trois mélodies... Infatti, a volte, più di una melodia, due, tre melodie... 実際 、 時に は 、 複数 の メロディー 、2、3 つ の メロディー ... In fact, sometimes more than one melody, two, three melodies...

ali, se conversando, sem entrar em atrito, sabe? there|if|talking|without|getting|into|conflict|you know reden, ohne in Reibung zu geraten, oder? hablando, sin entrar en fricciones, ¿verdad? parler, sans entrer dans la friction, non? parlare, senza entrare in conflitto, giusto? 摩擦 せ ず に 話し ます よ ね ? there, conversing, without clashing, you know?

Sem entrar em conflito uma com a outra. Without|entering|into|conflict|one|with|the|other Ohne sich gegenseitig zu widersprechen. Sin entrar en conflicto entre sí. Sans entrer en conflit les uns avec les autres. Senza entrare in conflitto tra loro. 互いに 衝突 する こと なく 。 Without conflicting with one another.

Isso exige um conhecimento tremendo de música, This|requires|a|knowledge|tremendous|of|music Dies erfordert ein enormes musikalisches Wissen, Esto requiere un tremendo conocimiento de la música, Cela nécessite une grande connaissance de la musique, Ciò richiede un'enorme conoscenza della musica, これ に は 、 音楽 に 関する 膨大な 知識 が 必要です 。 This requires tremendous knowledge of music,

mas quando é bem feito, quando é feito com conhecimento, com... but|when|is|well|done|when|is|done|with|knowledge|with aber wenn es gut gemacht ist, wenn es mit Wissen gemacht ist, mit... pero cuando está bien hecho, cuando está hecho con conocimiento, con ... mais quand c'est bien fait, quand c'est fait avec savoir, avec... ma quando è ben fatto, quando è fatto con la conoscenza, con... しかし 、 それ が うまく 行わ れた とき 、 知識 で 行わ れた とき 、... but when it is done well, when it is done with knowledge, with...

com inspiração é uma coisa belíssima! with|inspiration|is|a|thing|beautiful mit Inspiration ist es eine schöne Sache! con inspiración, ¡es algo hermoso! avec de l'inspiration, c'est une belle chose ! con ispirazione, è una cosa bellissima! インスピレーション を 得て 、 それ は 美しい もの です ! with inspiration it is a beautiful thing!

Vide a obra de Johann Sebastian Bach. See|the|work|of|Johann|Sebastian|Bach Schauen Sie sich einfach das Werk von Johann Sebastian Bach an. Solo mira el trabajo de Johann Sebastian Bach. Il suffit de vérifier le travail de Johann Sebastian Bach. Basta controllare il lavoro di Johann Sebastian Bach. ヨハン ・ セバスチャン ・ バッハ の 作品 を チェック して ください 。 See the work of Johann Sebastian Bach.

E, o Pixinguinha, seguramente, ouviu muito isso... And|the|Pixinguinha|surely|heard|much|this Und das hat Pixinguinha sicherlich oft gehört... Y Pixinguinha ciertamente escuchó eso mucho ... Et Pixinguinha a certainement beaucoup entendu ça... E Pixinguinha l'ha sicuramente sentito molto... そして ピシンギーニャ は 確かに それ を たくさん 聞いた ... And, Pixinguinha surely heard a lot of this...

E estudou muito as partituras... And|studied|hard|the|scores Und er hat die Musik viel studiert... Y estudió mucho la música ... Et il a beaucoup étudié la musique... E ha studiato molto la musica... そして 彼 は 音楽 を たくさん 勉強 し ました ... And he studied the scores a lot...

Agora, tem uma coisa muito interessante, que o Pixinguinha fazia isso. Now|there is|one|thing|very|interesting|that|the|Pixinguinha|did|this Jetzt gibt es etwas sehr Interessantes, das Pixinguinha früher gemacht hat. Ahora, hay algo muy interesante, que Pixinguinha solía hacer. Maintenant, il y a quelque chose de très intéressant, que faisait Pixinguinha. Ora, c'è qualcosa di molto interessante che Pixinguinha faceva. さて 、 ピシンギーニャ が かつて やって いた 非常に 興味深い こと が あり ます 。 Now, there is something very interesting that Pixinguinha did.

Às vezes, claro, ele escrevia um contraponto, Sometimes|times|of course|he|wrote|a|counterpoint Manchmal schrieb er natürlich einen Kontrapunkt, A veces, por supuesto, escribía un contrapunto, Parfois, bien sûr, il écrivait un contrepoint, A volte, naturalmente, scriveva un contrappunto, もちろん 、 時々 、 彼 は 対 位 法 を 書いた 、 Sometimes, of course, he would write a counterpoint,

mas eu acredito que, na maioria das vezes, aquilo era feito de improviso, sabe? but|I|believe|that|in|majority|of the|times|that|was|done|of|improvisation|you know aber ich glaube, die meiste Zeit hat er improvisiert, weißt du? pero creo que, la mayoría de las veces, lo improvisó, ¿sabes? mais je crois que, la plupart du temps, il improvisait, tu sais ? ma credo che, il più delle volte, si sia improvvisato, sai? でも 、 ほとんど の 場合 、 彼 は 即興 で 演奏 した と 思い ます 。 but I believe that, most of the time, it was done improvisationally, you know?

Porque você escuta diversas versões de Pixinguinha tocando... Because|you|listen|several|versions|of|Pixinguinha|playing Weil Sie verschiedene Versionen von Pixingguinha spielen hören... Porque escuchas diferentes versiones de Pixinguinha jugando ... Parce que vous entendez différentes versions de Pixinguinha jouer... Perché senti diverse versioni di Pixinguinha suonare... ピシンギーニャ の さまざまな バージョン が 演奏 さ れて いる の を 聞いた ので ... Because you listen to several versions of Pixinguinha playing...

uma tal música dele, e, cada vez, ele toca diferente! such|such|song|his|and|each|time|he|plays|differently ein bestimmtes Stück von ihm, und jedes Mal spielt er anders! una pieza suya, ¡ y cada vez toca diferente! un certain morceau de lui, et à chaque fois il joue différemment ! un certo suo pezzo, e ogni volta suona diverso! 彼 の 特定の 部分 、 そして 彼 が 異なる プレー を する たび に ! a certain song of his, and each time, he plays it differently!

