×

Мы используем cookie-файлы, чтобы сделать работу LingQ лучше. Находясь на нашем сайте, вы соглашаетесь на наши правила обработки файлов «cookie».

image

PODCAST Português (*Generated Transcript*), POR QUE A EDUCAÇÃO BRASILEIRA É UMA DAS PIORES

POR QUE A EDUCAÇÃO BRASILEIRA É UMA DAS PIORES

Boa noite a todos, sejam bem-vindos. Estamos continuando o que nós começamos ontem.

Nós estamos recebendo convidados especiais para poder conversar sobre o novo projeto da Brasil Paralelo,

que se chama Travessia. Vou conversar agora com o professor Carlos Nadalim.

A minha primeira pergunta, professor, é... gostaria que o senhor se apresentasse.

Acredito que muitos dos que estão aqui podem não te conhecer, não conhecer a sua trajetória.

Gostaria que o senhor partilhasse um pouco conosco de como é que foi o seu caminho na educação.

Muito bem. Bom, eu sou casado, pai de três filhos, graduado em Direito pela Universidade Estadual de Londrina,

nessa mesma instituição eu concluí uma pós-graduação em Filosofia Moderna e Contemporânea

e outra em História e Teorias da Arte Moderna e Contemporânea,

e depois ingressei num mestrado em Educação, sou mestre em Educação.

Atuei como professor no Ensino Fundamental II, depois comecei a lecionar no Ensino Superior,

ministrei aulas de Música, Violão e Guitarra, e depois, atuando como coordenador da Escola Mundo do Valor Mágico,

que é uma instituição familiar, eu tive a oportunidade de desenvolver uma abordagem de alfabetização.

E a alfabetização ficou muito conhecida na internet, na época eu divulgava o empenho dos alunos dessa escola

por meio de um canal no YouTube e nas redes sociais, e em seguida então eu comecei a dar mais visibilidade a esse trabalho

por meio do blog Como Educar Seus Filhos, por meio do qual fiquei bastante conhecido, sobretudo no meio conservador.

E em 2018 a Escola Mundo do Valor Mágico foi indicada, graças ao meu trabalho, ao prêmio que é concedido pela Comissão de Educação,

que se chama Darcy Ribeiro, e a escola recebeu esse prêmio, eu tive o privilégio, a honra de representar a escola, então, em Brasília,

e graças ao prêmio que eu recebi, a minha trajetória no âmbito da alfabetização, eu recebi o convite para estruturar a Secretaria de Alfabetização,

isso foi em dezembro de 2018, e em 2019 então assumi a Secretaria como Secretário de Alfabetização.

Perfeito, professor, e com essa trajetória toda e a atuação também na Secretaria de Educação,

como é que o senhor avalia a qualidade da educação brasileira, com toda essa vivência?

Bom, os dados mostram que a situação da educação básica não é nada animador, e foi por essa razão que o governo decidiu criar uma Secretaria específica

para cuidar desse tema, já que a alfabetização no âmbito da educação é um tema muito caro,

uma vez que se uma criança não aprende a ler, ela não vai ler para aprender.

Então, eu estou usando aqui um princípio extraído de um importante estudo internacional, conduzido pela IAA,

eu sei que muitos conhecem o PISA, mas existe o PEARLS, que é um estudo que avalia a capacidade de compreensão textual de crianças entre 9 e 10 anos,

e nesse estudo fica muito claro que entre 9 e 10 anos as crianças precisam concluir a aprendizagem da leitura.

A alfabetização é uma coisa, a conclusão da aprendizagem da leitura é outra, mas o ciclo de alfabetização é fundamental para que isso aconteça, certo?

Então, o governo, analisando a fonte, a raiz de todos os problemas, cria uma Secretaria para se dedicar a esse tema.

Isso não significa que antigamente o Ministério da Educação não cuidava desse assunto, pelo contrário,

era um assunto tratado pela Secretaria de Educação básica, mas na gestão de 2019 foi decidido que

seria importante criar uma Secretaria específica para tratar do tema.

Então, a Secretaria de Alfabetização foi instituída em 2019 e tinha como principal missão melhorar a qualidade da alfabetização de crianças, jovens e adultos.

Isso aqui é algo importante de ser destacado, já que nós temos as metas no PNE, que é o Plano Nacional de Educação, na meta 5,

você tem uma previsão de quando as crianças devem concluir o ciclo de alfabetização e a meta 9, que trata a alfabetização de jovens e adultos,

do combate ao analfabetismo absoluto e funcional. Então, a Secretaria de Alfabetização tratava desses assuntos.

Davilha, professor, nesse cenário, na sua visão, o que a gente pode pensar de mudanças na formação de professores,

na formação dos alunos, para caminhar numa boa direção da educação?

Bom, vamos lá. Eu vou repetir aqui algo que a doutora Ilona tem destacado, né, em várias entrevistas, e algo que eu tive contato,

sobretudo, acompanhando o trabalho do ex-ministro de Estado da Educação de Portugal, Nuno Gratto.

Então, em 2019, nós convidamos o ministro Nuno, que ministrou uma palestra no seio do Ministério da Educação,

falando sobre o que, na literatura, nós conhecemos como conceito de eficácia escolar.

Então, em todos os países que melhoraram a qualidade educacional, o que, em geral, se constata?

Que, primeiro, há uma elaboração de um currículo muito robusto, muito estruturado, com metas muito claras e ambiciosas, certo?

Então, há um detalhamento dos objetivos curriculares.

Num segundo momento, você elabora materiais didáticos estruturados para os alunos,

e também manuais de orientação para os professores que vão utilizar esses materiais com os alunos.

Esses materiais decoem do currículo. O currículo é a raiz da árvore educacional, certo? De uma árvore saudável.

Então, num terceiro momento, pensamos, então, na formação dos docentes,

que vão utilizar esses materiais e precisam se apropriar dos objetivos curriculares.

Então, respondendo a sua pergunta, uma das pernas do conceito de eficácia escolar é a formação de professores

que precisa estar ancorada num currículo ambicioso.

E, por fim, nós temos o sistema de monitoramento, que são os instrumentos de avaliação

para diagnosticarmos a situação dos alunos, acompanharmos a trajetória escolar das crianças,

a fim de saber se elas estão atingindo os objetivos, atingindo ou não os objetivos curriculares.

Então, são esses os quatro pilares de uma boa educação.

E a formação de professores precisa ser entendida dentro desse contexto, nesse contexto.

Certo? Então, o dinamismo didático...

Retomar os quatro pilares para quem está nos ouvindo.

Oi? Perdão?

Vamos retomar os quatro pilares para quem está nos ouvindo, para ficar bem didático.

Currículo, que precisa ser ambicioso, precisa ter metas claras.

Os materiais decorrentes do currículo, manuais para alunos e professores.

A formação de docentes, que pode ser continuada.

Eu vou dar exemplos aqui do que fizemos na Secretaria de Alfabetização nesse sentido.

E o sistema de monitoramento, ou seja, os instrumentos de avaliação,

para aferir o impacto do uso dos materiais, da robustez curricular e da própria formação dos professores.

O professor citou a doutora Ilona Bettinger-Razi.

Vitor, eu lembro a audiência que nós temos uma entrevista com ela, no Sabatina,

e que ela inclusive detalha bastante desses quatro pilares para se chegar

num resultado melhor da educação, vale a pena, para quem se interessa pelo assunto.

Professor, só um complemento.

A doutora Ilona tem falado sobre isso, no Nucrato.

Eu já tinha ciência dessa realidade antes de entrar no Ministério,

mas isso foi, vamos dizer assim, intensificado, com a participação da doutora Ilona,

nos debates que ela travava pela rádio, falando sobre educação,

com minha aproximação ao trabalho do Nucrato.

Mas uma coisa é entender conceitualmente tudo isso,

outra é você transformar em política pública, certo?

Então, até a minha participação na iniciativa Travesia tem como propósito

mostrar que é possível, levando em consideração as evidências científicas

e um conjunto de dados, converter tudo isso em políticas que cheguem ao chão da escola

e auxiliem efetivamente os professores e os alunos,

que são a prioridade educacional, sobretudo crianças pequenas.

Enfim.

Professor, um outro tema que está muito quente em relação ao que pode ser feito,

o que deve ser feito em relação à educação é a reforma do ensino médio.

Foi uma medida aprovada ainda no governo Temer, se não me engano,

está em processo de implementação, o governo atual parece que está tentando travar isso,

não ir adiante com isso.

O senhor tem alguma opinião formada sobre esse assunto?

Que benefício ou risco isso pode trazer?

Olha, eu prefiro não opinar sobre esse assunto,

porque eu trato de um tema muito específico dentro da educação básica.

Então, a educação básica é dividida em educação infantil, ensino fundamental, ensino médio,

e nós temos dentro da educação infantil a creche, a escola,

dentro do fundamental, o fundamental 1, que vai do primeiro aos 5 anos,

o 2, do sexto ao nome, e depois o ensino médio.

Então, eu concentro meus estudos no âmbito da educação infantil e o ensino fundamental.

Então, eu arrisco palpites nessas áreas.

Então, prefiro não comentar a respeito desse assunto.

Maravilha, professor.

Na educação básica, tem crescido também os recursos tecnológicos,

como um auxílio para os alunos, um auxílio para os professores, um auxílio para os pais.

Na Brasil Paralelo, a gente acredita nessa formação livre,

a gente promove os cursos para que as pessoas façam de casa, façam online,

possam ter na palma da mão o acesso ao conhecimento.

E como o senhor está imerso nesse mundo da educação básica,

gostaríamos de te ouvir falar sobre essa união da tecnologia com a educação,

se isso realmente tem ajudado o país hoje.

Olha, isso veio para ficar, sobretudo depois do período pandêmico.

Então, nós temos esses modelos híbridos, em que você tem aulas presenciais,

aulas online e, no âmbito da educação básica, eu posso aqui citar um exemplo de sucesso,

que foi o lançamento do Grafogame, que é um aplicativo finlandês,

que foi adaptado pela primeira vez ao português do Brasil,

já existia uma versão em Portugal, e nós disponibilizamos,

nós não, o governo federal disponibilizou esse aplicativo gratuitamente,

como uma ferramenta de apoio ao ciclo de alfabetização.

Então, é um aplicativo, é uma ferramenta tecnológica, educacional,

que é testada a pesquisa científica sobre o uso dessa tecnologia,

e durante a nossa gestão, nós acompanhamos vários resultados do uso dessa ferramenta.

Então, de um lado, fornecíamos formação online para os profissionais da alfabetização,

e, de outro lado, também disponibilizamos essa ferramenta

que não substitui a atuação do professor em sala de aula,

sobretudo no período de alfabetização.

Uma coisa é uma criança que está aprendendo a ler, utilizar uma tecnologia de apoio,

outra coisa são crianças que já sabem ler assistindo a aulas pela internet.

Então, no ciclo de alfabetização, o professor é indispensável,

a presença do professor em sala de aula é indispensável, né?

Mas nós não podemos nos esquecer que há ferramentas que possuem evidências científicas

que dão sustentação a elas, certo?

Então, essa, às vezes, essa demonização da tecnologia é algo meio perigoso,

eu vejo muito esse discurso de que as crianças devem ficar afastadas dos monitores, telas,

a realidade, os pediatras estão aí para comprovar isso,

mas você pode usar determinadas ferramentas tecnológicas com moderação.

Por exemplo, nós recomendávamos que o GrafoGame fosse utilizado diariamente

de 10 a 15 minutos, e as crianças precisavam estar acompanhadas de um adulto, certo?

Então, há formas e formas de se utilizar a tecnologia,

eu costumo até brincar sempre, né?

O pessoal que condena o uso de telas, muitas vezes, transmite essa informação

usando um aplicativo, um celular, para outro que recebe por meio de outro aplicativo,

então, espera lá, gente, nós estamos num mundo digital, só precisamos ter moderação, ok?

Então, o GrafoGame foi o aplicativo mais baixado no mundo,

considerando os países que disponibilizaram essa ferramenta, né?

E o número de downloads, se não me engano, foram mais de 1.8, 1.6 milhão de downloads

do GrafoGame.

Então, eu vi várias crianças que aprenderam a ler suas primeiras palavras

usando essa ferramenta.

Mas esse não era o propósito do GrafoGame, o GrafoGame está aí para apoiar

no processo de alfabetização, né?

Até tem um guia que nós disponibilizamos que fala sobre isso, né?

Que o jogo deve ser usado como um apoio, que não descartaria a presença do professor

em sala de aula.

Então, essa combinação da formação dos professores, uma formação baseada

em ciências científicas, com um aplicativo que é acompanhado por uma comunidade acadêmica

do mundo afora, né?

Fez com que várias crianças aprendessem a ler.

Ontem mesmo, eu sem querer vi aqui nas redes sociais,

crianças jogando o GrafoGame no município de Capim Branco.

Eu não sei se vocês assistiram ao documentário que foi feito em Capim Branco

sobre a implementação dos programas da Secretaria de Alfabetização

na rede de ensino.

É um negócio, assim, espetacular.

Porque são crianças...

Eu fico até emocionado porque eu estive lá e eu vi crianças que voltaram do período, né?

Da pandemia, que não passaram pela pré-escola e que, por meio das ações

da Secretaria de Alfabetização, aprenderam a ler com muito mais facilidade.

Eu tive o privilégio de acompanhar o testemunho de uma professora

com mais de 20 anos de experiência em alfabetização,

uma professora realmente muito experiente, nós não podemos desconsiderar

a experiência de nossos professores em sala de aula, né?

Onde tudo acontece.

E ela diz, o programa Tempo de Aprender, da Secretaria de Alfabetização,

me desconstruiu, né?

Eu passei a usar as atividades das formações e, em pouco tempo,

vi resultados em minha turma, levando em consideração o seguinte,

ela recebeu crianças que não tinham passado pela pré-escola,

porque estavam retornando do período de pandemia.

Então, veja, em poucos meses, eles conseguiram resultados brilhantes,

e hoje o município dá continuidade a essas ações, envolvendo as famílias,

estabelecendo uma relação muito estreita entre família e escola,

por meio das ações que foram disponibilizadas pela Secretaria de Alfabetização.

Professor, o senhor acha que a tecnologia também pode ajudar

para quem opta pelo homeschooling?

E, de uma forma geral, o que o senhor acha dessa alternativa também

para a educação, principalmente para os mais jovens, né?

Para a educação básica?

Sobre educação no dia a dia?

A pergunta?

Exato.

Eu tenho alguns dados aqui para a gente refletir um pouquinho

sobre educação básica.

Nós temos hoje no Brasil 47 milhões de matrículas na educação básica.

Dessas 47 milhões de matrículas, 38 estão na rede pública de ensino.

Então, a educação domiciliar é uma alternativa, tá certo?

Ela deve ser defendida mais em função do que?

Do direito, da liberdade que os pais têm de instruírem seus filhos

da forma que considerarem mais adequada.

Porém, nós temos aqui na educação básica que dar prioridade

à rede pública de ensino pelos números.

Porque, veja só, você vai educar seu filho em casa, ok?

Acho que todos devem ter o direito de escolher qual é a melhor modalidade

a ser adotada para instruir seus filhos, né?

Mas lá, depois do ensino médio, o que vai acontecer?

Um encontro daquelas crianças que estavam na rede pública,

seja na rede privada, na educação básica, né?

Seja na rede privada ou pública, com essas que foram educadas em casa.

