Líderes internacionais comprometem-se a não vender armas à Líbia
Leaders||commit|||||||Libya
liderzy|międzynarodowi|||do|nie|sprzedawać|broń|do|Libii
líderes||se comprometen|||||||Libia
Internationale Führer verpflichten sich, keine Waffen an Libyen zu verkaufen
International leaders pledge not to sell weapons to Libya
Los líderes internacionales se comprometen a no vender armas a Libia
Internationale leiders beloven geen wapens te verkopen aan Libië
Международные лидеры обещают не продавать оружие Ливии
Liderzy międzynarodowi zobowiązują się do nie sprzedawania broni Libii
Foi a uma mesa em Berlim que as potências mundiais chegaram a consenso sobre o futuro da Líbia.
||||||||||||konsensukseen|||||
||||||||powers|world powers|||consensus|||future||
||||||||potencias|mundiales|llegaron||consenso|||||
to było|do|jeden|stół|w|Berlin|że|te|mocarstwa|światowe|dotarły|do|konsens|na temat|przyszłości|||
It was at a table in Berlin that the world powers reached consensus on the future of Libya.
To przy stole w Berlinie mocarstwa światowe osiągnęły konsensus w sprawie przyszłości Libii.
Doravante países como Rússia, França, Estados Unidos e Turquia comprometem-se a respeitar o embargo de armas imposto, em 2011, pela Organização das Nações Unidas (ONU) e a não prestar apoio militar a qualquer uma das partes no conflito.
|||||||||sitoutuvat|||||embargo||||||||||||||antaa|||||||||
from now on||||||||Turkey||||respect||embargo|||tax|||Organization||Nations||||||provide||military|||||||
odtąd|kraje|jak|Rosja|Francja|Stany|Zjednoczone|i|Turcja|||do|przestrzegać|||na|broń|nałożone|w|przez|organizację|narodów|Zjednoczonych||ONZ|i|do|nie|udzielać|wsparcie|militarne|do|jakąkolwiek|jedną|stron||w|konflikcie
De ahora en adelante||||Francia|||||se comprometen|||||embargo||||||||Naciones|Unidas|||||prestar|||||||||
Henceforth, countries such as Russia, France, the United States and Turkey undertake to respect the arms embargo imposed in 2011 by the United Nations (UN) and not to provide military support to any party to the conflict.
Od teraz takie kraje jak Rosja, Francja, Stany Zjednoczone i Turcja zobowiązują się do przestrzegania embarga na broń nałożonego w 2011 roku przez Organizację Narodów Zjednoczonych (ONZ) oraz do nieudzielania wsparcia militarnego żadnej ze stron konfliktu.
Com o cessar-fogo, a ONU espera conseguir travar os confrontos no país, há nove anos em guerra civil.
||lopettaminen||||||||taistelut||||||||
||cessation of|fire|||||halt, stop||fighting||||||||civil
||cese|||||lograr detener|detener||enfrentamientos||||||||
z|to|||do|ONZ|oczekuje|zdołać|powstrzymać|te|starcia|w|kraju|od|dziewięć|lat|w|wojnie|domowej
Mit dem Waffenstillstand hofft die UNO, die Kämpfe in dem Land, das sich seit neun Jahren im Bürgerkrieg befindet, beenden zu können.
With the ceasefire, the UN hopes to be able to stop the clashes in the country, which has been in civil war for nine years.
W związku z zawieszeniem broni ONZ ma nadzieję na powstrzymanie walk w kraju, który od dziewięciu lat jest w stanie wojny domowej.