"Ah, Pixinguinha, vamos tocar a tal música!" E ele pega o saxofone e começa a fazer contrapontos. Ah|Pixinguinha|let's|play|the|such|song|And|he|grabs|the|saxophone|and|starts|to|make|counterpoints "Hey, Pixingguinha, lass uns das Stück spielen!" Und er greift zum Saxophon und fängt an, Kontrapunkte zu setzen. "¡Oye, Pixinguinha, toquemos esa pieza!" Y coge el saxofón y empieza a hacer contrapuntos. « Hé, Pixinguinha, jouons ce morceau ! Et il prend le saxophone et commence à faire des contrepoints. "Ehi, Pixinguinha, suoniamo quel pezzo!" E prende il sassofono e comincia a fare i contrappunti. 「 ねえ 、 ピシンギーニャ 、 あの 曲 を 弾こう !」 そして 彼 は サックス を 手 に 取り 、 対 位 法 を 作り 始め ます 。 "Oh, Pixinguinha, let's play that song!" And he picks up the saxophone and starts to create counterpoints.

O Pixinguinha começou como solista. Tocando flauta... The|Pixinguinha|started|as|soloist|Playing|flute Pixinguinha begann als Solistin. Flöte spielen... Pixinguinha comenzó como solista. Tocando la flauta... Pixinguinha a commencé comme soliste. Jouer de la flûte... Pixinguinha ha iniziato come solista. Suonare il flauto... ピシンギーニャ は ソリスト と して スタート し ました 。 フルート を 吹く ... Pixinguinha started as a soloist. Playing the flute...

Mas aí ele acabou... But|then|he|finished Aber dann endete er... Pero luego terminó ... Mais ensuite il a fini... Ma poi ha finito... しかし 、 それ から 彼 は 終わり ました ... But then he ended up...

passando para o saxofone. E deixou a melodia principal de lado, passing|to|the|saxophone|And|left|the|melody|main|of|aside zum Saxophon wechseln. Und ließ die Hauptmelodie beiseite, cambiar al saxofón. Y dejó la melodía principal a un lado, passer au saxophone. Et laissé la mélodie principale de côté, passaggio al sassofono. E lasciata da parte la melodia principale, サックス に 切り替え ます 。 そして 、 メイン の メロディー を 脇 に 置いて 、 switching to the saxophone. And left the main melody aside,

que ele fazia na flauta, para fazer os contrapontos, para fazer outra melodia... that|he|played|on the|flute|to|create|the|counterpoints|to|create|another|melody die er auf der Flöte gemacht hat, um die Kontrapunkte zu setzen, um eine andere Melodie zu machen... que solía hacer con la flauta, hacer los contrapuntos, hacer otra melodía ... qu'il faisait à la flûte, pour faire les contrepoints, pour faire une autre mélodie... che faceva al flauto, faceva i contrappunti, faceva un'altra melodia... 彼 が フルート で やった こと 、 対抗 点 を 作る こと 、 別の メロディー を 作る こと ... which he played on the flute, to create the counterpoints, to create another melody...

fazer a harmonização, faz aquele desenho harmônico... to do|the|harmonization|does|that|drawing|harmonic um die Harmonisierung zu machen, um dieses harmonische Design zu machen... para hacer la armonización, para hacer ese diseño armónico ... faire l'harmonisation, faire cette conception harmonique... per fare l'armonizzazione, per fare quel disegno armonico... 調和 を 作る ため に 、 その 調和 の とれた デザイン を 作る ため に ... to create the harmonization, makes that harmonic design...

com uma segunda melodia sobre a primeira. Coisa linda aquilo! with|a|second|melody|over|the|first|Thing|beautiful|that mit einer zweiten Melodie über der ersten. Wunderschönen! con una segunda melodía sobre la primera. ¡Hermosa! avec une deuxième mélodie sur la première. Beau! con una seconda melodia sulla prima. Bellissimo! 最初の メロディー の 上 に 2 番 目 の メロディー が あり ます 。 綺麗な ! with a second melody over the first. That's beautiful!

E fez dupla muito famosa... And|formed|duo|very|famous Und er hat ein sehr berühmtes Duo gemacht... E hizo un dúo muy famoso ... Et il a fait un duo très célèbre... E ha formato un duo molto famoso... そして 彼 は 非常に 有名な デュオ を 作り ました ... And formed a very famous duo...

com Benedito Lacerda. Talvez a maior dupla da história da música... with|Benedito|Lacerda|Perhaps|the|greatest|duo|in the|history|of the|music mit Benedito Lacerda. Das vielleicht größte Duo in der Geschichte Brasiliens.. con Benedito Lacerda. Quizás el dúo más grande de la historia de los brasileños. avec Benedito Lacerda. Peut-être le plus grand duo de l'histoire du Brésil. con Benedito Lacerda. Forse il più grande duo nella storia del Brasile.. ベネジートラセルダ と 。 おそらく ブラジル の 歴史 の 中 で 最大 の デュオ 。 with Benedito Lacerda. Perhaps the greatest duo in the history of music...

brasileira: Benedito Lacerda e Pixinguinha. Benedito Lacerda tocando flauta, Brazilian|Benedito|Lacerda|and|Pixinguinha|Benedito|Lacerda|playing|flute Musik: Benedito Lacerda und Pixinguinha. Benedito Lacerda spielt Flöte, música: Benedito Lacerda y Pixinguinha. Benedito Lacerda tocando la flauta, musique : Benedito Lacerda et Pixinguinha. Benedito Lacerda jouant de la flûte, musica: Benedito Lacerda e Pixinguinha. Benedito Lacerda che suona il flauto, 音楽 : ベネジートラセルダ と ピシンギーニャ 。 フルート を 演奏 する ベネジート ・ ラセルダ 、 Brazilian: Benedito Lacerda and Pixinguinha. Benedito Lacerda playing the flute,

o instrumento antigo de Pixinguinha, e Pixinguinha, ali, costurando pelo meio... the|instrument|old|of|Pixinguinha|and||there|sewing|through|middle Pixinguinhas altes Instrument und Pixinguinha dort "nähen"... El antiguo instrumento de Pixinguinha , y Pixinguinha, allí, "cosiendo" ... Le vieil instrument de Pixinguinha , et Pixinguinha, là, "couture"... Il vecchio strumento di Pixinguinha, e Pixinguinha, lì, che "cuce"... ピシンギーニャ の 古い 楽器 と 、 そこ に ある ピシンギーニャ の 「 縫製 」... the ancient instrument of Pixinguinha, and Pixinguinha, there, weaving through...