Então, eu sempre, assim, depois de minha experiência no Ministério da Educação,

eu sempre falo o seguinte, as políticas públicas e educacionais

voltadas à rede pública de ensino, elas influenciam a educação privada.

Isso é algo, para mim, muito claro, tá?

Então, nós precisamos trabalhar em várias frentes e priorizar a rede pública.

Diante desses números, não há outra escolha, né?

Então, a minha visão é essa, nós precisamos melhorar a qualidade da educação básica no Brasil, né?

E também, né, defender a liberdade dos pais que optam por instruir seus filhos em casa.

Mas, veja, uma coisa é a luta pela melhoria da qualidade educacional.

Outra coisa, apresentar uma modalidade de ensino como solução para esse problema.

É evidente que essa modalidade é importante, é positiva para os pais que fazem uso dela.

Mas a discussão que eu vejo, assim, é uma confusão, muitas vezes,

de, olha, diante do quadro da educação brasileira, vamos instruir nossos filhos em casa.

Tá entendendo?

Então, assim, eu, até como católico, acho que isso chega a ser uma falta de caridade cristã.

Basta visitar escolas públicas, crianças que, muitas vezes,

fazem suas principais alimentações durante o período escolar,

pra você começar a mudar um pouco de opinião sobre o que é prioridade em educação.

Ok?

Então, essa é a minha visão.

Essas famílias precisam, sim, ter o direito de escolher a modalidade que consideram mais,

a modalidade educacional que consideram mais adequadas,

mas nós precisamos priorizar a rede pública de ensino,

porque nós temos ali uma concentração de matrículas, um número expressivo de matrículas.

Educando em casa, por meio da educação domiciliar,

ou recorrendo ao ensino público, ao ensino privado, onde quer que se eduque,

como é que a gente pode incentivar e melhorar a relação pais e filhos?

A presença dos pais na educação dos filhos, o interesse dos pais pela educação dos filhos?

Vamos lá.

Eu vou até retomar um pouco esse tema, que é interessante.

Existe na literatura um conceito de capital familiar para aprendizagem.

O que significa isso?

É um conjunto de variáveis responsáveis por certos preditores de desempenho no ensino formal.

Então, por exemplo, crianças, oriundos, de famílias,

cujos pais possuem uma qualificação profissional, ensino superior,

possuem muitos livros, sobretudo livros de literatura infantil,

e também materiais de apoio pedagógico,

essas crianças têm um desempenho superior lá no quarto ano do ensino fundamental.

Estou falando de crianças na primeira infância, tá?

Então, crianças que na primeira infância receberam estimulação de famílias

que possuem essas características, tendem a ter sucesso escolar, ok?

Então, veja, você precisa, no ambiente escolar, aliar dois universos.

Primeiro, analisar as crianças que possuem um elevado capital familiar para aprendizagem

e aquelas que não possuem um capital tão elevado.

E, de outro lado, o que as pesquisas mostram?

O que mais conta para o sucesso escolar é a apropriação dos objetivos curriculares

que são estabelecidos pela escola, por parte do corpo docente, dos coordenadores

e também dos próprios pais, né?

Nesse sentido, o envolvimento das famílias na escola significa o quê?

As famílias, primeiro, tomarem consciência dos objetivos curriculares

e auxiliarem os filhos, no caso, a atingi-los, tá certo?

Então, o que acontece no Brasil?

Muitas vezes, crianças que estão matriculadas, sei lá, na rede privada

têm um desempenho escolar X em função do capital familiar para aprendizagem, tá certo?

Então, outras vezes, nós temos uma confusão entre educação domiciliar

e práticas de literacia familiar, que é um outro tema interessantíssimo

para ser explorado. Por quê?

Uma coisa é a educação formal, que é de natureza curricular, ok?

Outra coisa é a orientação informal, que pode ser estruturada ou não estruturada.

Então, os pais de famílias de classe média alta,

que não vivem em situação de vulnerabilidade social,

cultivam certos hábitos que favorecem depois a aprendizagem da leitura, por exemplo, tá certo?

E aí, muitas pessoas confundem a educação formal com a orientação informal estruturada.

São universos distintos, tá certo?

Então, a participação da família é fundamental na educação dos filhos,

não foi à toa que o governo federal lançou o programa Conta Pra Mim,

que é um programa de promoção de práticas de literacia familiar,

ou seja, um programa que incentivava os pais a lerem em voz alta seus filhos,

a melhorarem a qualidade de interação verbal com crianças pequenas,

porque as pesquisas mostram o impacto disso no futuro escolar dessas crianças.

Não sei se vocês já viram algumas das evidências científicas,

há uma que mostra assim, crianças oriundas de famílias pobres, aos quatro anos,

ouviram 30 milhões de palavras a menos do que as de classe média alta.

É evidente que isso tem um impacto no desenvolvimento da linguagem dessas crianças

e na compreensão oral delas.

Em leitura, existe uma fórmula muito básica,

você primeiro desenvolve o vocabulário receptivo,

depois aciona o expressivo por meio do receptivo,

e em seguida aprende a ler e a escrever.

A leitura está para escuta, assim como a fala está para escrita.

Então, um bom leitor é, antes de mais nada, um bom ouvinte,

porque, no fundo, quando você lê um texto, o que acontece?

Você tem ali uma espécie de mapeamento de realidades sonoras da fala.

Então, sabendo ler, você converte aqueles sinais gráficos, símbolos gráficos,

em um episódio de fala.

Então, você se porta como um ouvinte ao ler.

Até acho curioso, muita gente fica romantizando a leitura,

falando que é um ato de meditação, e assim, desculpe-me,

eu sou meio contra romantismo, uns pedagógicos.

Ler é ouvir alguém que está ausente, ponto final.

Então, se você quer formar um bom leitor, você precisa, antes, formar um bom ouvinte.

E esse é um tema que não é debatido no meio conservador.

Fala-se de analfabetismo funcional, querem combater esse problema,

e ninguém discute um tema que é crucial para que isso aconteça,

que é a fluência em leitura oral.

Fala-se em baixa capacidade de compreensão textual,

e ninguém fala sobre compreensão oral, compreensão auditiva.

Por exemplo, tem outra fórmula interessante, no relatório da Câmara.

Compreensão em leitura é igual compreensão oral,

vezes reconhecimento automático de palavras.

É assim que funciona o processo.

Então, quando você faz uma avaliação, fica fácil de constatar

se a criança tem um déficit em decodificação de palavras,

ou em compreensão oral, e aí você faz a intervenção adequada.

Enfim, então...

Se eu entendi bem uma coisa,

quero dizer de uma forma bem resumida para quem está nos ouvindo,

é possível concluir de uma forma resumida, de uma forma ampla,

que as crianças que estiverem sendo criadas em lares

com pais mais habituados ao estudo,

com pais com um vocabulário maior,

com pais que têm livros em casa,

crianças que veem os exemplos de pais que estudam,

essas crianças têm um melhor desenvolvimento na sua própria educação.

Podemos considerar isso?

Sim, a ciência diz isso.

A ciência diz que os pais são os primeiros e principais professores de seus filhos.

Porém, com isso, a ciência não está dizendo

que os pais devem assumir a educação formal das crianças.

Está entendendo?

Isso aí nada mais é do que orientação informal,

que pode ser estruturada ou não estruturada.

O que é a orientação informal?

É uma aculturação pela qual todos nós passamos.

Só que há ambientes que são mais ricos e outros não.

Foi por essa razão que o Ministério da Educação lançou o programa Conta Pra Mim

e estabeleceu uma parceria com o programa Criança Feliz.

Não sei se vocês conhecem.

O programa Criança Feliz é o maior programa de visitação domiciliar do mundo,

que atende crianças, famílias que estão no antigo Auxílio Brasil.

Então, o que aconteceu ali?

Por meio do Conta Pra Mim, nós elaboramos uma formação para os assistentes de alfabetização,

para os visitadores do programa Criança Feliz,

receberam uma formação que foi elaborada pela Secretaria de Alfabetização,

e nessa formação destacávamos a importância das práticas de literacia familiar.

Ou seja, por que os pais precisam contar histórias para os filhos,

por que os pais precisam melhorar a qualidade de interação verbal com as crianças.

Um detalhe importante, as práticas de literacia não estão voltadas apenas a pessoas letradas.

Analfabetos podem melhorar a qualidade de interação verbal com crianças pequenas, sim.

Então, veja, com essa parceria, os assistentes iam até as casas dessas famílias

que vivem em situação de vulnerabilidade social, davam essas instruções,

e levando em consideração a pesquisa que mencionei há pouco

sobre a quantidade de livros infantis em casa,

o governo então distribuiu livros para essas famílias.

Então, veja, que nós priorizamos as famílias que viviam em situação de vulnerabilidade social

e levamos em consideração duas variáveis importantes,

a formação desses pais e também a entrega dos livros infantis.

Então, para quê? Para melhorar o ambiente e aumentar o capital familiar

para a aprendizagem dessas crianças.

É claro que as práticas de literacia geram outras consequências,

como, por exemplo, o fortalecimento dos laços familiares.

Você passa a ler para uma criança, a conversar mais com ela,

evidentemente você tem uma intensificação ali da relação entre adultos e crianças.

Então, nós vimos que por meio dessas práticas nós melhorávamos a linguagem das crianças,

as funções executivas, que é outro tema interessantíssimo,

as crianças precisam calibrar certas funções que são acionadas para aprender qualquer coisa.

Vou dar um exemplo aqui. Controle inibitório.

Você tem um impulso interno e precisa, de certa maneira,

modelá-lo a fim de que você se comporte da forma que se espera em um determinado ambiente.

Então, essas habilidades são trabalhadas na educação formal e também por meio de práticas de literacia

que são conduzidas pelas famílias.

Então, uma coisa é uma família de classe média alta,

que naturalmente acaba promovendo essas estimulações,

outra coisa são as famílias que vivem em situação de vulnerabilidade social.

Lógico que a prioridade do programa eram as famílias que viviam em situação de vulnerabilidade social.

E os visitadores do programa Tempo Criança Feliz abraçaram a conta para mim de uma maneira incrível.

Então, nós ficávamos impressionados com o engajamento desses visitadores.

Eu acompanhei a entrega dos livros e muitas vezes testemunhei crianças que, pela primeira vez,

estavam recebendo em casa um livro de literatura infantil.

O Brasil é um dos países que mais gasta com educação no mundo, proporcionalmente,

mais até do que países da OCDE, mas infelizmente o resultado não vem.

Todos os rankings aí, PISA e outros rankings que avaliam a qualidade da educação,

estão sempre lá embaixo da tabela.

Dá para dizer que o que não falta é dinheiro?

Aqui no Brasil nós não podemos reclamar de faltas de recurso,

mesmo assim a gente vê sempre os políticos dizendo que vão prometer mais recursos,

mais dinheiro para a educação.

É esse o problema?

Como é que a gente sai dessa armadilha de achar que é mais dinheiro que vai resolver?

Valeu, o Nuno Krato respondeu a sua pergunta na palestra que eu mencionei, lá em 2019.

Muito investimento em tecnologia, em infraestrutura, e tem algo que ele diz,

eu até me memorizei, se vocês quiserem, acessem aí, o vídeo está disponível na internet,

a abertura da primeira conferência nacional de alfabetização baseada em evidências.

O Nuno disse algo tão acessível, tão barato, custa tão pouco,

que é a elaboração de um currículo estruturado.

Esse é o começo de tudo.

Ele diz que a educação começa pelo começo e o começo é o currículo.

Então, eu acredito que um investimento, uma reformulação curricular

é fundamental para revertermos o quadro, a situação da educação básica no Brasil.

Nós temos aí a base nacional como curricular, ela não é um currículo,

ela orienta a elaboração de currículos e há uma previsão de revisão desse documento.

Então, levando em consideração países como França, Inglaterra, Portugal e tantos outros,

nós podemos fazer uma comparação entre esses currículos e imitar o que funcionou no mundo afora,

e também aqui no Brasil.

Há municípios que possuem currículos estruturados e têm apresentado um bom desempenho

nas avaliações nacionais.

Então, eu acho que esse é o grande investimento.

Professor, gostaria de uma consideração final sua, respondendo uma coisa simples.

Por que as pessoas deveriam assistir a sua aula dentro da Travessia da Brasil Paralelo?

O que elas podem esperar?

Bom, elas podem esperar uma exposição muito objetiva, recheada com dados

de como a Secretaria de Alfabetização conseguiu converter pesquisas científicas

e tantos outros dados educacionais em políticas públicas e educacionais.

Por quê?

Muitos falam sobre os problemas da educação, e eu acho que o público em geral já está cansado disso.

Nós precisamos de soluções, soluções realistas, atíveis.

E nós, durante quatro anos, conseguimos, por meio do uso de evidências científicas,

converter em ações, em iniciativas, coisas que desejávamos.

Por exemplo, quem aqui já falou que um dos problemas da educação brasileira

é o de alunos que não sabem redigir um texto?

Acredito que a maioria.

Bom, saibam, senhores, que o Ministério da Educação publicou um curso de redação

que é um dos melhores que esse país já viu.

O curso chama-se Práticas de Produção de Textos, disponível gratuitamente

no site do Ministério da Educação.

Quem aqui já não falou sobre o problema do analfabetismo infuncional?

Nós lançamos uma formação que foi elaborada por especialistas portugueses

de altíssimo nível para que nossos jovens e alunos aprendam efetivamente a ler.

Então, eu acho que nós precisamos entender o problema e estudar de que maneira

podemos realmente elaborar instrumentos para atacar o problema.

Eu vejo muitas vezes dados alarmantes, mas e aí?

Qual a solução que você tem para nos apresentar?

Aí vem a pergunta.

Com uma experiência pessoal, querendo replicar isso em escalação.

Isso é uma absurdidade.

Em palestra educacional costuma ser o seguinte.

Tudo isso aí que você está falando que funciona, onde foi que você implementou

e onde estão os dados do impacto disso que você está falando que realmente funciona?

Eu tenho os dados do programa Tempo de Aprender, eles estão disponíveis, são públicos.

As redes que participaram do programa, as crianças que participaram do programa

Tempo de Aprender, a pesquisa mostra que elas têm de 23% a 27% a mais de chances

de concluírem o ciclo de alfabetização e adquirirem a fluência em leitura

que se espera para o segundo ano do que aquelas que não participaram do programa.

Então, isso, nós temos que trabalhar com dados no ambiente educacional.

E é isso que eu apresento na minha exposição, dentro do limite de tempo que eu tinha ali.

Então, eu mostrei assim, aqui estão, isso aqui é educação básica brasileira,

nós temos um problema gravíssimo que é a doença da leitura.

Por que é um problema grave?

É que nós temos os dados das avaliações nacionais, nós temos o reflexo disso no PISA,

o pessoal fala muito sobre o PISA, ENEM, mas não analisa os dados do Saeb, por exemplo.

Nem sabe o que é Saeb, muitas vezes, e tá lá falando mal da educação, falando que é um problema, etc.

Então, eu mostrei tudo isso aqui, o que a ciência diz, mostrei algumas evidências

sobre como ensinar uma criança a ler, um jovem, um adulto, e o que nós fizemos e os resultados, certo?

Então, nós precisamos debater educação, levando em consideração evidências.

O que funcionou, como foi, para podermos replicar as doenças exituosas e melhorarmos essa situação.