Uma esperança foi reiterada pela anfitriã da conferência internacional, no final do encontro, Angela Merkel afirmou ter "o compromisso de todos os participantes de que não iriam dar mais qualquer apoio" àquilo a que chamou as "entidades controversas líbias" e que "as operações iriam parar enquanto o cessar-fogo durasse".
|||toistuva||isäntä||konferenssi|||||||||||||||osallistujat||||olisivat|||||siitä||||||kiistoja||||||||||||kestäisi
|||reiterated||host||conference||||||Angela|Merkel|stated|||||||participants|||||||||to that|||||entities|controversies|Libya||||operations|would||while||||lasted
|esperanza||reiterada||anfitriona||conferencia||||||Ángela Merkel|Merkel|afirmó|||compromiso||||participantes||||irían||||||||||entidades|controversias|líbias||||operaciones|||||||durase
jedna|nadzieja|została|powtórzona|przez|gospodynię|konferencja||międzynarodowa|na|końcu|spotkania||Angela|Merkel|stwierdziła|mieć|to|zobowiązanie|do|wszyscy|uczestnicy||że|że|nie|będą|dawać|więcej|jakiekolwiek|wsparcie|to|co|że|nazwała|te|podmioty|kontrowersyjne|libijskie|i|że|te|operacje|będą|zatrzymywać|podczas|to|||trwało
Eine Hoffnung, die von der Gastgeberin der internationalen Konferenz bekräftigt wurde. Am Ende des Treffens sagte Angela Merkel, sie habe "die Zusage aller Teilnehmer, dass sie die, wie sie es nannte, "umstrittenen libyschen Entitäten" nicht mehr unterstützen werden" und dass "die Operationen eingestellt werden, solange der Waffenstillstand andauert".
A hope was reiterated by the host of the international conference, at the end of the meeting, Angela Merkel said she had "the commitment of all participants that they would not give any more support" to what she called the "controversial Libyan entities" and that "the operations they would stop while the ceasefire lasted. "
Nadzieja została powtórzona przez gospodynię międzynarodowej konferencji, na końcu spotkania Angela Merkel stwierdziła, że "wszyscy uczestnicy zobowiązali się, że nie będą udzielać żadnego wsparcia" tym, co nazwała "kontrowersyjnymi libijskimi podmiotami" oraz że "operacje zostaną wstrzymane, dopóki trwa zawieszenie broni."
A escalada de violência na Líbia subiu de tom, em abril do ano passado, quando o Exército Nacional Líbio (LNA), comandado por Khalifa Haftar quis tomar a capital do país, controlada pelas tropas do Governo de Acordo Nacional (GNA), reconhecido pela ONU.
|nousu||väkivalta|||||||||||||||||komentama||||||||||hallittuna||joukoista|||||||||
|escalation|||||||level, intensity||April||||||Army||Libya|LNA|commanded||Khalifa|Haftar|wanted||||||controlled||||||||GNA|recognized||
|escalada||violencia|||||||||||||||Libia|LNA|comandado||Khalifa Haftar|Haftar|||||||controlada||||||||GNA|||
ta|eskalacja|z|przemocy|w|Libii|wzrosła|z|ton|w|kwietniu|roku||ubiegłym|kiedy|armia|Narodowy|Líbijski||LNA|dowodzony|przez|Khalifę|Haftara|chciał|zdobyć|stolicę|kraju|rządu||||||Zgoda|na|Narodowy||GNA|uznawany|przez|ONZ
Die Gewalt in Libyen eskalierte im April letzten Jahres, als die Libysche Nationale Armee (LNA) unter der Führung von Khalifa Haftar die Hauptstadt des Landes einnehmen wollte, die von Truppen der von den Vereinten Nationen anerkannten Regierung der Nationalen Eintracht (GNA) kontrolliert wurde.
The escalation of violence in Libya rose in tone in April last year, when the Libyan National Army (LNA), commanded by Khalifa Haftar, wanted to take over the capital of the country, controlled by troops from the National Accord Government (GNA), recognized by the UN.
Wzrost przemocy w Libii nasilił się w kwietniu ubiegłego roku, kiedy Libijska Armia Narodowa (LNA), dowodzona przez Khalifę Haftara, próbowała zdobyć stolicę kraju, kontrolowaną przez wojska Rządu Zgody Narodowej (GNA), uznanego przez ONZ.