com aqueles contrapontos maravilhosos! with|those|counterpoints|wonderful mit diesen wunderbaren Kontrapunkten! con esos maravillosos contrapuntos! avec ces merveilleux contrepoints ! con quei meravigliosi contrappunti! それ ら の 素晴らしい 対 位 法 で ! with those wonderful counterpoints!

Aliás, eu gostaria... By the way|I|would like Ich möchte übrigens... Por cierto, me gustaría ... D'ailleurs, j'aimerais... A proposito, vorrei... ちなみに … By the way, I would like...

de colocar um trechinho aqui... Vamos fazer uma audição musical, of|putting|a|little excerpt|here|We will|do|a|audition|musical um hier zu spielen... Lass uns ein musikalisches Vorsprechen machen, tocar aquí ... Hagamos una audición musical, jouer ici... Faisons une audition musicale, per suonare qui... Facciamo un'audizione musicale, ここ で 演奏 する に は ... 音楽 の オーディション を し ましょう 、 to put a little snippet here... Let's have a musical audition,

você estando em casa e tal, bem à vontade... you|being|at|home|and|such|well|at|ease du bist zu hause und alle, wohlfühlen... estando en casa y todo, a gusto ... tu es à la maison et tout, bien à l'aise... sei a casa e tutto, a tuo agio... あなた は 家 に いて 、 みんな 、 安心 して ... you being at home and all, very comfortable...

Vou colocar uma música para tocar, nós vamos ouvir juntos, aqui, certo? I will|play|a|song|to|play|we|will|listen|together|here|right Ich werde ein Stück auflegen, um es zu spielen, wir hören hier zusammen zu, richtig? Pondré una pieza para tocar, escucharemos juntos, aquí, ¿verdad? Je vais mettre un morceau à jouer, on va écouter ensemble, ici, non ? Metto su un pezzo da suonare, ascoltiamo insieme, qui, giusto? 曲 を つけて 演奏 し ます 、 一緒に 聴き ます よ ね ? I'm going to play a song, we will listen together, okay?

Escute esse esse C horo... Listen|this||C|horo Hör dir diesen Chor an... Escucha este Choro ... Ecoutez ce Choro... Ascolta questo Choro... この チョロ を 聞いて ... Listen to this C horo...

tocado por Pixinguinha e Benedito Lacerda. O Lacerda fazendo a melodia principal... played|by|Pixinguinha|and|Benedito|Lacerda|The|Lacerda|playing|the|melody|main gespielt von Pixinguinha und Benedito Lacerda. Lacerda spielt die Hauptmelodie... interpretado por Pixinguinha y Benedito Lacerda. Lacerda haciendo la melodía principal ... joué par Pixinguinha et Benedito Lacerda. Lacerda faisant la mélodie principale... interpretato da Pixinguinha e Benedito Lacerda. Lacerda esegue la melodia principale... ピシンギーニャ と ベネジートラセルダ が 演じ ました 。 メインメロディー を やって いる ラセルダ ... played by Pixinguinha and Benedito Lacerda. Lacerda playing the main melody...

e o Pixinguinha fazendo o contraponto. and|the|Pixinguinha|making|the|counterpoint und Pixinguinha macht den Kontrapunkt. y Pixinguinha haciendo el contrapunto. et Pixinguinha faisant le contrepoint. e Pixinguinha che fa il contrappunto. ピシンギーニャ が 対 位 法 を 行って い ます 。 and Pixinguinha making the counterpoint.

Essa é uma coisa maluca! This|is|a|thing|crazy Das ist eine verrückte Sache! ¡Esto es una locura! C'est un truc de fou ! Questa è una cosa pazzesca! これ は クレイジー な こと です ! This is a crazy thing!

Olha só, Choro "Serpentina" de Nelson Alves. Look|only|Choro (a genre of Brazilian music)|Serpentina|by|Nelson|Alves Schau es dir an, Choro "Serpentina" von Nelson Alves. Compruébalo, Choro "Serpentina" de Nelson Alves. Découvrez-le, Choro "Serpentina" de Nelson Alves. Dai un'occhiata, Choro "Serpentina" di Nelson Alves. ネルソン ・ アルベス の チョロ 「 セルペンティーナ 」 を チェック して ください 。 Look, Choro "Serpentina" by Nelson Alves.

♪ Eh hehehe! Rapaz! Já "pensasse" num negócio desses?! ||Dude|already|thought|in a|thing| Hehe hehe! Junge! Haben Sie schon einmal an so etwas "gedacht"?! ¡Oye jejeje! ¡Chico! ¿Alguna vez has "pensado" en algo así? Hé hé hé ! Garçon! Avez-vous déjà « pensé » à une telle chose ?! Ehi ehehe! Ragazzo! Avete mai "pensato" a una cosa del genere?! や あ へ へ へ ! 男の子 ! そんな こと を 「 考えた 」 こと は あり ます か ? ♪ Eh hehehe! Man! Have you ever "thought" of something like that?! O Pixinguinha fazia coisas impressionantes! Como é que...?! The|Pixinguinha|did|things|impressive|How|is|that Pixinguinha hat erstaunliche Dinge getan! Wie er...?! ¡Pixinguinha hizo cosas increíbles! Cómo él...?! Pixinguinha a fait des choses incroyables ! Comment il...?! Pixinguinha ha fatto cose incredibili! Come lui...?! ピシンギーニャ は 素晴らしい こと を し ました ! どのように 彼 は ...?! Pixinguinha did amazing things! How is it...?!