Porque, assim, a descrição do problema já tá virando um hit aí que todo mundo tá se cansando de ouvir, certo?

Ah, a educação brasileira vai mal, tal.

Poxa, você realmente está preocupado com esse assunto?

É muito comum ouvir isso sendo repetido.

Se estivesse, apresente as suas propostas.

Nós temos hoje dados de que os programas da Secretaria de Alfabetização funcionaram.

Funcionaram, mudaram a realidade de municípios brasileiros.

Crianças que, pela primeira vez, receberam ali um livro de literatura infantil.

Vou te dar outra, não sei se eu posso falar mais um pouquinho aqui.

Eu concluí a minha apresentação dizendo o seguinte, olha, fujam dos romantismos pedagógicos.

Os romantismos pedagógicos, eles não são uma propriedade exclusiva dos progressistas.

A direita também cultiva vários deles, certo?

Então, assim, o que é o romantismo pedagógico?

É aquele discurso educacional adocicado, entendeu?

Que deixa a plateia toda feliz, mas que não tem impacto nenhum no chão da escola.

E tem detalhes sobre isso na sua aula.

Tem detalhes sobre isso.

Não, eu não dei exemplos lá. Eu só chamei atenção, mas eu posso dar aqui.

Por exemplo, esse estudo que eu mencionei, o PERCS, é o principal estudo para a ferição de compreensão e leitura no 4º ano do ensino fundamental.

Ponto final.

Quem não conhece esse estudo e está falando sobre problemas de compreensão textual não sabe o que está dizendo.

Ali você tem claramente as finalidades de leitura.

Uma que é de você ser capaz de ler textos informativos.

E outra finalidade que é a compreensão de textos ficcionais.

Então tem um domínio dentro desse estudo de avaliação que é a educação literária de crianças.

Só que isso não é tratado de forma romântica.

Como é que eu vou aferir se uma criança realmente está entendendo um texto ficcional?

Bom, ela precisa primeiro demonstrar que é capaz de localizar, extrair uma informação explícita desse texto.

Mas basta isso? Não.

Segunda etapa. Você precisa elaborar itens para saber se ela está fazendo inferências diretas.

Ou seja, relacionando elementos que estão explícitos do texto.

Num terceiro momento ela tem que ser capaz de interpretar o texto.

Muita gente confunde compreensão com interpretação.

Compreensão é você extrair o que está ali.

Interpretação é relacionar conhecimentos prévios que você possui com o que você está lendo.

E a quarta etapa é a emissão de um juízo.

Você analisa, avalia o que foi lido e emite um juízo.

Então, o PORS avalia isso.

Então, ali é uma coisa natural você esperar que uma criança saiba ler obras ficcionais.

Então, você acompanha países europeus, você tem programas de governo com a indicação de obras literárias.

Ligo clássicos, obras que não são muito boas.

Mas ninguém fica romantizando isso.

Falando que você precisa ler o clássico para melhorar o seu caráter, porque você vai ficar mais virtuoso.

Você não vê essas coisas em pesquisas científicas sobre a importância de se ler obras ficcionais.

Você não vai estabelecer um debate sério argumentando dessa maneira.

Você pega os dados do PISA.

Por exemplo, os jovens que liam com mais frequência obras ficcionais tinham um melhor desempenho em compreensão textual do que aqueles que liam revistas, alguns tipos de textos informativos, etc.

Então, isso é um consenso na literatura que não deve ser tratado com romantismos.

Então, por exemplo, tem muito no meio conservador aquilo que eu chamo de tese de transferência.

Eu não, o próprio Nono Kraton.

Ele ministrou uma palestra e ele dá exemplos disso.

Essa promessa de que você vai escutar uma coisa e vai ficar melhor em outra.

Não sei se vocês já viram esse tipo de discurso.

O camarada chega e diz para você assim, olha, aí não é bem transferência, mas é algo análogo.

Olha, dependendo do temperamento de uma criança, esse assunto está em voga aí, né?

Uma coisa curiosa.

Ela vai subtrair ou somar melhor.

Sei lá, se ela for melancólica, ela vai subtrair melhor.

Ou ela vai tornar um passo que, se for colérico, vai somar.

E com relação entre uma coisa e outra, entende?

Então, essas coisas, isso tudo são romantismos pedagógicos.

Por exemplo, você vai aprender a escrever levando em consideração seus gostos pessoais,

a sua experiência literária, etc.

Olha, eu tenho um livro aqui, de um português, que explica, ele mapeia o cérebro e todas,

tudo que é acionado no lado da escrita.

E aí é só você fazer uma avaliação do que ali não está funcionando, para melhorar essas habilidades.

Então, eu concluo minha aula dizendo, olha, cuidado com os romantismos pedagógicos,

porque eles circuntam também no meio conservador, que vive criticando a situação da educação,

e falando que a culpa é de uma ala política, etc.

Mas apresenta como solução para o problema, muitas vezes, né?

Teses que são, por sua vez, também românticas.

Eu tenho certeza de que foi fundamental para todos ouvirem do senhor também a importância da leitura ficcional.

Deixar as crianças terem contato com histórias.

E histórias é o nosso negócio, né, Renato?

Nós também contamos histórias na Brasil Paralelo, contamos histórias brasileiras,

histórias nacionais nos nossos documentários, nos filmes que nós contratamos na nossa plataforma.

Contamos histórias que têm bons valores, boas ideias e bons sentimentos.

Com travessia não seria diferente.

Lá você vai ter uma jornada de estudos que vai aumentar muito a sua bagagem, vai te ajudar na sua casa, na sua família.

Você, pai, você, mãe, que nos acompanhou até agora, invista nos seus estudos e nos seus conhecimentos para poder ajudar os seus filhos, tá bom?

Professor Carlos Nadalim, muito obrigado pela sua presença, uma boa noite.

Renato, boa noite.

Belo papo, Victor, obrigado, professor. Obrigado a todos que acompanharam.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

POR QUE A EDUCAÇÃO BRASILEIRA É UMA DAS PIORES warum|dass|die|Bildung|brasilianische|ist|eine|die|schlechtesten WHY BRAZILIAN EDUCATION IS ONE OF THE WORST POR QUÉ LA EDUCACIÓN BRASILEÑA ES UNA DE LAS PEORES WARUM DIE BRASILIANISCHE BILDUNG EINE DER SCHLECHTESTEN IST

Boa noite a todos, sejam bem-vindos. Estamos continuando o que nós começamos ontem. gute|Nacht|an|alle|seien|||wir sind|am fortfahren|was|dass|wir|wir begonnen haben|gestern Guten Abend an alle, willkommen. Wir setzen fort, was wir gestern begonnen haben.

Nós estamos recebendo convidados especiais para poder conversar sobre o novo projeto da Brasil Paralelo, wir|wir sind|am empfangen|Gäste|besondere|um|können|am sprechen|über|das|neue|Projekt|von|Brasil|Paralelo Wir empfangen besondere Gäste, um über das neue Projekt von Brasil Paralelo zu sprechen,

que se chama Travessia. Vou conversar agora com o professor Carlos Nadalim. das|sich|es heißt|Travessia|ich werde|am sprechen|jetzt|mit|dem|Professor|Carlos|Nadalim das Travessia heißt. Ich werde jetzt mit Professor Carlos Nadalim sprechen.

A minha primeira pergunta, professor, é... gostaria que o senhor se apresentasse. die|meine|erste|Frage|Professor|ist|ich würde gerne|dass|der|Herr|sich|er sich vorstellt Meine erste Frage, Professor, ist... ich würde mich freuen, wenn Sie sich vorstellen könnten.

Acredito que muitos dos que estão aqui podem não te conhecer, não conhecer a sua trajetória. ich glaube|dass|viele|der|die|sie sind|hier|sie können|nicht|dich|kennenlernen|nicht|kennenlernen|die|Ihre|Laufbahn Ich glaube, viele von denen, die hier sind, kennen Sie vielleicht nicht, kennen Ihren Werdegang nicht.

Gostaria que o senhor partilhasse um pouco conosco de como é que foi o seu caminho na educação. ich würde gerne|dass|der|Herr|er teilt|ein|wenig|mit uns|über|wie|es ist|dass|es war|der|Ihr|Weg|in der|Bildung Ich würde mich freuen, wenn Sie ein wenig mit uns teilen könnten, wie Ihr Weg in der Bildung war.

Muito bem. Bom, eu sou casado, pai de três filhos, graduado em Direito pela Universidade Estadual de Londrina, sehr|gut|gut|ich|ich bin|verheiratet|Vater|von|drei|Kindern|Absolvent|in|Rechtswissenschaft|an der|Universität|staatlich|von|Londrina Sehr gut. Also, ich bin verheiratet, Vater von drei Kindern, habe mein Jurastudium an der Staatsuniversität Londrina abgeschlossen,

nessa mesma instituição eu concluí uma pós-graduação em Filosofia Moderna e Contemporânea in dieser|derselben|Institution|ich|ich schloss ab|eine|||in|Philosophie|moderne|und|zeitgenössische An dieser gleichen Institution habe ich einen Masterabschluss in moderner und zeitgenössischer Philosophie abgeschlossen.

e outra em História e Teorias da Arte Moderna e Contemporânea, und|ein weiteres|in|Geschichte|und|Theorien|der|Kunst|moderne|und|zeitgenössische Und einen weiteren in Geschichte und Theorien der modernen und zeitgenössischen Kunst,

e depois ingressei num mestrado em Educação, sou mestre em Educação. und|danach|ich trat ein|in ein|Masterstudium|in|Bildung|ich bin|Master|in|Bildung und danach habe ich ein Masterstudium in Bildung begonnen, ich bin Master in Bildung.

Atuei como professor no Ensino Fundamental II, depois comecei a lecionar no Ensino Superior, ich arbeitete|als|Lehrer|in der|Unterricht|Grundschule|II|danach|ich begann|zu|unterrichten|in der|Unterricht|Hochschule Ich habe als Lehrer in der Sekundarstufe II gearbeitet, danach begann ich, im Hochschulbereich zu unterrichten,

ministrei aulas de Música, Violão e Guitarra, e depois, atuando como coordenador da Escola Mundo do Valor Mágico, ich unterrichtete|Unterricht|in|Musik|Gitarre|und|E-Gitarre|und|danach|ich tätig war|als|Koordinator|der|Schule|Welt|des|Wertes|Magischen Ich habe Musik-, Gitarre- und Gitarrenunterricht gegeben, und danach, als Koordinator der Schule Mundo do Valor Mágico,

que é uma instituição familiar, eu tive a oportunidade de desenvolver uma abordagem de alfabetização. die|es ist|eine|Institution|familiär|ich|ich hatte|die|Gelegenheit|zu|entwickeln|eine|Ansatz|zur|Alphabetisierung die eine familiäre Institution ist, hatte ich die Gelegenheit, einen Ansatz zur Alphabetisierung zu entwickeln.

E a alfabetização ficou muito conhecida na internet, na época eu divulgava o empenho dos alunos dessa escola und|die|Alphabetisierung|sie wurde|sehr|bekannt|im|Internet|in der|Zeit|ich|ich verbreitete|das|Engagement|der|Schüler|dieser|Schule Und die Alphabetisierung wurde im Internet sehr bekannt, damals habe ich das Engagement der Schüler dieser Schule

por meio de um canal no YouTube e nas redes sociais, e em seguida então eu comecei a dar mais visibilidade a esse trabalho durch|Mittel|von|einem|Kanal|auf|YouTube|und|in den|Netzwerken|sozial|und|in|Folge|dann|ich|ich begann|zu|geben|mehr|Sichtbarkeit|für|diese|Arbeit über einen YouTube-Kanal und in sozialen Netzwerken verbreitet, und dann begann ich, dieser Arbeit mehr Sichtbarkeit zu geben.

por meio do blog Como Educar Seus Filhos, por meio do qual fiquei bastante conhecido, sobretudo no meio conservador. durch|Mittel|den|Blog|Wie|Erziehen|Ihre|Kinder|durch|Mittel|den|den|ich wurde|ziemlich|bekannt|vor allem|im|Umfeld|konservativ durch den Blog Wie man seine Kinder erzieht, durch den ich vor allem im konservativen Umfeld recht bekannt wurde.

E em 2018 a Escola Mundo do Valor Mágico foi indicada, graças ao meu trabalho, ao prêmio que é concedido pela Comissão de Educação, und|im|die|Schule|Welt|des|Wertes|Magischen|sie wurde|nominiert|dank|der|meine|Arbeit|dem|Preis|der|er ist|verliehen|von der|Kommission|für|Bildung Und im Jahr 2018 wurde die Schule Mundo do Valor Mágico, dank meiner Arbeit, für den Preis nominiert, der von der Bildungs-Kommission vergeben wird,

que se chama Darcy Ribeiro, e a escola recebeu esse prêmio, eu tive o privilégio, a honra de representar a escola, então, em Brasília, der|sich|sie heißt|Darcy|Ribeiro|und|die|Schule|sie erhielt|diesen|Preis|ich|ich hatte|das|Privileg|die|Ehre|zu|vertreten|die|Schule|also|in|Brasília der nach Darcy Ribeiro benannt ist, und die Schule erhielt diesen Preis, ich hatte das Privileg, die Ehre, die Schule dann in Brasília zu vertreten,

e graças ao prêmio que eu recebi, a minha trajetória no âmbito da alfabetização, eu recebi o convite para estruturar a Secretaria de Alfabetização, und|dank|dem|Preis|den|ich|ich erhielt|die|meine|Laufbahn|im|Bereich|der|Alphabetisierung|ich|ich erhielt|die|Einladung|um|strukturieren|die|Sekretariat|für|Alphabetisierung und dank des Preises, den ich erhielt, und meiner Laufbahn im Bereich der Alphabetisierung, erhielt ich die Einladung, die Sekretariatsstruktur für die Alphabetisierung aufzubauen,

isso foi em dezembro de 2018, e em 2019 então assumi a Secretaria como Secretário de Alfabetização. das|es war|in|Dezember|von|und|in|dann|ich übernahm|die|Sekretariat|als|Sekretär|für|Alphabetisierung Das war im Dezember 2018, und 2019 übernahm ich dann das Sekretariat als Sekretär für Alphabetisierung.

Perfeito, professor, e com essa trajetória toda e a atuação também na Secretaria de Educação, perfekt|Professor|und|mit|dieser|Laufbahn|gesamte|und|die|Tätigkeit|auch|in der|Sekretariat|für|Bildung Perfekt, Professor, und mit dieser gesamten Laufbahn und auch der Tätigkeit im Bildungsministerium,

como é que o senhor avalia a qualidade da educação brasileira, com toda essa vivência? wie|ist|dass|der|Herr|Sie bewerten|die|Qualität|der|Bildung|brasilianische|mit|all|dieser|Erfahrung wie bewerten Sie die Qualität der brasilianischen Bildung, mit all dieser Erfahrung?