As duas fações estiveram representadas no encontro, mas nunca chegaram a cruzar-se.
||ryhmiä|olivat|edustettuna|||||||ristiin|
||factions||represented|||||managed||to meet|
||facciones|estuvieron|representadas||encuentro|||||cruzar|
te|dwie|frakcje|były|reprezentowane|na|spotkaniu|ale|nigdy|dotarły|do||
Beide Fraktionen waren bei dem Treffen vertreten, aber sie sind sich nie über den Weg gelaufen.
The two factions were represented at the meeting, but they never got to cross.
Obie frakcje były reprezentowane na spotkaniu, ale nigdy się nie spotkały.
Será um conselho militar de cinco elementos a representá-las nas conversações sobre um cessar-fogo permanente, nos próximos dias, em Genebra.
||||||||edustamaan|||||||||||||
||||||elements||representing||in the||||||permanent||next|||Geneva
||||||||representar|||||||fuego|||próximos(1)|||Ginebra
będzie|jeden|rada|wojskowa|z|pięciu|członków|do|||w|rozmowach|o||||stałe|w|najbliższych|dniach|w|Genewie
Ein fünfköpfiger Militärrat wird sie in den kommenden Tagen bei den Gesprächen über einen dauerhaften Waffenstillstand in Genf vertreten.
It will be a five-member military council to represent them in talks on a permanent ceasefire in the coming days in Geneva.
Będzie to pięcioosobowa rada wojskowa, która będzie je reprezentować w rozmowach na temat trwałego zawieszenia broni w najbliższych dniach w Genewie.
"O comité militar criado recentemente com cinco representantes de Sarraj e de Haftar vai estabelecer, sob a supervisão das Nações Unidas, medidas de confiança concretas para tornar o cessar-fogo sustentável", - [explicou o chefe da diplomacia russa, Sergei Lavrov].
|komitea||||||||||||||||valvonnan|||||||konkreettisia|||||||||||diplomatia|venäjä||
|committee||established||||||Sarraj||||||||||Nations|United Nations||||concrete||||||sustainable|explained||||diplomacy|Russian|Sergei|Lavrov
|comité||||||representantes||Sarraj|||Haftar||establecer||||||||||concretas||||||sostenible|||||||Sergei Lavrov|Lavrov
ten|komitet|wojskowy|stworzony|niedawno|z|pięcioma|przedstawicielami|z|Sarrajem|i|z|Haftar|będzie|ustanowić|pod|nad|nadzorem|z|Narodów|Zjednoczonych|środki|z|zaufania|konkretne|aby|uczynić|ten|||trwałe|wyjaśnił|ten|szef|||rosyjskiej|Sergei|Lavrow
"The military committee recently created with five representatives from Sarraj and Haftar will establish, under the supervision of the United Nations, concrete confidence-building measures to make the ceasefire sustainable", - [explained the head of Russian diplomacy, Sergei Lavrov].
"Nowo utworzony komitet wojskowy z pięcioma przedstawicielami Sarraja i Haftara ustanowi, pod nadzorem Narodów Zjednoczonych, konkretne środki zaufania, aby uczynić zawieszenie broni trwałym", - [wyjaśnił szef rosyjskiej dyplomacji, Siergiej Ławrow].
As vastas reservas de petróleo e gás natural, a presença de combatentes do autoproclamado Estado Islâmico entre as milícias e o número de refugiados dos conflitos tornam a Líbia num foco de preocupações para a comunidade internacional.