E é difícil até prestar atenção na melodia principal, And|is|difficult|even|to pay|attention|on the|melody|main Und es ist schwer, auch nur auf die Hauptmelodie zu achten , Y es difícil incluso prestar atención a la melodía principal, Et c'est même difficile de prêter attention à la mélodie principale, Ed è difficile anche prestare attenzione alla melodia principale, そして 、 メイン の メロディー に も 気 を 配る の は 難しい です が 、 And it's hard even to pay attention to the main melody,

porque os contrapontos são tão bonitos, são tão bem feitos, que ... because|the|counterpoints|are|so|beautiful|are|so|well|made|that weil die Kontrapunkte so schön sind, so gut gemacht, dass... porque los contrapuntos son tan bonitos, tan bien hechos, que ... parce que les contrepoints sont si beaux, si bien faits, que... perché i contrappunti sono così belli, così ben fatti, che... カウンター ポイント が とても 美しく 、 とても よく できて いる ので ... because the counterpoints are so beautiful, they are so well done, that ...

parece que quer roubar sua atenção. seems|that|wants|to steal|your|attention es sieht so aus, als ob es deine Aufmerksamkeit stehlen will. parece que quiere robar tu atención. on dirait qu'il veut voler votre attention. sembra che voglia rubare la tua attenzione. あなた の 注意 を 奪い たい ようです 。 it seems like they want to steal your attention.

Mas sempre uma coisa somando. But|always|one|thing|adding Aber es summiert sich immer. Pero siempre sumando. Mais toujours en addition. Ma sempre sommando. しかし 、 常に 合計 し ます 。 But always one thing adding.

Não era uma concorrência, não era mostrando que ele era virtuoso... não! Not|was|a|competition|not|was|showing|that|he|was|virtuous|not Es war kein Wettbewerb, es zeigte nicht , dass er tugendhaft war... nein! No era una competencia, no demostraba que era virtuoso ... ¡no! Ce n'était pas une compétition, cela ne montrait pas qu'il était vertueux... non ! Non era una competizione, non stava dimostrando di essere virtuoso... no! それ は 競争 で は あり ませ ん でした 、 それ は 彼 が 善良である こと を 示して い ませ ん でした ... いいえ ! It wasn't a competition, it wasn't showing that he was virtuous... no!

Aquilo é tudo em prol da beleza da música... Como um grande mestre musical faz. That|is|all|in|favor|of|beauty|of|music|As|a|great|master|musical|does Das ist alles für die Schönheit der Musik... Wie es ein großer musikalischer Meister tut. Eso es todo por la belleza de la música ... Como lo hace un gran maestro musical. C'est tout pour la beauté de la musique... Comme le fait un grand maître de la musique. Questo è tutto per la bellezza della musica... Come fa un grande maestro di musica. それ は 音楽 の 美し さ の ため の すべて です ... 偉大な 音楽 の マスター が する ように 。 That is all for the beauty of the music... Like a great musical master does.

Bom, tem um Choro de Raul Silva, chamado "Juriti". Well|there is|a|Choro (a genre of Brazilian music)|by|Raul|Silva|called|Juriti Nun, es gibt einen Choro von Raul Silva, genannt "Juriti". Bueno, hay un Choro de Raúl Silva, llamado "Juriti". Eh bien, il y a un Choro de Raul Silva, appelé "Juriti". Ebbene, c'è un Choro di Raul Silva, chiamato "Juriti". さて 、 ラウル ・ シルバ の 「 ジュリティ 」 と いう ショーロ が あり ます 。 Well, there is a Choro by Raul Silva, called "Juriti".

E... o Pixinguinha faz o contraponto, tudo, o Lacerda solando a música inteira... And|the|Pixinguinha|makes|the|counterpoint|everything|the|Lacerda|soloing|the|music|entire Und... Pixinguinha macht den Kontrapunkt... Lacerda spielt den ganzen Song solo... Y ... Pixinguinha hace el contrapunto ... Lacerda solista toda la canción ... Et... Pixinguinha fait le contrepoint... Lacerda solo toute la chanson... E... Pixinguinha fa il contrappunto... Lacerda esegue l' assolo dell'intera canzone... そして ... ピシンギーニャ は 対 位 法 を 行い ます ... ラセルダ は 曲 全体 を ソロ に し ます ... And... Pixinguinha does the counterpoint, everything, Lacerda soloing the entire song...

O Pixinguinha brilhante fazendo aqueles contrapontos... mas quando chega... The|Pixinguinha|brilliant|making|those|counterpoints|but|when|arrives Pixinguinha, brillant, macht diese Kontrapunkte... aber wenn es darum geht... Pixinguinha, brillante, haciendo esos contrapuntos ... pero cuando se trata ... Pixinguinha, génial, faisant ces contrepoints... mais quand il s'agit... Pixinguinha, geniale, che fa quei contrappunti... ma quando arriva... ピシンギーニャ 、 素晴らしい 、 それ ら の 対 位 法 を やって い ます ... しかし それ が 来る と ... The brilliant Pixinguinha making those counterpoints... but when it gets...

na primeira parte, para fechar a música... Porque, o Choro... in|first|part|to|close|the|song|Because|the|Choro (a genre of Brazilian music) zum ersten Teil, um das Lied zu beenden... Weil Choro... a la primera parte, para terminar la canción ... Porque Choro ... à la première partie, pour terminer la chanson... Parce que Choro... alla prima parte, per finire la canzone... Perché Choro... 前 編 まで 、 曲 を 終わら せる ため に … チョロ だ から … to the first part, to close the song... Because, the Choro...

Não sei se você se lembra... eu já disse aqui... I don't|know|if|you|reflexive pronoun|remembers|I|already|said|here Ich weiß nicht, ob du dich erinnerst... Ich habe es hier schon gesagt... No sé si te acuerdas ... ya lo dije aquí ... Je ne sais pas si tu te souviens... je l'ai déjà dit ici... Non so se ti ricordi... l' ho già detto qui... あなた が 覚えて いる か どう か は わかり ませ ん ... 私 は すでに ここ で それ を 言い ました ... I don't know if you remember... I already said here...