Bom, os dados mostram que a situação da educação básica não é nada animador, e foi por essa razão que o governo decidiu criar uma Secretaria específica gut|die|Daten|sie zeigen|dass|die|Situation|der|Bildung|Grundbildung|nicht|ist|nichts|ermutigend|und|es war|aus|dieser|Grund|dass|die|Regierung|sie entschied|zu schaffen|ein|Sekretariat|spezifisch Nun, die Daten zeigen, dass die Situation der Grundbildung alles andere als ermutigend ist, und aus diesem Grund hat die Regierung beschlossen, ein spezifisches Sekretariat zu schaffen.

para cuidar desse tema, já que a alfabetização no âmbito da educação é um tema muito caro, um|kümmern|um|Thema|schon|dass|die|Alphabetisierung|im|Bereich|der|Bildung|ist|ein|Thema|sehr|wichtig um sich um dieses Thema zu kümmern, da die Alphabetisierung im Bildungsbereich ein sehr wichtiges Thema ist,

uma vez que se uma criança não aprende a ler, ela não vai ler para aprender. eine|Mal|dass|wenn|eine|Kind|nicht|lernt|zu|lesen|sie|nicht|wird|lesen|um|lernen denn wenn ein Kind nicht lesen lernt, wird es nicht lesen, um zu lernen.

Então, eu estou usando aqui um princípio extraído de um importante estudo internacional, conduzido pela IAA, also|ich|bin|benutze|hier|ein|Prinzip|abgeleitet|aus|einem|wichtigen|Studie|international|durchgeführt|von der|IAA Ich benutze hier ein Prinzip, das aus einer wichtigen internationalen Studie stammt, die von der IAA durchgeführt wurde,

eu sei que muitos conhecem o PISA, mas existe o PEARLS, que é um estudo que avalia a capacidade de compreensão textual de crianças entre 9 e 10 anos, ich|weiß|dass|viele|kennen|das|PISA|aber|gibt|das|PEARLS|das|ist|ein|Studie|das|bewertet|die|Fähigkeit|zur|Verständnis|textlich|von|Kindern|zwischen|und|Jahren ich weiß, dass viele das PISA kennen, aber es gibt auch die PEARLS, eine Studie, die die Lesekompetenz von Kindern im Alter von 9 bis 10 Jahren bewertet,

e nesse estudo fica muito claro que entre 9 e 10 anos as crianças precisam concluir a aprendizagem da leitura. und|in dieser|Studie|es bleibt|sehr|klar|dass|zwischen|und|Jahren|die|Kinder|sie müssen|abschließen|das|Lernen|des|Lesens Und in dieser Studie wird sehr deutlich, dass Kinder zwischen 9 und 10 Jahren das Lesen lernen müssen.

A alfabetização é uma coisa, a conclusão da aprendizagem da leitura é outra, mas o ciclo de alfabetização é fundamental para que isso aconteça, certo? die|Alphabetisierung|ist|eine|Sache|die|Abschluss|des|Lernens|des|Lesens|ist|eine andere|aber|der|Zyklus|der|Alphabetisierung|ist|grundlegend|damit|dass|das|es geschieht|richtig Alphabetisierung ist das eine, das Abschließen des Leseerwerbs ist etwas anderes, aber der Alphabetisierungszyklus ist entscheidend, damit dies geschieht, richtig?

Então, o governo, analisando a fonte, a raiz de todos os problemas, cria uma Secretaria para se dedicar a esse tema. also|die|Regierung|analysierend|die|Quelle|die|Wurzel|aller|allen|die|Probleme|sie schafft|eine|Sekretariat|um|sich|widmen|diesem||Thema Also schafft die Regierung, indem sie die Quelle, die Wurzel aller Probleme analysiert, ein Ministerium, das sich diesem Thema widmet.

Isso não significa que antigamente o Ministério da Educação não cuidava desse assunto, pelo contrário, das|nicht|es bedeutet|dass|früher|das|Ministerium|der|Bildung|nicht|es kümmerte sich|um|Thema|im|Gegenteil Das bedeutet nicht, dass das Bildungsministerium früher sich nicht um dieses Thema gekümmert hat, im Gegenteil,

era um assunto tratado pela Secretaria de Educação básica, mas na gestão de 2019 foi decidido que es war|ein|Thema|behandelt|von der|Sekretariat|für|Bildung|Grundbildung|aber|in der|Amtszeit|von|es wurde|entschieden|dass Es war ein Thema, das vom Ministerium für Grundbildung behandelt wurde, aber in der Verwaltung von 2019 wurde beschlossen, dass

seria importante criar uma Secretaria específica para tratar do tema. es wäre|wichtig|zu schaffen|ein|Sekretariat|spezifisch|um|zu behandeln|des|Themas es wichtig wäre, ein spezifisches Ministerium zu schaffen, um das Thema zu behandeln.

Então, a Secretaria de Alfabetização foi instituída em 2019 e tinha como principal missão melhorar a qualidade da alfabetização de crianças, jovens e adultos. also|das|Sekretariat|für|Alphabetisierung|es wurde|gegründet|in|und|es hatte|als|Haupt|Aufgabe|zu verbessern|die|Qualität|der|Alphabetisierung|von|Kindern|Jugendlichen|und|Erwachsenen So wurde das Ministerium für Alphabetisierung im Jahr 2019 gegründet und hatte als Hauptmission, die Qualität der Alphabetisierung von Kindern, Jugendlichen und Erwachsenen zu verbessern.

Isso aqui é algo importante de ser destacado, já que nós temos as metas no PNE, que é o Plano Nacional de Educação, na meta 5, das|hier|es ist|etwas|wichtig|zu|sein|hervorgehoben|schon|da|wir|wir haben|die|Ziele|im|PNE|das|es ist|der|Plan|National|für|Bildung|in der|Ziel Das ist etwas Wichtiges, das hervorgehoben werden sollte, da wir die Ziele im PNE, dem Nationalen Bildungsplan, im Ziel 5 haben,

você tem uma previsão de quando as crianças devem concluir o ciclo de alfabetização e a meta 9, que trata a alfabetização de jovens e adultos, du|hast|eine|Vorhersage|über|wann|die|Kinder|sollen|abschließen|den|Zyklus|der|Alphabetisierung|und|die|Ziel|das|behandelt|die|Alphabetisierung|von|Jugendlichen|und|Erwachsenen Haben Sie eine Vorhersage, wann die Kinder den Alphabetisierungszyklus und das Ziel 9, das die Alphabetisierung von Jugendlichen und Erwachsenen betrifft,

do combate ao analfabetismo absoluto e funcional. Então, a Secretaria de Alfabetização tratava desses assuntos. vom|Kampf|gegen|Analphabetismus|absoluten|und|funktionalen|also|die|Sekretariat|für|Alphabetisierung|behandelte|diese|Themen den Kampf gegen absolute und funktionale Analphabetismus. Also, das Ministerium für Alphabetisierung behandelte diese Themen.

Davilha, professor, nesse cenário, na sua visão, o que a gente pode pensar de mudanças na formação de professores, Davilha|Professor|in diesem|Szenario|in der|deiner|Sicht|das|was|die|wir|können|denken|an|Veränderungen|in der|Ausbildung|von|Lehrern Davilha, Professor, in diesem Szenario, was können wir Ihrer Meinung nach über Veränderungen in der Lehrerbildung nachdenken,

na formação dos alunos, para caminhar numa boa direção da educação? in der|Ausbildung|der|Schüler|um|Vorankommen|in eine|gute|Richtung|der|Bildung in der Ausbildung der Schüler, um in eine gute Richtung der Bildung zu gehen?

Bom, vamos lá. Eu vou repetir aqui algo que a doutora Ilona tem destacado, né, em várias entrevistas, e algo que eu tive contato, gut|wir gehen|da|ich|ich werde|wiederholen|hier|etwas|das|die|Doktorin|Ilona|sie hat|hervorgehoben|oder|in|mehreren|Interviews|und|etwas|das|ich|ich hatte|Kontakt Gut, lass uns anfangen. Ich werde hier etwas wiederholen, das Dr. Ilona in mehreren Interviews hervorgehoben hat, und etwas, mit dem ich in Kontakt gekommen bin,

sobretudo, acompanhando o trabalho do ex-ministro de Estado da Educação de Portugal, Nuno Gratto. vor allem|ich verfolge|die|Arbeit|des|||für|Staat|der|Bildung|aus|Portugal|Nuno|Gratto insbesondere durch die Begleitung der Arbeit des ehemaligen Ministers für Bildung von Portugal, Nuno Gratto.

Então, em 2019, nós convidamos o ministro Nuno, que ministrou uma palestra no seio do Ministério da Educação, also|in|wir|wir luden ein|den|Minister|Nuno|der|er hielt|eine|Vortrag|im|Rahmen|des|Ministerium|der|Bildung Also, im Jahr 2019 haben wir Minister Nuno eingeladen, der einen Vortrag im Ministerium für Bildung gehalten hat,

falando sobre o que, na literatura, nós conhecemos como conceito de eficácia escolar. sprechend|über|das|was|in der|Literatur|wir|wir kennen|als|Konzept|der|Wirksamkeit|schulisch in dem er über das sprach, was wir in der Literatur als Konzept der schulischen Effektivität kennen.

Então, em todos os países que melhoraram a qualidade educacional, o que, em geral, se constata? also|in|alle|die|Länder|die|verbessert haben|die|Qualität|Bildung|was|das|in|allgemein|sich|zeigt Also, in allen Ländern, die die Bildungsqualität verbessert haben, was stellt man im Allgemeinen fest?

Que, primeiro, há uma elaboração de um currículo muito robusto, muito estruturado, com metas muito claras e ambiciosas, certo? dass|zuerst|es gibt|eine|Ausarbeitung|eines||Lehrplans|sehr|robust|sehr|strukturiert|mit|Zielen|sehr|klar|und|ehrgeizig|richtig Dass es zunächst eine Ausarbeitung eines sehr robusten, sehr strukturierten Lehrplans mit sehr klaren und ehrgeizigen Zielen gibt, richtig?

Então, há um detalhamento dos objetivos curriculares. also|es gibt|ein|Detaillierung|der|Ziele|curricular Dann gibt es eine Detaillierung der curricularen Ziele.

Num segundo momento, você elabora materiais didáticos estruturados para os alunos, in einem|zweiten|Moment|du|erstellst|Materialien|didaktisch|strukturiert|für|die|Schüler In einem zweiten Schritt erstellt man strukturierte Lehrmaterialien für die Schüler,

e também manuais de orientação para os professores que vão utilizar esses materiais com os alunos. und|auch|Handbücher|für|Orientierung|für|die|Lehrer|die|sie werden|verwenden|diese|Materialien|mit|den|Schüler und auch Handbücher für die Lehrer, die diese Materialien mit den Schülern verwenden werden.

Esses materiais decoem do currículo. O currículo é a raiz da árvore educacional, certo? De uma árvore saudável. diese|Materialien|sie stammen|aus|Lehrplan|der|Lehrplan|er ist|die|Wurzel|des|Baum|Bildung|richtig|von|einem|Baum|gesund Diese Materialien stammen aus dem Lehrplan. Der Lehrplan ist die Wurzel des Bildungssystems, richtig? Von einem gesunden Baum.

Então, num terceiro momento, pensamos, então, na formação dos docentes, also|in einem|dritten|Moment|wir denken|also|an die|Ausbildung|der|Lehrer Also haben wir in einem dritten Schritt an die Ausbildung der Lehrkräfte gedacht,

que vão utilizar esses materiais e precisam se apropriar dos objetivos curriculares. die|sie werden|verwenden|diese|Materialien|und|sie müssen|sich|aneignen|der|Ziele|curricular die diese Materialien verwenden werden und sich die curricularen Ziele aneignen müssen.

Então, respondendo a sua pergunta, uma das pernas do conceito de eficácia escolar é a formação de professores also|ich beantworte|auf|deine|Frage|eine|das|Beine|des|Konzepts|der|Wirksamkeit|schulisch|ist|die|Ausbildung|von|Lehrern Also, um auf Ihre Frage zu antworten, ist eines der Standbeine des Konzepts der schulischen Effektivität die Ausbildung von Lehrern.

que precisa estar ancorada num currículo ambicioso. die|sie muss|sein|verankert|in einem|Lehrplan|ehrgeizigen Diese muss in einem ehrgeizigen Lehrplan verankert sein.

E, por fim, nós temos o sistema de monitoramento, que são os instrumentos de avaliação und|für|Ende|wir|wir haben|das|System|der|Überwachung|das|sind|die|Instrumente|der|Bewertung Und schließlich haben wir das Überwachungssystem, das die Bewertungsinstrumente sind,

para diagnosticarmos a situação dos alunos, acompanharmos a trajetória escolar das crianças, um|wir diagnostizieren|die|Situation|der|Schüler|wir begleiten|die|Laufbahn|schulisch|die|Kinder um die Situation der Schüler zu diagnostizieren und den schulischen Werdegang der Kinder zu verfolgen.

a fim de saber se elas estão atingindo os objetivos, atingindo ou não os objetivos curriculares. um|Ende|um|wissen|ob|sie|sie sind|erreichen|die|Ziele|erreichen|oder|nicht|die|Ziele|curricular um herauszufinden, ob sie die Ziele erreichen, die curricularen Ziele erreichen oder nicht.

Então, são esses os quatro pilares de uma boa educação. also|sie sind|diese|die|vier|Säulen|einer|guten|gute|Bildung Das sind also die vier Säulen einer guten Bildung.

E a formação de professores precisa ser entendida dentro desse contexto, nesse contexto. und|die|Ausbildung|von|Lehrern|sie muss|sein|verstanden|innerhalb|dieses|Kontext|in diesem|Kontext Und die Lehrerbildung muss in diesem Kontext verstanden werden, in diesem Kontext.

Certo? Então, o dinamismo didático... richtig|also|das|Dynamik|didaktisch Richtig? Also, der didaktische Dynamismus...

Retomar os quatro pilares para quem está nos ouvindo. wieder aufnehmen|die|vier|Säulen|für|wer|ist|uns|hörend Die vier Säulen für diejenigen, die uns zuhören, wieder aufgreifen.

Oi? Perdão? Hallo|Entschuldigung Was? Entschuldigung?

Vamos retomar os quatro pilares para quem está nos ouvindo, para ficar bem didático. wir werden|wieder aufnehmen|die|vier|Säulen|für|wer|ist|uns|hörend|um|zu sein|gut|didaktisch Lass uns die vier Säulen für diejenigen, die uns zuhören, wieder aufgreifen, um es didaktisch klar zu machen.

Currículo, que precisa ser ambicioso, precisa ter metas claras. Lehrplan|der|muss|sein|ehrgeizig|muss|haben|Ziele|klar Der Lehrplan, der ehrgeizig sein muss, muss klare Ziele haben.

Os materiais decorrentes do currículo, manuais para alunos e professores. die|Materialien|resultierend|aus|Lehrplan|Handbücher|für|Schüler|und|Lehrer Die Materialien, die aus dem Lehrplan stammen, Handbücher für Schüler und Lehrer.

A formação de docentes, que pode ser continuada. die|Ausbildung|von|Lehrern|die|kann|sein|fortgesetzt Die Ausbildung von Lehrkräften, die fortgesetzt werden kann.

Eu vou dar exemplos aqui do que fizemos na Secretaria de Alfabetização nesse sentido. ich|werde|geben|Beispiele|hier|von|was|wir gemacht haben|in der|Sekretariat|für|Alphabetisierung|in diesem|Sinne Ich werde hier Beispiele geben, was wir in der Abteilung für Alphabetisierung in dieser Hinsicht gemacht haben.