|||||||||||taistelijat||itsejulistettu|||||||||||||||||||||||
||reserves|||||||presence||fighters||self-proclaimed||Islamic|||militias|||||refugees||conflicts|make||||focal point||concerns||||
|vastas|reservas|||||||presencia||combatientes||autoproclamado||Islámico|||milicias|||||refugiados|||||||||preocupaciones||||
te|ogromne|rezerwy|ropy|naftowej|i|gazu|ziemnego|obecność||z|bojowników|z|samozwańczego|państwa|islamskiego|wśród|te|milicji|i|liczba||z|uchodźców|z|konfliktów|czynią|ta|Libia|w|centrum|z|zmartwień|dla|ta|społeczności|międzynarodowej
Die riesigen Erdöl- und Erdgasvorkommen, die Präsenz von Kämpfern des selbsternannten Islamischen Staates unter den Milizen und die Zahl der Flüchtlinge aus den Konflikten machen Libyen zu einer Quelle der Sorge für die internationale Gemeinschaft.
The vast reserves of oil and natural gas, the presence of fighters from the self-proclaimed Islamic State among the militias and the number of refugees from the conflicts make Libya a focus of concern for the international community.
Ogromne zasoby ropy naftowej i gazu ziemnego, obecność bojowników samozwańczego Państwa Islamskiego wśród milicji oraz liczba uchodźców z konfliktów sprawiają, że Libia jest źródłem zmartwień dla społeczności międzynarodowej.
Uma instabilidade que, de acordo com a União Europeia, está ainda a ser potenciada pelo envio de tropas turcas para a região.
|epävarmuus||||||||||||voimistaa||lähettämisestä||||||
||||||||||still|||enhanced|||||Turkish|||
|||||||||||||potenciada||||||||
ta|niestabilność|która|według|umowy|z|Unią||Europejską|jest|jeszcze|do|być|wzmacniana|przez|wysyłkę|z|wojsk|tureckich|do||
Eine Instabilität, die nach Ansicht der Europäischen Union durch die Stationierung türkischer Truppen in der Region weiter angeheizt wird.
An instability that, according to the European Union, is still being enhanced by the deployment of Turkish troops to the region.
Niestabilność, która, według Unii Europejskiej, jest dodatkowo potęgowana przez wysyłanie tureckich wojsk do regionu.
Mas, por agora, os líderes mundiais asseguram que foi dado um passo em frente no sentido da paz.
||||||vakuuttavat|||||||||||
|||||||||given||||||sense||peace
||||||aseguran|||||||||||
ale|na|teraz|ci|liderzy|światowi|zapewniają|że|został|dany|jeden|krok|w|przód|w|kierunku||
Die führenden Politiker der Welt versichern uns jedoch, dass vorerst ein Schritt in Richtung Frieden getan worden ist.
But for now, world leaders assure that a step towards peace has been taken.
Jednak na razie światowi przywódcy zapewniają, że zrobiono krok naprzód w kierunku pokoju.
Só que há quem esteja menos otimista.
|||who|is||optimistic
tylko|że|jest|kto|jest|mniej|optymistyczny
Aber es gibt auch diejenigen, die weniger optimistisch sind.
Only there are those who are less optimistic.
Tylko że są tacy, którzy są mniej optymistyczni.
Mesmo que os países venham a respeitar o embargo, este encontro não veio dar resposta ao que fazer com as armas e as forças militares [que] já estão no terreno.
|what|||come||||embargo|||||||||||||||||||||ground
||||vengan|||||||||||||||||||||||||terreno
nawet|że|ci|kraje|przyjdą|do|przestrzegać|ten|embargo|to|spotkanie|nie|przyszło|dać|odpowiedź|na|co|robić|z|te|broń|i|te|siły|wojskowe|które|już|są|w|terenie
Even if countries come to respect the embargo, this meeting did not answer what to do with arms and military forces [which] are already on the ground.
Nawet jeśli kraje będą przestrzegać embarga, to spotkanie nie odpowiedziało na to, co zrobić z bronią i siłami militarnymi, które już są na miejscu.
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.3 PAR_CWT:AvJ9dfk5=10.2
pl:AvJ9dfk5
openai.2025-02-07
ai_request(all=8 err=0.00%) translation(all=14 err=0.00%) cwt(all=365 err=11.78%)