O Choro, geralmente, é dotado de três partes. The|Choro|usually|is|endowed|with|three|parts Choro besteht normalerweise aus drei Teilen. El choro suele tener tres partes. Choro a généralement trois parties. Choro ha solitamente tre parti. チョロ は 通常 3 つ の 部分 に 分かれて い ます 。 The Choro usually consists of three parts.

Costumeiramente, tocamos a parte "A" duas vezes. Usually|we play|the|part|A|two|times Normalerweise spielen wir Teil "A" zweimal. Por lo general, interpretamos la parte "A" dos veces. Nous jouons habituellement la partie "A" deux fois. Di solito suoniamo la parte "A" due volte. 私 たち は 通常 、 パート 「 A 」 を 2 回 演じ ます 。 Typically, we play part "A" twice.

A parte "B" , duas vezes. The|part|B|two|times Teil "B" zweimal. Parte "B" dos veces. Partie "B" deux fois. Parte "B" due volte. パート 「 B 」 を 2 回 。 Part "B" twice.

Aí voltamos para "A", ou seja, primeira parte. Then|we return|to|A|or|that is|first|part Dann gehen wir zurück zu "A", das ist der erste Teil. Luego volvemos a "A", esa es la primera parte. Ensuite, nous revenons à "A", c'est la première partie. Poi torniamo alla "A", che è la prima parte. 次に 、 最初の 部分 である 「 A 」 に 戻り ます 。 Then we go back to "A", that is, the first part.

Vamos para a terceira parte, que é a parte "C", duas vezes. Let's|to|the|third|part|that|is|the|part|C|two|times Wir gehen zweimal zum dritten Teil, der Teil "C" ist. Pasamos a la tercera parte, que es la parte "C", dos veces. Nous passons à la troisième partie, qui est la partie "C", deux fois. Andiamo alla terza parte, che è la parte "C", due volte. パート 「 C 」 である 3 番 目 の パート に 2 回 進み ます 。 Let's go to the third part, which is part "C", twice.

E aí voltamos para o "A" e encerramos a música. And|then|we return|to|the|A|and|we finish|the|song Und dann gingen wir zurück zu "A" und beendeten den Song. Y luego volvimos a "A" y terminamos la canción. Et puis nous sommes retournés à "A" et avons terminé la chanson. E poi siamo tornati su "A" e abbiamo finito la canzone. そして 、「 A 」 に 戻って 曲 を 終了 し ます 。 And then we go back to "A" and finish the song.

Isso é assim, certo? This|is|like this|right So ist es, oder? Así es, ¿verdad? C'est comme ça, non ? È così, vero? そう です よ ね ? That's how it is, right?

E aí tudo bem... Aí, na volta... And|there|everything|well|There|on|way back Gut... Dann auf dem Rückweg... Bien ... Entonces, en el camino de regreso ... Bien... Puis, sur le chemin du retour... Bene... poi, sulla via del ritorno... 結構です ... そして 、 帰り に ... And then it's all good... Then, on the return...

da terceira parte da segunda vez... of|third|part|of|second|time zum zweiten Mal von Teil "C"... de la segunda vez de la parte "C" ... du deuxième temps de la partie "C"... del secondo tempo della parte "C"... パート 「 C 」 の 2 回 目 の ... of the third part the second time...

para voltar para o "A", para encerrar a música, to|return|to|the|A|to|end|the|song um zu "A" zurückzukehren, um das Lied zu beenden, para volver a "A", para terminar la canción, pour revenir à "A", pour terminer la chanson, per tornare in "A", per finire la canzone, 「 A 」 に 戻って 曲 を 終了 する に は 、 to return to the "A", to end the song,

o Benedito Lacerda deixou um solo de saxofone tenor para o Pixinguinha... the|Benedito|Lacerda|left|a|solo|of|saxophone|tenor|for|the|Pixinguinha Benedito Lacerda hinterließ ein Tenorsaxophon-Solo für Pixinguinha... Benedito Lacerda dejó un solo de saxofón tenor para Pixinguinha ... Benedito Lacerda a laissé un solo de saxophone ténor pour Pixinguinha... Benedito Lacerda ha lasciato un assolo di sassofono tenore per Pixinguinha... ベネジートラセルダ は ピシンギーニャ に テナーサックス の ソロ を 残し ました ... Benedito Lacerda left a tenor saxophone solo for Pixinguinha...

Tirou a flauta de lado e deixou o homem se virar lá! Ave...! Took|the|flute|from|side|and|let|the|man|himself|turn|there|Oh my God Nahm die Flöte beiseite und ließ den Mann dort abbiegen! A VH...! ¡Tomó la flauta a un lado y dejó que el hombre girara allí! ¡Avh ...! J'ai pris la flûte de côté et j'ai laissé l'homme tourner là ! Ahhh...! Ha preso da parte il flauto e ha lasciato che l'uomo si girasse lì! ah...! フルート を 脇 に 置き 、 男 を そこ に 向けた まま に し ました ! Avh ...! He put the flute aside and let the man handle it there! Wow...!

Escute isso! Preste atenção! Eu vou colocar o finalzinho... um trecho... Listen|this|Pay|attention|I|will|put|the|little ending|a|excerpt Hör dir das an! Notiz! Ich mache das Ende... ein Auszug... ¡Escucha esto! ¡Aviso! Pongo el final ... un extracto ... Écoute ça! Avis! Je mets la fin... un extrait... Ascolta questo! Avviso! Metto la fine... un estratto... これ を 聞いて ください ! 知らせ ! 終わり を 告げ ます ... 抜粋 ... Listen to this! Pay attention! I'm going to play the little ending... a snippet...

da terceira parte. of the|third|part des dritten Teils... de la tercera parte ... de la troisième partie... della terza parte... 第 三 部 の ... of the third part.