E o sistema de monitoramento, ou seja, os instrumentos de avaliação, und|das|System|der|Überwachung|oder|das heißt|die|Instrumente|der|Bewertung Und das Überwachungssystem, das heißt, die Bewertungsinstrumente,

para aferir o impacto do uso dos materiais, da robustez curricular e da própria formação dos professores. um|zu messen|den|Einfluss|des|Gebrauchs|der|Materialien|der|Robustheit|curricular|und|der|eigene|Ausbildung|der|Lehrer um die Auswirkungen der Verwendung der Materialien, der curricularen Robustheit und der Ausbildung der Lehrer zu bewerten.

O professor citou a doutora Ilona Bettinger-Razi. der|Lehrer|er zitierte|die|Doktorin|Ilona|| Der Lehrer nannte Dr. Ilona Bettinger-Razi.

Vitor, eu lembro a audiência que nós temos uma entrevista com ela, no Sabatina, Vitor|ich|ich erinnere|an|die Anhörung|dass|wir|wir haben|ein|Interview|mit|ihr|in der|Sabatina Vitor, ich erinnere mich an die Anhörung, dass wir ein Interview mit ihr haben, in der Sabatina,

e que ela inclusive detalha bastante desses quatro pilares para se chegar und|dass|sie|sogar|sie erklärt|viel|dieser|vier|Säulen|um|sich|zu erreichen und dass sie sogar ziemlich detailliert auf diese vier Säulen eingeht, um zu dem zu gelangen

num resultado melhor da educação, vale a pena, para quem se interessa pelo assunto. in einem|Ergebnis|besser|der|Bildung|es lohnt sich|zu|wert|für|wer|sich|interessiert|für das|Thema In einem besseren Bildungsergebnis lohnt es sich, für diejenigen, die sich für das Thema interessieren.

Professor, só um complemento. Professor|nur|ein|Ergänzung Professor, nur eine Ergänzung.

A doutora Ilona tem falado sobre isso, no Nucrato. die|Doktorin|Ilona|sie hat|gesprochen|über|das|im|Nucrato Doktor Ilona hat darüber im Nucrato gesprochen.

Eu já tinha ciência dessa realidade antes de entrar no Ministério, ich|schon|ich hatte|Wissen|dieser|Realität|bevor|zu|eintreten|in das|Ministerium Ich war mir dieser Realität bereits bewusst, bevor ich ins Ministerium eintrat.

mas isso foi, vamos dizer assim, intensificado, com a participação da doutora Ilona, aber|das|es war|wir werden|sagen|so|intensiviert|mit|der|Teilnahme|an der|Doktorin|Ilona aber das wurde, sagen wir mal, intensiviert durch die Teilnahme von Doktor Ilona,

nos debates que ela travava pela rádio, falando sobre educação, in den|Debatten|die|sie|sie führte|über|Radio|sprechend|über|Bildung in den Debatten, die sie im Radio führte, über Bildung,

com minha aproximação ao trabalho do Nucrato. mit|meiner|Annäherung|an die|Arbeit|des|Nucrato mit meiner Annäherung an die Arbeit des Nucrato.

Mas uma coisa é entender conceitualmente tudo isso, aber|eine|Sache|ist|verstehen|konzeptionell|alles|das Aber eine Sache ist es, all das konzeptionell zu verstehen,

outra é você transformar em política pública, certo? eine andere|ist|du|verwandeln|in|Politik|öffentlich|richtig Eine andere Sache ist, dass Sie es in eine öffentliche Politik umwandeln, richtig?

Então, até a minha participação na iniciativa Travesia tem como propósito also|bis|die|meine|Teilnahme|an der|Initiative|Travesia|hat|als|Ziel Also hat meine Teilnahme an der Initiative Travesia das Ziel,

mostrar que é possível, levando em consideração as evidências científicas zeigen|dass|es ist|möglich|unter Berücksichtigung|in|Betrachtung|die|Beweise|wissenschaftlichen zu zeigen, dass es möglich ist, unter Berücksichtigung der wissenschaftlichen Beweise

e um conjunto de dados, converter tudo isso em políticas que cheguem ao chão da escola und|ein|Set|von|Daten|umwandeln|alles|das|in|Politiken|die|erreichen|zum|Boden|der|Schule und einer Reihe von Daten, all dies in Politiken umzuwandeln, die in den Schulen ankommen.

e auxiliem efetivamente os professores e os alunos, und|sie helfen|effektiv|die|Lehrer|und|die|Schüler und die Lehrer und Schüler effektiv unterstützen,

que são a prioridade educacional, sobretudo crianças pequenas. die|sie sind|die|Priorität|Bildung|vor allem|Kinder|klein die die Bildungspriorität sind, insbesondere kleine Kinder.

Enfim. schließlich Schließlich.

Professor, um outro tema que está muito quente em relação ao que pode ser feito, Professor|ein|anderes|Thema|das|es ist|sehr|heiß|in|Bezug|auf das|was|es kann|sein|gemacht Lehrer, ein weiteres Thema, das in Bezug darauf, was getan werden kann, sehr aktuell ist,

o que deve ser feito em relação à educação é a reforma do ensino médio. das|was|muss|sein|gemacht|in|Bezug|auf die|Bildung|ist|die|Reform|des|Unterricht|Sekundarstufe Was in Bezug auf die Bildung getan werden muss, ist die Reform der Oberstufe.

Foi uma medida aprovada ainda no governo Temer, se não me engano, es war|eine|Maßnahme|genehmigt|noch|in der|Regierung|Temer|wenn|nicht|mir|irren Es war eine Maßnahme, die noch unter der Regierung Temer genehmigt wurde, wenn ich mich nicht irre,

está em processo de implementação, o governo atual parece que está tentando travar isso, es ist|in|Prozess|der|Umsetzung|die|Regierung|aktuelle|es scheint|dass|es ist|versucht|blockieren|das sie ist im Implementierungsprozess, die aktuelle Regierung scheint zu versuchen, dies zu blockieren,

não ir adiante com isso. nicht|gehen|voran|mit|das nicht damit voranzukommen.

O senhor tem alguma opinião formada sobre esse assunto? Haben Sie eine feste Meinung zu diesem Thema?

Que benefício ou risco isso pode trazer? Welchen Nutzen oder welches Risiko könnte das mit sich bringen?

Olha, eu prefiro não opinar sobre esse assunto, Schauen Sie, ich ziehe es vor, zu diesem Thema keine Meinung abzugeben,

porque eu trato de um tema muito específico dentro da educação básica. weil ich mich mit einem sehr spezifischen Thema innerhalb der Grundbildung beschäftige.

Então, a educação básica é dividida em educação infantil, ensino fundamental, ensino médio, also|die|Bildung|Grund-|ist|aufgeteilt|in|Bildung|Vorschule|Unterricht|Grundschule||weiterführende Schule Also, die Grundbildung ist in frühkindliche Bildung, Grundschule, Sekundarstufe unterteilt,

e nós temos dentro da educação infantil a creche, a escola, und|wir|haben|innerhalb|der|Bildung|Vorschule|die|Krippe|die|Schule und wir haben innerhalb der frühkindlichen Bildung die Krippe, die Schule,

dentro do fundamental, o fundamental 1, que vai do primeiro aos 5 anos, innerhalb|der|Grundschule|die|Grundschule|die|geht|von|ersten|bis|Jahre innerhalb der Grundschule die Grundschule 1, die von der ersten bis zur fünften Klasse geht,

o 2, do sexto ao nome, e depois o ensino médio. die|von|sechsten|bis|Namen|und|danach|die|Unterricht|weiterführende Schule die 2, von der sechsten bis zur neunten Klasse, und dann die Sekundarstufe.

Então, eu concentro meus estudos no âmbito da educação infantil e o ensino fundamental. Also konzentriere ich mein Studium im Bereich der frühkindlichen Bildung und der Grundschule.

Então, eu arrisco palpites nessas áreas. Also wage ich Vermutungen in diesen Bereichen.

Então, prefiro não comentar a respeito desse assunto. Also ziehe ich es vor, zu diesem Thema nichts zu sagen.

Maravilha, professor. Wunderbar, Professor.

Na educação básica, tem crescido também os recursos tecnológicos, in der|Bildung|Grund-|es hat|gewachsen|auch|die|Ressourcen|technologischen In der Grundbildung sind auch die technologischen Ressourcen gewachsen,

como um auxílio para os alunos, um auxílio para os professores, um auxílio para os pais. wie|ein|Hilfe|für|die|Schüler|ein|Hilfe|für|die|Lehrer|ein|Hilfe|für|die|Eltern als Unterstützung für die Schüler, als Unterstützung für die Lehrer, als Unterstützung für die Eltern.

Na Brasil Paralelo, a gente acredita nessa formação livre, in der|Brasilien|Parallel|die|wir|glaubt|an dieser|Ausbildung|frei Bei Brasil Paralelo glauben wir an diese freie Bildung,

a gente promove os cursos para que as pessoas façam de casa, façam online, die|wir|fördert|die|Kurse|damit|dass|die|Menschen|sie machen|von|zu Hause|sie machen|online wir fördern die Kurse, damit die Menschen von zu Hause aus online lernen können,

possam ter na palma da mão o acesso ao conhecimento. sie können|haben|in der|Hand|das|Hand|den|Zugang|zum|Wissen sie können den Zugang zum Wissen in der Hand halten.

E como o senhor está imerso nesse mundo da educação básica, und|wie|der|Herr|er ist|eingetaucht|in dieser|Welt|der|Bildung|Grundbildung Und da Sie in dieser Welt der Grundbildung eingetaucht sind,

gostaríamos de te ouvir falar sobre essa união da tecnologia com a educação, wir würden gerne|von|dir|hören|sprechen|über|diese|Verbindung|der|Technologie|mit|der|Bildung würden wir gerne hören, wie Sie über diese Verbindung von Technologie und Bildung sprechen,

se isso realmente tem ajudado o país hoje. ob|das|wirklich|es hat|geholfen|das|Land|heute ob das dem Land heute wirklich geholfen hat.

Olha, isso veio para ficar, sobretudo depois do período pandêmico. schau|das|es kam|um|bleiben|vor allem|nach|der|Zeitraum|pandemisch Schau, das ist gekommen, um zu bleiben, vor allem nach der Pandemie.

Então, nós temos esses modelos híbridos, em que você tem aulas presenciais, also|wir|wir haben|diese|Modelle|hybrid|in|dem|du|du hast|Unterricht|Präsenz Also haben wir diese hybriden Modelle, bei denen du Präsenzunterricht hast,

aulas online e, no âmbito da educação básica, eu posso aqui citar um exemplo de sucesso, Unterricht|online|und|im|Bereich|der|Bildung|Grund-|ich|ich kann|hier|nennen|ein|Beispiel|von|Erfolg Online-Unterricht und im Bereich der Grundbildung kann ich hier ein Erfolgsbeispiel nennen,

que foi o lançamento do Grafogame, que é um aplicativo finlandês, das|es war|die|Einführung|des|Grafogame|das|es ist|ein|Anwendung|finnisch das war die Einführung von Grafogame, einer finnischen App,

que foi adaptado pela primeira vez ao português do Brasil, das|es wurde|angepasst|zum|ersten|Mal|ins|Portugiesisch|aus|Brasilien der erstmals ins brasilianische Portugiesisch adaptiert wurde,

já existia uma versão em Portugal, e nós disponibilizamos, schon|es gab|eine|Version|in|Portugal|und|wir|wir haben zur Verfügung gestellt gab es bereits eine Version in Portugal, und wir haben sie bereitgestellt,

nós não, o governo federal disponibilizou esse aplicativo gratuitamente, wir|nicht|der|Regierung|Bundes-|er hat zur Verfügung gestellt|diese|App|kostenlos wir nicht, die Bundesregierung hat diese App kostenlos zur Verfügung gestellt,

como uma ferramenta de apoio ao ciclo de alfabetização. als|ein|Werkzeug|zur|Unterstützung|beim|Zyklus|der|Alphabetisierung als ein Hilfsmittel für den Alphabetisierungszyklus.

Então, é um aplicativo, é uma ferramenta tecnológica, educacional, also|es ist|ein|App|es ist|ein|Werkzeug|technologisch|pädagogisch Also, es ist eine Anwendung, es ist ein technologisches, pädagogisches Werkzeug,

que é testada a pesquisa científica sobre o uso dessa tecnologia, die|es ist|getestet|die|Forschung|wissenschaftlich|über|die|Nutzung|dieser|Technologie das die wissenschaftliche Forschung über die Nutzung dieser Technologie testet,

e durante a nossa gestão, nós acompanhamos vários resultados do uso dessa ferramenta. und|während|die|unsere|Verwaltung|wir|wir haben verfolgt|viele|Ergebnisse|der|Nutzung|dieser|Werkzeug und während unserer Verwaltung haben wir verschiedene Ergebnisse der Nutzung dieses Werkzeugs verfolgt.

Então, de um lado, fornecíamos formação online para os profissionais da alfabetização, also|von|einer|Seite|wir haben bereitgestellt|Ausbildung|online|für|die|Fachkräfte|der|Alphabetisierung Also haben wir einerseits Online-Schulungen für die Fachkräfte der Alphabetisierung angeboten,

e, de outro lado, também disponibilizamos essa ferramenta und|von|anderem|Seite|auch|wir stellen zur Verfügung|dieses|Werkzeug und auf der anderen Seite stellen wir auch dieses Werkzeug zur Verfügung

que não substitui a atuação do professor em sala de aula, das|nicht|es ersetzt|die|Tätigkeit|des|Lehrers|im|Raum|des|Unterricht das die Tätigkeit des Lehrers im Klassenzimmer nicht ersetzt,

sobretudo no período de alfabetização. vor allem|in der|Phase|des|Alphabetisierung insbesondere in der Alphabetisierungsphase.

Uma coisa é uma criança que está aprendendo a ler, utilizar uma tecnologia de apoio, eine|Sache|ist|ein|Kind|das|ist|am Lernen|das|Lesen|verwenden|eine|Technologie|zur|Unterstützung Eine Sache ist ein Kind, das lesen lernt, eine unterstützende Technologie zu nutzen,

outra coisa são crianças que já sabem ler assistindo a aulas pela internet. andere|Sache|sind|Kinder|die|schon|wissen|lesen|zuschauend|zu|Unterricht|über|Internet Eine andere Sache sind Kinder, die bereits lesen können und Online-Unterricht verfolgen.

Então, no ciclo de alfabetização, o professor é indispensável, also|im|Zyklus|der|Alphabetisierung|der|Lehrer|ist|unverzichtbar Also, im Alphabetisierungszyklus ist der Lehrer unverzichtbar,

a presença do professor em sala de aula é indispensável, né? die|Anwesenheit|des|Lehrers|im|Raum|des|Unterricht|ist|unverzichtbar|oder die Anwesenheit des Lehrers im Klassenzimmer ist unverzichtbar, oder?

Mas nós não podemos nos esquecer que há ferramentas que possuem evidências científicas aber|wir|nicht|können|uns|vergessen|dass|es gibt|Werkzeuge|die|besitzen|Beweise|wissenschaftliche Aber wir dürfen nicht vergessen, dass es Werkzeuge gibt, die wissenschaftliche Beweise haben.

que dão sustentação a elas, certo? die|sie geben|Unterstützung|an|sie|richtig die ihnen Halt geben, richtig?