Voltando para a primeira parte, o Pixinguinha improvisando. Returning|to|the|first|part|the|Pixinguinha|improvising Zurück zum ersten Teil, Pixinguinha improvisiert. Volviendo a la primera parte, Pixinguinha improvisando. Revenant à la première partie, Pixinguinha improvise. Tornando alla prima parte, Pixinguinha improvvisa. 前 編 に 戻り 、 ピシンギーニャ の 即興 演奏 。 Going back to the first part, Pixinguinha improvising.

Mas é demais! É demais! But|is|too much|It is|too much Aber es ist toll! Es ist toll! ¡Pero es asombroso! ¡Es impresionante! Mais c'est génial ! C'est génial ! Ma è fantastico! È meraviglioso! しかし 、 それ は 素晴らしい です ! それ は 素晴らしい です ! But it's too much! It's too much!

♪ Percebeu, aí? O Benedito Lacerda deixou um espaço em aberto... Did you notice|there|The|Benedito|Lacerda|left|a|space|in|open Verstanden, da? Benedito Lacerda hinterließ einen offenen Raum... ¿Entendido, ahí? Benedito Lacerda dejó un espacio abierto ... Compris, là ? Benedito Lacerda a laissé un espace ouvert... Capito, lì? Benedito Lacerda ha lasciato uno spazio aperto... 了解 し ました か ? ベネジートラセルダ は オープンスペース を 残し ました ... ♪ Did you notice that? Benedito Lacerda left an open space... para o Pixinguinha improvisar em cima daquela harmonia. for|the|Pixinguinha|to improvise|on|top|that|harmony dass Pixinguinha zu dieser Harmonie improvisiert. para que Pixinguinha improvise sobre esa armonía. pour Pixinguinha d' improviser sur cette harmonie. che Pixinguinha improvvisasse in cima a quell'armonia. ピシンギーニャ が その ハーモニー の 上 に 即興 で 演奏 する ため に 。 for Pixinguinha to improvise over that harmony.

Depois ele retoma do meio da parte em diante e encerra. Then|he|resumes|from|middle|of|part|in|forward|and|concludes Dann nimmt er den Teil gegen Ende wieder auf. Luego reanuda desde la parte hacia el final. Puis il reprend de la partie vers la fin. Poi riprende dalla parte verso la fine. それ から 彼 は 部分 から 終わり に 向かって 再開 し ます 。 Then he resumes from the middle of the part onward and concludes.

Mas que coisa linda, não? But|what|thing|beautiful|no Aber was für eine schöne Sache, nicht wahr? Pero qué cosa tan hermosa, ¿no es así? Mais quelle belle chose, n'est-ce pas ? Ma che bella cosa, no? でも 、 なんて 美しい こと でしょう ? But what a beautiful thing, isn't it?

Então, meus amigos, esta é a riqueza da música brasileira! So|my|friends|this|is|the|richness|of|music|Brazilian Also, meine Freunde, das ist der Reichtum der brasilianischen Musik! Entonces, amigos míos, ¡ esta es la riqueza de la música brasileña! Alors, mes amis, c'est la richesse de la musique brésilienne ! Quindi, amici miei, questa è la ricchezza della musica brasiliana! だから 、 私 の 友達 、 これ は ブラジル 音楽 の 豊か さ です ! So, my friends, this is the richness of Brazilian music!

Cheia desses elementos musicais maravilhosos do que há de mais rico... Full|of these|elements|musical|wonderful|of|what|there is|of|more|rich Voller dieser wunderbaren musikalischen Elemente der reichsten... Lleno de estos maravillosos elementos musicales de los más ricos ... Plein de ces merveilleux éléments musicaux des plus riches... Pieno di questi meravigliosi elementi musicali dei più ricchi... 最も 豊かな これ ら の 素晴らしい 音楽 的 要素 で いっぱい ... Full of these wonderful musical elements of the richest...

da música clássica, música barroca, período romântico... of|music|classical|music|baroque|period|romantic klassische Musik, Barockmusik, romantische Musik... música clásica, barroca, romántica ... musique classique, musique baroque, musique romantique... musica classica, musica barocca, musica romantica... クラシック 音楽 、 バロック 音楽 、 ロマン 派 音楽 ... classical music, baroque music, romantic period...

O que há de mais importante nós absorvemos... What|that|is|of|more|important|we|absorb Das Wichtigste... Wir haben aufgenommen... Lo más importante ... Absorbimos ... Le plus important... Nous avons absorbé... La cosa più importante... Abbiamo assorbito... 最も 重要な ... 私 たち は 吸収 し ました ... What is most important we have absorbed...

E transformamos, aqui, bem ao nosso modo, não é? And|we transformed|here|well|in|our|way|not|is Und wir haben uns hier auf unsere Weise verändert, oder? Y nos transformamos, aquí, a nuestra manera, ¿verdad? Et nous nous sommes transformés, ici, à notre manière, non ? E ci siamo trasformati, qui, a modo nostro, giusto? そして 、 私 たち は ここ で 、 私 たち 自身 の 方法 で 変容 し ました ね ? And we transformed, here, in our own way, didn't we?

Misturando os elementos rítmicos da música africana, com todo esse suingue... Mixing|the|elements|rhythmic|of|music|African|with|all|this|swing Die rhythmischen Elemente afrikanischer Musik mit all dem Swing zu mischen... Mezclando los elementos rítmicos de la música africana, con todo ese swing ... Mélanger les éléments rythmiques de la musique africaine, avec tout ce swing... Mescolando gli elementi ritmici della musica africana, con tutto quello swing... アフリカ 音楽 の リズミカル な 要素 と 、 その すべて の スイング を ミックス して い ます ... Mixing the rhythmic elements of African music, with all this swing...

com toda essa malemolência, com esse gingado todo. with|all|this|smoothness|with|this|sway|all mit all den "Tricks", mit all dem "gingado" . con todos esos "trucos", con todo ese "gingado" . avec tous ces "trucs", avec tout ce "gingado" . con tutti quei "trucchi", con tutto quel "gingado" . その すべて の 「 トリック 」 で 、 すべて の その 「 ギンガド 」 で 。 with all this smoothness, with all this sway.

Não é verdade? No|is|truth Ist es nicht wahr? ¿No es verdad? N'est-ce pas vrai ? Non è vero? 本当じゃ ない です か ? Isn't that right?

Agora, para encerrar esta sess ão da apreciação musical... Now|to|conclude|this|||of|appreciation|musical Nun, um diese Musikbewertungssitzung zu schließen ... Ahora, para cerrar esta sesión de apreciación musical ... Maintenant, pour clore cette session d'appréciation musicale... Ora, per chiudere questa sessione di apprezzamento della musica... さて 、 この 音楽 鑑賞 セッション を 閉じる に は ... Now, to conclude this session of musical appreciation...

Eu quero colocar um trecho de uma música do Bach, tocada pelos "Índios Tabajaras". I|want|to put|a|excerpt|of|a|song|by|Bach|played|by the|Indians|Tabajaras Ich möchte ein Bach-Lied präsentieren, gespielt von "Indios Tabajaras". Quiero presentar una canción de Bach, interpretada por "Indios Tabajaras". Je veux présenter une chanson de Bach, jouée par "Indios Tabajaras". Voglio presentare una canzone di Bach, suonata da "Indios Tabajaras". 「 インディオス ・ タバハラス 」 が 演奏 する バッハ の 歌 を 紹介 し たい と 思い ます 。 I want to include a piece of a Bach song, played by the "Tabajara Indians."

[Link na descrição] Link|in|description [Link in der Beschreibung] [Link en la descripcion] [Lien dans la description] [Link nella descrizione] [ 説明 の リンク ] [Link in the description]

E, veja... repare... se não fica muito parecido, And|see|notice|if|not|it becomes|very|similar Und pass auf... beachte... wenn es nicht sehr ähnlich aussieht, Y fíjense ... fíjense ... si no se parecen mucho, Et, regardez... remarquez... si ça n'a pas l' air très similaire, E, guarda... nota... se non sembra molto simile, そして 、 見て ください ... 注意 ... それ が あまり 似て い ない 場合 は 、 And, look... notice... if it doesn't get very similar,

Em determinado momento, At|certain|moment Zu einer bestimmten Zeit, En un momento dado, À un moment donné, In un dato momento, ある 時点 で 、 At a certain moment,

principalmente no violão de acompanhamento, que justamente faz os contrapontos, mainly|on|guitar|of|accompaniment|that|precisely|makes|the|counterpoints hauptsächlich die Begleitgitarre, die die Kontrapunkte setzt, principalmente la guitarra de acompañamiento, la que hace los contrapuntos, principalement la guitare d'accompagnement, celle qui fait les contrepoints, principalmente la chitarra di accompagnamento, quella che fa i contrappunti, 主に 伴奏 ギター 、 カウンター ポイント を 作る もの 、 especially in the accompanying guitar, which precisely creates the counterpoints,

que é a parte mais grave. O violão que está fazendo a melodia principal... that|is|the|part|most|serious|The|guitar|that|is|playing|the|melody|main die unteren Töne. Die Gitarre, die die Hauptmelodie macht... las notas más bajas. La guitarra que está haciendo la melodía principal ... les notes inférieures. La guitare qui fait la mélodie principale... le note più basse. La chitarra che fa la melodia principale... 下 の 音 。 メインメロディー を 作って いる ギター ... which is the most serious part. The guitar that is playing the main melody...

está fazendo a parte mais aguda, mais fina da melodia, mais alta... is|playing|the|part|more|sharp|more|thin|of the|melody|more|loud macht den Teil der Melodie mit den höheren Tönen... está haciendo la parte de la melodía con las notas más altas ... fait la partie de la mélodie avec les notes les plus hautes... è fare la parte della melodia con le note più acute... より 高い 音 で メロディー の 一部 を 作って い ます ... is playing the higher, thinner part of the melody, higher...

E o violão complementando com os contrapontos, fazendo o acompanhamento. And|the|guitar|complementing|with|the|counterpoints|making|the|accompaniment Und die Gitarre macht die Kontrapunkte, macht die Begleitung. Y la guitarra haciendo los contrapuntos, haciendo el acompañamiento. Et la guitare faisant les contrepoints, faisant l'accompagnement. E la chitarra che fa i contrappunti, fa l'accompagnamento. そして 、 ギター が カウンター ポイント を 作り 、 伴奏 を 作り ます 。 And the guitar complementing with the counterpoints, providing the accompaniment.

O outro violão, não é? The|other|guitar|not|is Die andere Gitarre, richtig? La otra guitarra, ¿verdad? L'autre guitare, non ? L'altra chitarra, giusto? 他の ギター でしょ ? The other guitar, right?

Perceba como parece, como é semelhante... Notice|how|it seems|how|is|similar Beachten Sie, wie es aussieht, wie es ähnlich ist ... Fíjate en cómo se ve, en qué se parece ... Remarquez à quoi ça ressemble, à quoi ça ressemble... Nota come appare, come è simile... それ が どのように 見える か 、 どのように 似て いる か に 注意 して ください ... Notice how it seems, how similar it is...

com a linguagem musical brasileira, o Choro. with|the|language|musical|Brazilian|the|Choro zur brasilianischen Musiksprache, zu Choro. al lenguaje musical brasileño, al choro. à la langue musicale brésilienne, au choro. alla lingua musicale brasiliana, al Choro. ブラジル 音楽 の 言語 、 チョロ へ 。 with Brazilian musical language, the Choro.

Por exemplo, For|example Beispielsweise, Por ejemplo, Par exemple, Per esempio, 例えば 、 For example,

Essa rítmica aqui. Não só a rítmica como a disposição das notas da melodia... This|rhythm|here|Not|only|the|rhythm|as|the|arrangement|of the|notes|of the|melody Dieser Rhythmus hier. Nicht nur der Rhythmus, sondern auch das Arrangement der Melodienoten... Este ritmo aquí. No solo el ritmo sino la disposición de las notas de la melodía ... Ce rythme ici. Non seulement le rythme mais l'arrangement des notes mélodiques... Questo ritmo qui. Non solo il ritmo ma l'arrangiamento delle note della melodia... この リズム は ここ に あり ます 。 リズム だけ で なく 、 メロディー ノート の アレンジ も … This rhythm here. Not only the rhythm but also the arrangement of the notes of the melody...