Então, essa, às vezes, essa demonização da tecnologia é algo meio perigoso, also|diese|manchmal||diese|Dämonisierung|der|Technologie|ist|etwas|ziemlich|gefährlich Also, manchmal ist diese Dämonisierung der Technologie etwas gefährlich,

eu vejo muito esse discurso de que as crianças devem ficar afastadas dos monitores, telas, ich|ich sehe|viel|diese|Rede|dass|dass|die|Kinder|sie müssen|bleiben|entfernt|von den|Monitoren|Bildschirmen ich höre oft das Argument, dass Kinder von Monitoren, Bildschirmen ferngehalten werden sollten,

a realidade, os pediatras estão aí para comprovar isso, die|Realität|die|Kinderärzte|sie sind|da|um|bestätigen|das die Realität, die Kinderärzte sind da, um das zu bestätigen,

mas você pode usar determinadas ferramentas tecnológicas com moderação. aber|du|kannst|benutzen|bestimmte|Werkzeuge|technologische|mit|Mäßigung aber Sie können bestimmte technologische Werkzeuge in Maßen verwenden.

Por exemplo, nós recomendávamos que o GrafoGame fosse utilizado diariamente für|Beispiel|wir|wir empfahlen|dass|das|GrafoGame|es wäre|verwendet|täglich Zum Beispiel haben wir empfohlen, dass GrafoGame täglich verwendet wird

de 10 a 15 minutos, e as crianças precisavam estar acompanhadas de um adulto, certo? von|bis|Minuten|und|die|Kinder|sie mussten|sein|begleitet|von|einem|Erwachsenen|richtig für 10 bis 15 Minuten, und die Kinder mussten von einem Erwachsenen begleitet werden, richtig?

Então, há formas e formas de se utilizar a tecnologia, also|es gibt|Möglichkeiten|und|Arten|zu|sich|benutzen|die|Technologie Es gibt also verschiedene Möglichkeiten, Technologie zu nutzen,

eu costumo até brincar sempre, né? ich|ich gewöhne mich|sogar|spielen|immer|oder Ich mache sogar immer einen Scherz, oder?

O pessoal que condena o uso de telas, muitas vezes, transmite essa informação die|Leute|die|sie verurteilen|die|Nutzung|von|Bildschirmen|viele|Male|sie überträgt|diese|Information Die Leute, die die Nutzung von Bildschirmen verurteilen, vermitteln oft diese Information

usando um aplicativo, um celular, para outro que recebe por meio de outro aplicativo, benutzend|eine|App|ein|Handy|für|einen|der|er erhält|durch|Mittel|von|einer|App indem sie eine App, ein Handy verwenden, um es an jemand anderen über eine andere App zu senden,

então, espera lá, gente, nós estamos num mundo digital, só precisamos ter moderação, ok? also|warte|dort|Leute|wir|wir sind|in einer|Welt|digital|nur|wir müssen|haben|Mäßigung|okay also, wartet mal, Leute, wir leben in einer digitalen Welt, wir müssen nur Maß halten, okay?

Então, o GrafoGame foi o aplicativo mais baixado no mundo, also|der|GrafoGame|es war|die|App|am meisten|heruntergeladen|in|Welt Also, das GrafoGame war die am häufigsten heruntergeladene App der Welt,

considerando os países que disponibilizaram essa ferramenta, né? unter Berücksichtigung|die|Länder|die|zur Verfügung gestellt haben|dieses|Werkzeug|oder wenn man die Länder berücksichtigt, die dieses Tool zur Verfügung gestellt haben, oder?

E o número de downloads, se não me engano, foram mais de 1.8, 1.6 milhão de downloads und|die|Anzahl|von|Downloads|wenn|nicht|mir|ich irre mich|sie waren|mehr|als|Millionen|von|Downloads Und die Anzahl der Downloads, wenn ich mich nicht irre, waren über 1,8, 1,6 Millionen Downloads

do GrafoGame. des|GrafoGame von GrafoGame.

Então, eu vi várias crianças que aprenderam a ler suas primeiras palavras also|ich|sah|viele|Kinder|die|sie lernten|zu|lesen|ihre|ersten|Wörter Also, ich habe viele Kinder gesehen, die ihre ersten Wörter lesen gelernt haben

usando essa ferramenta. mit|diesem|Werkzeug mit diesem Werkzeug.

Mas esse não era o propósito do GrafoGame, o GrafoGame está aí para apoiar aber|dieser|nicht|es war|der|Zweck|des|GrafoGame|das|GrafoGame|es ist|da|um|unterstützen Aber das war nicht der Zweck von GrafoGame, GrafoGame ist da, um zu unterstützen

no processo de alfabetização, né? im|Prozess|der|Alphabetisierung|oder im Alphabetisierungsprozess, oder?

Até tem um guia que nós disponibilizamos que fala sobre isso, né? sogar|es gibt|ein|Leitfaden|der|wir|wir bereitgestellt haben|der|spricht|über|das|oder Es gibt sogar einen Leitfaden, den wir zur Verfügung stellen, der darüber spricht, oder?

Que o jogo deve ser usado como um apoio, que não descartaria a presença do professor dass|das|Spiel|es muss|sein|verwendet|als|eine|Unterstützung|dass|nicht|ich würde ausschließen|die|Anwesenheit|des|Lehrers Dass das Spiel als Unterstützung genutzt werden sollte, was die Anwesenheit des Lehrers nicht ausschließt.

em sala de aula. im|Raum|des|Unterricht Im Klassenzimmer.

Então, essa combinação da formação dos professores, uma formação baseada also|diese|Kombination|der|Ausbildung|der|Lehrer|eine|Ausbildung|basierend Also, diese Kombination aus der Ausbildung der Lehrer, einer auf

em ciências científicas, com um aplicativo que é acompanhado por uma comunidade acadêmica in|Wissenschaften|wissenschaftlich|mit|eine|Anwendung|die|ist|begleitet|von|einer|Gemeinschaft|akademisch in wissenschaftlichen Wissenschaften, mit einer Anwendung, die von einer akademischen Gemeinschaft begleitet wird

do mundo afora, né? aus|Welt|hinaus|oder aus der ganzen Welt, oder?

Fez com que várias crianças aprendessem a ler. es machte|mit|dass|viele|Kinder|sie lernten|zu|lesen Hat dazu geführt, dass viele Kinder lesen gelernt haben.

Ontem mesmo, eu sem querer vi aqui nas redes sociais, gestern|gleich|ich|ohne|es zu wollen|ich sah|hier|in den|Netzwerken|sozial Gestern habe ich zufällig hier in den sozialen Medien gesehen,

crianças jogando o GrafoGame no município de Capim Branco. Kinder|spielen|das|GrafoGame|in|Gemeinde|von|Capim|Branco Kinder spielen das GrafoGame in der Gemeinde Capim Branco.

Eu não sei se vocês assistiram ao documentário que foi feito em Capim Branco ich|nicht|weiß|ob|ihr|gesehen habt|den|Dokumentarfilm|der|wurde|gemacht|in|Capim|Branco Ich weiß nicht, ob ihr die Dokumentation gesehen habt, die in Capim Branco gemacht wurde.

sobre a implementação dos programas da Secretaria de Alfabetização über|die|Implementierung|der|Programme|der|Sekretariat|für|Alphabetisierung Es geht um die Umsetzung der Programme des Ministeriums für Alphabetisierung.

na rede de ensino. in der|Netzwerk|von|Bildung Im Bildungssystem.

É um negócio, assim, espetacular. es ist|ein|Geschäft|so|spektakulär Es ist ein spektakuläres Geschäft.

Porque são crianças... weil|sie sind|Kinder Weil es Kinder sind...

Eu fico até emocionado porque eu estive lá e eu vi crianças que voltaram do período, né? ich|ich werde|sogar|emotional|weil|ich|ich war|dort|und|ich|ich sah|Kinder|die|sie zurückkamen|aus|Zeitraum|oder Ich bin sogar gerührt, weil ich dort war und ich Kinder gesehen habe, die aus der Zeit zurückgekommen sind, oder?

Da pandemia, que não passaram pela pré-escola e que, por meio das ações von|Pandemie|die|nicht|sie gingen|durch die|||und|die|durch|Mittel|die|Maßnahmen Aus der Pandemie, die nicht den Kindergarten besucht haben und die durch die Maßnahmen

da Secretaria de Alfabetização, aprenderam a ler com muito mais facilidade. von|Sekretariat|der|Alphabetisierung|sie lernten|zu|lesen|mit|viel|mehr|Leichtigkeit vom Ministerium für Alphabetisierung lernten sie viel leichter zu lesen.

Eu tive o privilégio de acompanhar o testemunho de uma professora ich|ich hatte|das|Privileg|zu|begleiten|das|Zeugnis|einer|eine|Lehrerin Ich hatte das Privileg, das Zeugnis einer Lehrerin zu verfolgen

com mais de 20 anos de experiência em alfabetização, mit|mehr|als|Jahre|in|Erfahrung|in|Alphabetisierung mit über 20 Jahren Erfahrung in der Alphabetisierung,

uma professora realmente muito experiente, nós não podemos desconsiderar eine|Lehrerin|wirklich|sehr|erfahren|wir|nicht|wir können|ignorieren eine wirklich sehr erfahrene Lehrerin, die wir nicht ignorieren können.

a experiência de nossos professores em sala de aula, né? die|Erfahrung|von|unseren|Lehrern|in|Raum|von|Unterricht|oder Die Erfahrung unserer Lehrer im Klassenzimmer, oder?

Onde tudo acontece. wo|alles|passiert Wo alles passiert.

E ela diz, o programa Tempo de Aprender, da Secretaria de Alfabetização, und|sie|sagt|das|Programm|Zeit|zu|Lernen|von|Ministerium|für|Alphabetisierung Und sie sagt, das Programm Tempo de Aprender der Sekretariat für Alphabetisierung,

me desconstruiu, né? mich|hat dekonstruieren|oder hat mich dekonstruierte, oder?

Eu passei a usar as atividades das formações e, em pouco tempo, ich|ich habe begonnen|zu|verwenden|die|Aktivitäten|der|Schulungen|und|in|kurzer|Zeit Ich habe begonnen, die Aktivitäten der Schulungen zu nutzen und in kurzer Zeit,

vi resultados em minha turma, levando em consideração o seguinte, ich sah|Ergebnisse|in|meiner|Klasse|ich führe|in|Betrachtung|das|folgende sah ich Ergebnisse in meiner Klasse, wobei ich Folgendes berücksichtigte,

ela recebeu crianças que não tinham passado pela pré-escola, sie|sie erhielt|Kinder|die|nicht|sie hatten|vergangen|durch die|| dass sie Kinder aufgenommen hat, die nicht den Kindergarten besucht hatten,

porque estavam retornando do período de pandemia. weil|sie waren|sie kehrten zurück|aus dem|Zeitraum|der|Pandemie weil sie aus der Pandemiezeit zurückkehrten.

Então, veja, em poucos meses, eles conseguiram resultados brilhantes, also|schau|in|wenigen|Monaten|sie|sie erreichten|Ergebnisse|brillante Also, sehen Sie, in wenigen Monaten haben sie glänzende Ergebnisse erzielt,

e hoje o município dá continuidade a essas ações, envolvendo as famílias, und|heute|die|Gemeinde|sie gibt|Fortsetzung|zu|diesen|Maßnahmen|einbeziehend|die|Familien und heute setzt die Gemeinde diese Maßnahmen fort, indem sie die Familien einbezieht,

estabelecendo uma relação muito estreita entre família e escola, aufbauend|eine|Beziehung|sehr|eng|zwischen|Familie|und|Schule eine sehr enge Beziehung zwischen Familie und Schule herstellt,

por meio das ações que foram disponibilizadas pela Secretaria de Alfabetização. durch|Mittel|die|Maßnahmen|die|sie wurden|bereitgestellt|von der|Sekretariat|für|Alphabetisierung durch die Maßnahmen, die vom Ministerium für Alphabetisierung bereitgestellt wurden.

Professor, o senhor acha que a tecnologia também pode ajudar Professor|der|Herr|denken|dass|die|Technologie|auch|kann|helfen Professor, glauben Sie, dass Technologie auch helfen kann

para quem opta pelo homeschooling? für|wen|sich entscheiden|für das|Homeschooling für diejenigen, die sich für Homeschooling entscheiden?

E, de uma forma geral, o que o senhor acha dessa alternativa também und|von|einer|Weise|allgemein|der|||Herr|denken|dieser|Alternative|auch Und allgemein, was halten Sie von dieser Alternative

para a educação, principalmente para os mais jovens, né? für|die|Bildung|vor allem|für|die|jüngeren|Jugendlichen|oder für die Bildung, insbesondere für die Jüngeren, oder?

Para a educação básica? für|die|Bildung|Grundschule Für die Grundbildung?

Sobre educação no dia a dia? über|Bildung|im|Tag|die|Alltag Über Bildung im Alltag?

A pergunta? die|Frage Die Frage?

Exato. genau Genau.

Eu tenho alguns dados aqui para a gente refletir um pouquinho ich|habe|einige|Daten|hier|um|die|wir|reflektieren|ein|bisschen Ich habe einige Daten hier, über die wir ein wenig nachdenken können.

sobre educação básica. über|Bildung|Grundbildung Über die Grundbildung.

Nós temos hoje no Brasil 47 milhões de matrículas na educação básica. wir|haben|heute|in|Brasilien|Millionen|an|Einschreibungen|in der|Bildung|Grundbildung Heute haben wir in Brasilien 47 Millionen Einschreibungen in der Grundbildung.

Dessas 47 milhões de matrículas, 38 estão na rede pública de ensino. davon|Millionen|an|Einschreibungen|sind|in der|Netzwerk|öffentliche|an|Bildung Von diesen 47 Millionen Einschreibungen befinden sich 38 in öffentlichen Schulen.

Então, a educação domiciliar é uma alternativa, tá certo? also|die|Bildung|Hausunterricht|ist|eine|Alternative|ist|richtig Also, die Hausbildung ist eine Alternative, richtig?

Ela deve ser defendida mais em função do que? sie|sie muss|sein|verteidigt|mehr|in|Funktion|des|was Sie sollte mehr aus welchem Grund verteidigt werden?

Do direito, da liberdade que os pais têm de instruírem seus filhos des|Rechts|der|Freiheit|die|die|Eltern|sie haben|zu|unterrichten|ihre|Kinder Aus dem Recht, der Freiheit, die die Eltern haben, ihre Kinder zu unterrichten

da forma que considerarem mais adequada. der|Art|die|sie halten|mehr|geeignet auf die Weise, die sie für am geeignetsten halten.

Porém, nós temos aqui na educação básica que dar prioridade jedoch|wir|haben|hier|in der|Bildung|Grund-|dass|geben|Priorität Aber wir müssen hier in der Grundbildung Priorität geben

à rede pública de ensino pelos números. der|Netzwerk|öffentliche|des|Unterricht|durch die|Zahlen dem öffentlichen Bildungssystem aufgrund der Zahlen.

Porque, veja só, você vai educar seu filho em casa, ok? weil|schau|nur|du|wirst|erziehen|dein|Sohn|in|Haus|ok Denn, schauen Sie, Sie werden Ihr Kind zu Hause unterrichten, okay?

Acho que todos devem ter o direito de escolher qual é a melhor modalidade ich denke|dass|alle|müssen|haben|das|Recht|zu|wählen|welche|ist|die|beste|Form Ich denke, jeder sollte das Recht haben, die beste Bildungsform zu wählen.

a ser adotada para instruir seus filhos, né? zu|sein|adoptiert|um|unterrichten|ihre|Kinder|oder um angenommen werden, um ihre Kinder zu unterrichten, oder?