Daquele Choro "Soluçando" de Cândido Pereira da Silva, Of that|Choro (a style of Brazilian music)|Sobbing|by|Cândido|Pereira|of|Silva Von diesem Choro "Soluçando" von Cândido Pereira da Silva, De ese Choro "Soluçando" de Cândido Pereira da Silva, De ce Choro "Soluçando" de Cândido Pereira da Silva, Di quel Choro "Soluçando" di Cândido Pereira da Silva, CândidoPereiradaSilva に よる その Choro 「 Soluçando 」 の うち 、 from that Choro "Soluçando" by Cândido Pereira da Silva,

o Candinho do trombone. the|Candinho|of|trombone Candinho der Posaune. Candinho del trombón. Candinho du trombone. Candinho del trombone. トロンボーン の カンディーニョ 。 the Candinho of the trombone.

♪ Certo? Right Rechts? ¿Derecha? Droite? Destra? 右 ? ♪ Right? Então esse trechinho aqui: So|this|little excerpt|here Also dieser kleine Auszug hier: Así que este pequeño extracto aquí: Alors ce petit extrait ici : Quindi questo piccolo estratto qui: したがって 、 この 小さな 抜粋 は 次の とおり です 。 So this little part here:

Repare! Notice Hör zu! ¡Echale un vistazo! Vérifiez-le! Controlla! 見て みな ! Notice!

Você conhecia os "Índios Tabajaras"? You|knew|the|Indians|Tabajaras Kennen Sie "Índios Tabajaras"? ¿Conocías "Índios Tabajaras"? Connaissez-vous «Índios Tabajaras»? Lo sapevate che "Índios Tabajaras"? ご存知 「 インディオ Tabajaras を 」? Did you know the "Tabajara Indians"?

Se você quiser saber mais sobre eles você deixe aqui nos comentários! If|you|wants|to know|more|about|them|you|leave|here|in the|comments Wenn du mehr über sie wissen willst, lass es hier in den Kommentaren! ¡Si quieres saber más sobre ellos déjalo aquí en los comentarios! Si vous voulez en savoir plus sur eux, laissez-le ici dans les commentaires ! Se vuoi saperne di più su di loro lascialo qui nei commenti! それ ら に ついて もっと 知り たい 場合 は 、 コメント に 残して ください ! If you want to know more about them, leave it here in the comments!

"Olha, fale sobre os "Índios Tabajaras"... eu gostaria de conhecer..." Look|talk|about|the|Indians|Tabajaras|I|would like|to|know "Schau, sprich über die "Índios Tabajaras"... ich würde gerne wissen..." "Mira, habla de los " Índios Tabajaras "... me gustaría saber ..." "Regardez, parlez des "Índios Tabajaras"... J'aimerais savoir..." "Guarda, parla degli "Índios Tabajaras"... vorrei sapere..." 「 ほら 、「 インディオス ・ タバハラス 」 に ついて 話して ください ... 知り たい のです が ...」 "Look, talk about the "Tabajara Indians"... I would like to know..."

Tá bem? Is|good OK? ¿OK? D'accord? OK? わかった ? Is that okay?

De qualquer forma eu vou fazer mesmo assim! Vou fazer o vídeo e vou postar aqui! Of|any|way|I|will|do|even|like this|I will|make|the|video|and|I will|post|here Ich werde es trotzdem tun! Ich mache das Video und poste es hier! ¡Lo haré de todos modos! ¡Haré el video y lo publicaré aquí! Je vais le faire quand même ! Je vais faire la vidéo et la poster ici ! Lo farò comunque! Faccio il video e lo posto qui! とにかく やり ます ! 動画 を 作って ここ に 投稿 し ます ! Anyway, I'm going to do it anyway! I'm going to make the video and I'm going to post it here!

Olha, muito obrigado pela companhia! Por sua audiência! Look|very|thank you|for the|company|For|your|attention Vielen Dank für das Unternehmen! Für Ihr Publikum! ¡Muchas gracias por la empresa! ¡Para tu audiencia! Merci beaucoup pour la compagnie ! Pour votre public ! Grazie mille per la compagnia! Per il tuo pubblico! どうも ありがとう ございました ! あなた の 聴衆 の ため に ! Look, thank you very much for your company! For your audience!

Inscreva-se aqui neste canal! ||here|to this|channel Abonniere hier auf diesem Kanal! ¡Suscríbete aquí en este canal! Abonnez-vous ici sur cette chaîne ! Iscriviti qui su questo canale! この チャンネル で 購読 して ください ! Subscribe to this channel!

Deixe seu like! Compartilhe esse vídeo! Leave|your|like|Share|this|video Lass dein Like da! Teile dieses Video! ¡Deja tu me gusta! ¡Comparte este video! Laisse ton like ! Partage cette vidéo! Lascia il tuo mi piace! Condividi questo video! あなた の ように 残して ください ! この 動画 を 共有 し ます ! Leave your like! Share this video!

Para que divulguemos o melhor da música brasileira! For|us to|promote|the|best|of|music|Brazilian Damit wir das Beste der brasilianischen Musik teilen ! ¡Para que compartamos lo mejor de la música brasileña! Pour que nous partagions le meilleur de la musique brésilienne ! Per condividere il meglio della musica brasiliana! 最高の ブラジル 音楽 を 共有 できる ように ! So that we can promote the best of Brazilian music!

E um grande forte abraço! And|a|big|strong|hug Und eine enge und große Umarmung! ¡Y un abrazo fuerte! Et un gros câlin serré ! E un forte e grande abbraccio! そして 、 タイト で 大きな 抱擁 ! And a big strong hug!

SENT_CWT:AFkKFwvL=5.18 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.07 en:AFkKFwvL openai.2025-01-22 ai_request(all=178 err=0.00%) translation(all=148 err=0.00%) cwt(all=1236 err=1.13%)