Mas lá, depois do ensino médio, o que vai acontecer? aber|dort|nach|dem|Unterricht|Oberstufe|was|das|wird|passieren Aber was wird nach der Oberschule passieren?

Um encontro daquelas crianças que estavam na rede pública, ein|Treffen|jener|Kinder|die|waren|in der|Netzwerk|öffentliche Ein Treffen dieser Kinder, die in der öffentlichen Schule waren,

seja na rede privada, na educação básica, né? sei|in der|Netzwerk|private|in der|Bildung|Grundbildung|oder sei es in der privaten Schule, in der Grundbildung, oder?

Seja na rede privada ou pública, com essas que foram educadas em casa. sei|in der|Netzwerk|privat|oder|öffentlich|mit|diesen|die|sie wurden|ausgebildet|in|Haus Sei es im privaten oder öffentlichen Netzwerk, mit denen, die zu Hause erzogen wurden.

Então, eu sempre, assim, depois de minha experiência no Ministério da Educação, also|ich|immer|so|nach|von|meiner|Erfahrung|im|Ministerium|der|Bildung Also sage ich immer, nach meiner Erfahrung im Bildungsministerium,

eu sempre falo o seguinte, as políticas públicas e educacionais ich|immer|ich sage|das|folgende|die|Politiken|öffentliche|und|bildungsbezogene dass die öffentlichen und bildungspolitischen Maßnahmen

voltadas à rede pública de ensino, elas influenciam a educação privada. gerichtet|auf die|Netzwerk|öffentliche|des|Unterricht|sie|sie beeinflussen|die|Bildung|privat die auf das öffentliche Bildungssystem ausgerichtet sind, die private Bildung beeinflussen.

Isso é algo, para mim, muito claro, tá? das|ist|etwas|für|mich|sehr|klar|okay Das ist für mich etwas sehr Klareres, okay?

Então, nós precisamos trabalhar em várias frentes e priorizar a rede pública. also|wir|wir müssen|arbeiten|an|mehrere|Fronten|und|priorisieren|das|Netzwerk|öffentlich Also, wir müssen an mehreren Fronten arbeiten und das öffentliche Netzwerk priorisieren.

Diante desses números, não há outra escolha, né? angesichts|dieser|Zahlen|nicht|gibt|andere|Wahl|oder Angesichts dieser Zahlen gibt es keine andere Wahl, oder?

Então, a minha visão é essa, nós precisamos melhorar a qualidade da educação básica no Brasil, né? also|die|meine|Sicht|ist|diese|wir|wir müssen|verbessern|die|Qualität|der|Bildung|Grundbildung|in|Brasil|oder Also, meine Sichtweise ist die, dass wir die Qualität der Grundbildung in Brasilien verbessern müssen, oder?

E também, né, defender a liberdade dos pais que optam por instruir seus filhos em casa. und|auch|ne|verteidigen|die|Freiheit|der|Eltern|die|sie entscheiden|für|unterrichten|ihre|Kinder|in|Zuhause Und auch, wissen Sie, die Freiheit der Eltern zu verteidigen, die sich entscheiden, ihre Kinder zu Hause zu unterrichten.

Mas, veja, uma coisa é a luta pela melhoria da qualidade educacional. aber|schau|eine|Sache|ist|die|Kampf|für die|Verbesserung|der|Qualität|Bildung Aber sehen Sie, eine Sache ist der Kampf um die Verbesserung der Bildungsqualität.

Outra coisa, apresentar uma modalidade de ensino como solução para esse problema. andere|Sache|vorstellen|eine|Art|des|Unterricht|als|Lösung|für|dieses|Problem Eine andere Sache ist es, eine Unterrichtsform als Lösung für dieses Problem zu präsentieren.

É evidente que essa modalidade é importante, é positiva para os pais que fazem uso dela. ist|offensichtlich|dass|diese|Art|ist|wichtig|ist|positiv|für|die|Eltern|die|sie machen|Gebrauch|davon Es ist offensichtlich, dass diese Form wichtig ist, positiv für die Eltern, die sie nutzen.

Mas a discussão que eu vejo, assim, é uma confusão, muitas vezes, aber|die|Diskussion|die|ich|sehe|so|ist|eine|Verwirrung|viele|Male Aber die Diskussion, die ich sehe, ist oft ein Durcheinander,

de, olha, diante do quadro da educação brasileira, vamos instruir nossos filhos em casa. von|schau|angesichts|der|Lage|der|Bildung|brasilianisch|wir werden|unterrichten|unsere|Kinder|in|Haus von, schau, angesichts der Situation der brasilianischen Bildung, werden wir unsere Kinder zu Hause unterrichten.

Tá entendendo? ist|verstehst Verstehst du?

Então, assim, eu, até como católico, acho que isso chega a ser uma falta de caridade cristã. also|so|ich|sogar|als|Katholik|ich denke|dass|das|es erreicht|zu|sein|eine|Mangel|an|Nächstenliebe|christlich Also, ich denke, sogar als Katholik, dass das eine Mangel an christlicher Nächstenliebe ist.

Basta visitar escolas públicas, crianças que, muitas vezes, es reicht|besuchen|Schulen|öffentliche|Kinder|die|viele|oft Man muss nur öffentliche Schulen besuchen, Kinder, die oft,

fazem suas principais alimentações durante o período escolar, sie machen|ihre|Haupt-|Mahlzeiten|während|die|Zeit|Schulzeit ihre Hauptmahlzeiten während der Schulzeit zu sich nehmen,

pra você começar a mudar um pouco de opinião sobre o que é prioridade em educação. um zu|du|anfangen|zu|ändern|ein|wenig|von|Meinung|über|das|was|ist|Priorität|in|Bildung um ein wenig seine Meinung darüber zu ändern, was in der Bildung Priorität hat.

Ok? Ok Okay?

Então, essa é a minha visão. also|das|ist|die|meine|Sicht Also, das ist meine Sicht.

Essas famílias precisam, sim, ter o direito de escolher a modalidade que consideram mais, diese|Familien|sie müssen|ja|haben|das|Recht|zu|wählen|die|Art|die|sie halten|mehr Diese Familien müssen das Recht haben, die Form zu wählen, die sie für am besten halten,

a modalidade educacional que consideram mais adequadas, die|Art|Bildung|die|sie halten|mehr|geeignet die Bildungsform, die sie für am geeignetsten halten,

mas nós precisamos priorizar a rede pública de ensino, aber|wir|wir müssen|priorisieren|die|Netzwerk|öffentliche|des|Unterricht aber wir müssen das öffentliche Bildungssystem priorisieren,

porque nós temos ali uma concentração de matrículas, um número expressivo de matrículas. weil|wir|haben|dort|eine|Konzentration|von|Einschreibungen|eine|Zahl|erheblich|von|Einschreibungen weil wir dort eine Konzentration von Einschreibungen haben, eine erhebliche Anzahl von Einschreibungen.

Educando em casa, por meio da educação domiciliar, Erziehung|in|Haus|durch|Mittel|der|Bildung|häuslich Bildung zu Hause, durch Hausunterricht,

ou recorrendo ao ensino público, ao ensino privado, onde quer que se eduque, oder|Rückgriff|auf|Unterricht|öffentliche|auf|Unterricht|private|wo|will|dass|sich|erzieht oder durch den Besuch von öffentlichen Schulen, privaten Schulen, wo auch immer Bildung stattfindet,

como é que a gente pode incentivar e melhorar a relação pais e filhos? wie|ist|dass|die|wir|können|ermutigen|und|verbessern|die|Beziehung|Eltern|und|Kinder wie können wir die Beziehung zwischen Eltern und Kindern fördern und verbessern?

A presença dos pais na educação dos filhos, o interesse dos pais pela educação dos filhos? die|Anwesenheit|der|Eltern|in der|Erziehung|der|Kinder|das|Interesse|der|Eltern|für die|Erziehung|der|Kinder Die Anwesenheit der Eltern in der Erziehung der Kinder, das Interesse der Eltern an der Erziehung der Kinder?

Vamos lá. Lass uns|dort Lass uns anfangen.

Eu vou até retomar um pouco esse tema, que é interessante. ich|ich werde|sogar|wieder aufgreifen|um|ein wenig|dieses|Thema|das|es ist|interessant Ich werde dieses Thema ein wenig aufgreifen, das ist interessant.

Existe na literatura um conceito de capital familiar para aprendizagem. es gibt|in der|Literatur|ein|Konzept|von|Kapital|familiär|für|Lernen In der Literatur gibt es ein Konzept des familiären Kapitals für das Lernen.

O que significa isso? das|was|bedeutet|das Was bedeutet das?

É um conjunto de variáveis responsáveis por certos preditores de desempenho no ensino formal. es ist|ein|Set|von|Variablen|verantwortlich|für|bestimmte|Prädiktoren|für|Leistung|im|Unterricht|formell Es ist eine Gruppe von Variablen, die für bestimmte Leistungsprognosen im formalen Unterricht verantwortlich sind.

Então, por exemplo, crianças, oriundos, de famílias, also|für|Beispiel|Kinder|stammend|aus|Familien Also, zum Beispiel Kinder, die aus Familien stammen,

cujos pais possuem uma qualificação profissional, ensino superior, deren|Eltern|sie haben|eine|Qualifikation|beruflich|Ausbildung|Hochschul deren Eltern eine berufliche Qualifikation oder einen Hochschulabschluss haben,

possuem muitos livros, sobretudo livros de literatura infantil, sie besitzen|viele|Bücher|vor allem|Bücher|über|Literatur|Kinderliteratur sie haben viele Bücher, insbesondere Kinderliteratur,

e também materiais de apoio pedagógico, und|auch|Materialien|über|Unterstützung|pädagogisch und auch Lehrmaterialien,

essas crianças têm um desempenho superior lá no quarto ano do ensino fundamental. diese|Kinder|sie haben|eine|Leistung|besser|dort|in der|vierten|Jahr|der|Grundschule|Grundschule diese Kinder haben eine überdurchschnittliche Leistung im vierten Jahr der Grundschule.

Estou falando de crianças na primeira infância, tá? ich bin|am Sprechen|über|Kinder|in der|frühen|Kindheit|okay Ich spreche von Kindern im frühen Kindesalter, okay?

Então, crianças que na primeira infância receberam estimulação de famílias also|Kinder|die|in der|ersten|Kindheit|sie erhielten|Förderung|von|Familien Also, Kinder, die in der frühen Kindheit von Familien gefördert wurden,

que possuem essas características, tendem a ter sucesso escolar, ok? die|sie haben|diese|Eigenschaften|sie neigen|zu|haben|Erfolg|schulisch|ok die diese Eigenschaften besitzen, neigen dazu, schulisch erfolgreich zu sein, okay?

Então, veja, você precisa, no ambiente escolar, aliar dois universos. also|schau|du|du musst|in der|Umgebung|schulisch|verbinden|zwei|Universen Also, schau, du musst in der Schule zwei Universen verbinden.

Primeiro, analisar as crianças que possuem um elevado capital familiar para aprendizagem zuerst|analysieren|die|Kinder|die|sie haben|ein|hohes|Kapital|familiär|für|Lernen Zuerst musst du die Kinder analysieren, die ein hohes familiäres Kapital für das Lernen haben.

e aquelas que não possuem um capital tão elevado. und|die|die|nicht|sie haben|ein|Kapital|so|hoch und diejenigen, die nicht über ein so hohes Kapital verfügen.

E, de outro lado, o que as pesquisas mostram? und|von|anderem|Seite|was|das|die|Forschungen|sie zeigen Und auf der anderen Seite, was zeigen die Forschungen?

O que mais conta para o sucesso escolar é a apropriação dos objetivos curriculares was|das|mehr|zählt|für|den|Erfolg|schulisch|ist|die|Aneignung|der|Ziele|curricular Was für den schulischen Erfolg am meisten zählt, ist die Aneignung der curricularen Ziele

que são estabelecidos pela escola, por parte do corpo docente, dos coordenadores die|sie sind|festgelegt|von der|Schule|von|Seite|des|Lehrkörpers|Lehrkräfte|der|Koordinatoren die von der Schule, vom Lehrkörper und von den Koordinatoren festgelegt werden.

e também dos próprios pais, né? und|auch|von den|eigenen|Eltern|oder und auch von den eigenen Eltern, oder?

Nesse sentido, o envolvimento das famílias na escola significa o quê? in diesem|Sinne|das|Engagement|der|Familien|in der|Schule|bedeutet|das|was In diesem Sinne, was bedeutet das Engagement der Familien in der Schule?

As famílias, primeiro, tomarem consciência dos objetivos curriculares die|Familien|zuerst|sie zu nehmen|Bewusstsein|von den|Zielen|curricularen Die Familien müssen sich zunächst der curricularen Ziele bewusst werden

e auxiliarem os filhos, no caso, a atingi-los, tá certo? und|sie zu helfen|die|Kinder|in dem|Fall|zu|||okay|richtig und den Kindern helfen, diese zu erreichen, richtig?

Então, o que acontece no Brasil? also|das|was|passiert|in|Brasil Also, was passiert in Brasilien?

Muitas vezes, crianças que estão matriculadas, sei lá, na rede privada viele|Male|Kinder|die|sie sind|eingeschrieben|ich weiß|da|in der|Netzwerk|privat Oft haben Kinder, die in einer privaten Schule eingeschrieben sind, ich weiß nicht, in welchem System

têm um desempenho escolar X em função do capital familiar para aprendizagem, tá certo? sie haben|eine|Leistung|schulisch|X|in|Funktion|des|Kapital|familiär|für|Lernen|das|richtig eine schulische Leistung X aufgrund des familiären Kapitals für das Lernen, richtig?

Então, outras vezes, nós temos uma confusão entre educação domiciliar also|andere|Male|wir|wir haben|eine|Verwirrung|zwischen|Bildung|häuslich Manchmal haben wir also eine Verwirrung zwischen Hausunterricht

e práticas de literacia familiar, que é um outro tema interessantíssimo und|Praktiken|der|Alphabetisierung|familiär|die|ist|ein|anderes|Thema|sehr interessant und Praktiken der Familienliteracy, was ein weiteres sehr interessantes Thema ist.

para ser explorado. Por quê? um|sein|erkundet|| Warum?

Uma coisa é a educação formal, que é de natureza curricular, ok? eine|Sache|ist|die|Bildung|formell|die|ist|von|Natur|curricular|ok Eine Sache ist die formale Bildung, die curricularer Natur ist, okay?

Outra coisa é a orientação informal, que pode ser estruturada ou não estruturada. andere|Sache|ist|die|Orientierung|informell|die|kann|sein|strukturiert|oder|nicht|unstrukturiert Eine andere Sache ist die informelle Anleitung, die strukturiert oder unstrukturiert sein kann.

Então, os pais de famílias de classe média alta, also|die|Eltern|von|Familien|der|Klasse|Mittel|hoch Also, die Eltern von wohlhabenden Mittelklassefamilien,

que não vivem em situação de vulnerabilidade social, die|nicht|sie leben|in|Situation|von|Verwundbarkeit|sozial die nicht in einer sozialen Vulnerabilität leben,

cultivam certos hábitos que favorecem depois a aprendizagem da leitura, por exemplo, tá certo? sie pflegen|bestimmte|Gewohnheiten|die|sie begünstigen|später|das|Lernen|des|Lesens|für|Beispiel|ist|richtig pflegen bestimmte Gewohnheiten, die später das Lesenlernen begünstigen, richtig?

E aí, muitas pessoas confundem a educação formal com a orientação informal estruturada. und|dann|viele|Menschen|sie verwechseln|die|Bildung|formell|mit|der|Anleitung|informell|strukturiert Und viele Menschen verwechseln formale Bildung mit strukturierter informeller Anleitung.

São universos distintos, tá certo? sie sind|Universen|verschieden|das ist|richtig Es sind verschiedene Universen, richtig?

Então, a participação da família é fundamental na educação dos filhos, also|die|Teilnahme|der|Familie|ist|grundlegend|in der|Erziehung|der|Kinder Also ist die Beteiligung der Familie entscheidend für die Erziehung der Kinder,

não foi à toa que o governo federal lançou o programa Conta Pra Mim, nicht|es war|zu|Unrecht|dass|das|Regierung|bundesweit|sie hat gestartet|das|Programm|Konto|für|mich es war nicht umsonst, dass die Bundesregierung das Programm Conta Pra Mim ins Leben gerufen hat,

que é um programa de promoção de práticas de literacia familiar, dass|es ist|um|Programm|zur|Förderung|von|Praktiken|der|Alphabetisierung|familiär das ein Programm zur Förderung von familiären Lesepraktiken ist,

ou seja, um programa que incentivava os pais a lerem em voz alta seus filhos, oder|das heißt|ein|Programm|das|es ermutigte|die|Eltern|zu|lesen|in|Stimme|laut|ihre|Kinder das heißt, ein Programm, das die Eltern ermutigte, ihren Kindern laut vorzulesen,

a melhorarem a qualidade de interação verbal com crianças pequenas, zu|sie verbessern|die|Qualität|der|Interaktion|verbal|mit|Kindern|kleinen die Qualität der verbalen Interaktion mit kleinen Kindern zu verbessern,

porque as pesquisas mostram o impacto disso no futuro escolar dessas crianças. weil|die|Forschungen|sie zeigen|den|Einfluss|darauf|auf|Zukunft|schulisch|dieser|Kinder weil die Forschung zeigt, welchen Einfluss dies auf die schulische Zukunft dieser Kinder hat.

Não sei se vocês já viram algumas das evidências científicas, nicht|ich weiß|ob|ihr|schon|ihr gesehen|einige|der|Beweise|wissenschaftlichen Ich weiß nicht, ob Sie einige der wissenschaftlichen Beweise schon gesehen haben,

há uma que mostra assim, crianças oriundas de famílias pobres, aos quatro anos, es gibt|eine|die|zeigt|so|Kinder|stammend|aus|Familien|arme|mit|vier|Jahren Es gibt eine, die zeigt, dass Kinder aus armen Familien im Alter von vier Jahren,

ouviram 30 milhões de palavras a menos do que as de classe média alta. sie hörten|Millionen|an|Wörter|weniger||als|die|die|aus|Klasse|Mittel|hohe 30 Millionen Wörter weniger gehört haben als Kinder aus der oberen Mittelschicht.

É evidente que isso tem um impacto no desenvolvimento da linguagem dessas crianças es ist|offensichtlich|dass|das|es hat|einen|Einfluss|auf|Entwicklung|der|Sprache|dieser|Kinder Es ist offensichtlich, dass dies einen Einfluss auf die Sprachentwicklung dieser Kinder hat

e na compreensão oral delas. und|auf|Verständnis|mündlich|deren und auf ihr Hörverständnis.

Em leitura, existe uma fórmula muito básica, in|Lesen|gibt es|eine|Formel|sehr|einfach Beim Lesen gibt es eine sehr grundlegende Formel,

você primeiro desenvolve o vocabulário receptivo, du|zuerst|entwickelst|das|Vokabular|rezeptiv zuerst entwickelst du den rezeptiven Wortschatz,

depois aciona o expressivo por meio do receptivo, dann|aktivierst|das|expressive|durch|Mittel|des|rezeptiv dann aktivierst du den expressiven durch den rezeptiven,

e em seguida aprende a ler e a escrever. und|in|Folge|lernst|zu|lesen|und|zu|schreiben und anschließend lernst du zu lesen und zu schreiben.

A leitura está para escuta, assim como a fala está para escrita. die|das Lesen|ist|für|das Hören|so|wie|die|das Sprechen|ist|für|das Schreiben Lesen steht zum Hören, so wie Sprechen zum Schreiben steht.

Então, um bom leitor é, antes de mais nada, um bom ouvinte, also|ein|guter|Leser|ist|zuerst|von|mehr|nichts|ein|guter|Hörer Ein guter Leser ist also vor allem ein guter Zuhörer,

porque, no fundo, quando você lê um texto, o que acontece? weil|im|Grunde|wenn|du|liest|einen|Text|das|was|passiert denn im Grunde, was passiert, wenn Sie einen Text lesen?

Você tem ali uma espécie de mapeamento de realidades sonoras da fala. du|hast|dort|eine|Art|von|Mapping|von|Realitäten|akustisch|der|Sprache Sie haben dort eine Art Abbildung von klanglichen Realitäten der Sprache.

Então, sabendo ler, você converte aqueles sinais gráficos, símbolos gráficos, also|wissen|lesen|du|konvertierst|diese|Zeichen|grafisch|Symbole|grafisch Also, wenn du lesen kannst, verwandelst du diese grafischen Zeichen, grafischen Symbole,

em um episódio de fala. in|ein|Episode|des|Sprechens in ein gesprochene Episode.

Então, você se porta como um ouvinte ao ler. also|du|dich|verhältst|wie|ein|Zuhörer|beim|Lesen Dann verhältst du dich beim Lesen wie ein Zuhörer.

Até acho curioso, muita gente fica romantizando a leitura, sogar|ich finde|interessant|viele|Leute|sie bleiben|romantisieren|die|Lesen Ich finde es interessant, dass viele Leute das Lesen romantisieren,

falando que é um ato de meditação, e assim, desculpe-me, sprechen|dass|es ist|ein|Akt|der|Meditation|und|so|| es spricht davon, dass es ein Akt der Meditation ist, und so, entschuldigen Sie,

eu sou meio contra romantismo, uns pedagógicos. ich|bin|ziemlich|gegen|Romantik|einige|pädagogisch ich bin ein wenig gegen Romantik, einige pädagogische.

Ler é ouvir alguém que está ausente, ponto final. Lesen|es ist|hören|jemand|der|ist|abwesend|Punkt|Ende Lesen ist, jemanden zu hören, der abwesend ist, Punkt.

Então, se você quer formar um bom leitor, você precisa, antes, formar um bom ouvinte. also|wenn|du|willst|bilden|einen|guten|Leser|du|musst|vorher|bilden|einen|guten|Zuhörer Also, wenn Sie einen guten Leser formen wollen, müssen Sie zuerst einen guten Zuhörer formen.

E esse é um tema que não é debatido no meio conservador. und|dieses|ist|ein|Thema|das|nicht|ist|debattiert|im|Umfeld|konservativen Und das ist ein Thema, das im konservativen Umfeld nicht diskutiert wird.

Fala-se de analfabetismo funcional, querem combater esse problema, ||über|Analphabetismus|funktional|sie wollen|bekämpfen|dieses|Problem Es wird über funktionale Analphabetismus gesprochen, man will dieses Problem bekämpfen,

e ninguém discute um tema que é crucial para que isso aconteça, und|niemand|diskutiert|ein|Thema|das|ist|entscheidend|damit|dass|das|passiert und niemand diskutiert ein Thema, das entscheidend dafür ist, dass dies geschieht,

que é a fluência em leitura oral. das|ist|die|Flüssigkeit|im|Lesen|mündlich nämlich die Flüssigkeit im mündlichen Lesen.

Fala-se em baixa capacidade de compreensão textual, ||über|geringe|Fähigkeit|zu|Verständnis|textuell Es wird von einer niedrigen Fähigkeit zum Textverständnis gesprochen,

e ninguém fala sobre compreensão oral, compreensão auditiva. und|niemand|spricht|über|Verständnis|mündlich|Verständnis|hörend und niemand spricht über das Hörverständnis, das auditive Verständnis.

Por exemplo, tem outra fórmula interessante, no relatório da Câmara. für|Beispiel|es gibt|eine andere|Formel|interessant|im|Bericht|der|Kammer Zum Beispiel gibt es eine andere interessante Formel im Bericht der Kammer.

Compreensão em leitura é igual compreensão oral, Verständnis|beim|Lesen|ist|gleich|Verständnis|mündlich Leseverständnis ist gleich Hörverständnis,

vezes reconhecimento automático de palavras. mal|Erkennung|automatische|von|Wörtern mal wieder automatische Worterkennung.

É assim que funciona o processo. es|so|dass|es funktioniert|der|Prozess So funktioniert der Prozess.

Então, quando você faz uma avaliação, fica fácil de constatar also|wenn|du|du machst|eine|Bewertung|es wird|einfach|zu|feststellen Wenn Sie also eine Bewertung durchführen, ist es einfach festzustellen

se a criança tem um déficit em decodificação de palavras, ob|das|Kind|es hat|ein|Defizit|in|Dekodierung|von|Wörtern ob das Kind ein Defizit in der Wortdekodierung hat,

ou em compreensão oral, e aí você faz a intervenção adequada. oder|in|Verständnis|mündlich|und|dann|du|machst|die|Intervention|angemessen oder im Hörverständnis, und dann machen Sie die angemessene Intervention.

Enfim, então... schließlich| Nun, also...

Se eu entendi bem uma coisa, wenn|ich|ich verstanden habe|gut|eine|Sache Wenn ich eine Sache richtig verstanden habe,

quero dizer de uma forma bem resumida para quem está nos ouvindo, ich will|sagen|auf|eine|Weise|gut|zusammengefasst|für|wen|er/sie ist|uns|hörend möchte ich das für diejenigen, die uns zuhören, sehr kurz zusammenfassen,

é possível concluir de uma forma resumida, de uma forma ampla, es|möglich|zu schließen|aus|einer|Weise|zusammengefasst||||umfassend Es ist möglich, zusammenfassend und umfassend zu schließen,

que as crianças que estiverem sendo criadas em lares dass|die|Kinder|die|sie sein werden|am|aufgezogen|in|Haushalten dass Kinder, die in Haushalten aufwachsen,

com pais mais habituados ao estudo, mit|Eltern|mehr|gewöhnt|an das|Lernen mit Eltern, die mehr an das Lernen gewöhnt sind,

com pais com um vocabulário maior, mit|Eltern|mit|einem|Wortschatz|größer mit Eltern, die einen größeren Wortschatz haben,

com pais que têm livros em casa, mit|Eltern|die|sie haben|Bücher|in|Haus mit Eltern, die Bücher zu Hause haben,

crianças que veem os exemplos de pais que estudam, Kinder|die|sie sehen|die|Beispiele|von|Eltern|die|sie lernen Kinder, die die Beispiele von Eltern sehen, die lernen,

essas crianças têm um melhor desenvolvimento na sua própria educação. diese|Kinder|sie haben|ein|besser|Entwicklung|in der|ihrer|eigenen|Bildung haben diese Kinder eine bessere Entwicklung in ihrer eigenen Bildung.

Podemos considerar isso? wir können|betrachten|das Können wir das in Betracht ziehen?

Sim, a ciência diz isso. ja|die|Wissenschaft|sagt|das Ja, die Wissenschaft sagt das.

A ciência diz que os pais são os primeiros e principais professores de seus filhos. die|Wissenschaft|sagt|dass|die|Eltern|sind|die|ersten|und|wichtigsten|Lehrer|von|ihren|Kindern Die Wissenschaft sagt, dass die Eltern die ersten und wichtigsten Lehrer ihrer Kinder sind.

Porém, com isso, a ciência não está dizendo jedoch|mit|das|die|Wissenschaft|nicht|ist|sagt Allerdings sagt die Wissenschaft damit nicht,

que os pais devem assumir a educação formal das crianças. dass|die|Eltern|sollen|übernehmen|die|Erziehung|formelle|die|Kinder dass die Eltern die formale Bildung der Kinder übernehmen sollten.

Está entendendo? du bist|am verstehen Verstehst du?

Isso aí nada mais é do que orientação informal, das|da|nichts|mehr|es ist|von|dass|Orientierung|informell Das ist nichts anderes als informelle Anleitung,

que pode ser estruturada ou não estruturada. die|es kann|sein|strukturiert|oder|nicht|unstrukturiert die strukturiert oder unstrukturiert sein kann.

O que é a orientação informal? was|dass|es ist|die|Orientierung|informell Was ist informelle Anleitung?

É uma aculturação pela qual todos nós passamos. es|eine|Akkulturation|durch die|die|alle|wir|wir durchlaufen Es ist eine Akkulturation, die wir alle durchlaufen.

Só que há ambientes que são mais ricos e outros não. nur|dass|es gibt|Umgebungen|die|sind|mehr|reich|und|andere|nicht Nur gibt es Umgebungen, die reicher sind, und andere, die es nicht sind.

Foi por essa razão que o Ministério da Educação lançou o programa Conta Pra Mim es war|aus|dieser|Grund|dass|das|Ministerium|der|Bildung|es startete|das|Programm|Conta|für|mich Aus diesem Grund hat das Bildungsministerium das Programm Conta Pra Mim ins Leben gerufen.

e estabeleceu uma parceria com o programa Criança Feliz. und|es etablierte|eine|Partnerschaft|mit|dem|Programm|Kind|Glücklich Und eine Partnerschaft mit dem Programm Criança Feliz etabliert.

Não sei se vocês conhecem. nicht|ich weiß|ob|ihr|kennt Ich weiß nicht, ob ihr es kennt.

O programa Criança Feliz é o maior programa de visitação domiciliar do mundo, das|Programm|Kind|glücklich|es ist|das|größte|Programm|der|Besuch|häuslich|des|Welt Das Programm Criança Feliz ist das größte Besuchsprogramm für Haushalte der Welt,

que atende crianças, famílias que estão no antigo Auxílio Brasil. das|es betreut|Kinder|Familien|die|sie sind|im|ehemaligen|Hilfe|Brasilien das Kinder und Familien unterstützt, die im ehemaligen Auxílio Brasil sind.

Então, o que aconteceu ali? also|das|was|es geschah|dort Was ist also dort passiert?

Por meio do Conta Pra Mim, nós elaboramos uma formação para os assistentes de alfabetização, durch|Mittel|des|Konto|für|mich|wir|wir haben entwickelt|eine|Ausbildung|für|die|Assistenten|der|Alphabetisierung Durch Conta Pra Mim haben wir eine Schulung für die Alphabetisierungsassistenten entwickelt,

para os visitadores do programa Criança Feliz, für|die|Besucher|des|Programms|Kind|Glücklich für die Besucher des Programms Criança Feliz,

receberam uma formação que foi elaborada pela Secretaria de Alfabetização, sie haben erhalten|eine|Ausbildung|die|sie war|entwickelt|von der|Sekretariat|der|Alphabetisierung die eine Schulung erhalten haben, die vom Ministerium für Alphabetisierung erstellt wurde,

e nessa formação destacávamos a importância das práticas de literacia familiar. und|in dieser|Ausbildung|wir hoben hervor|die|Bedeutung|der|Praktiken|der|Literarität|familiär und in dieser Schulung hoben wir die Bedeutung der Praktiken der familiären Literarität hervor.

Ou seja, por que os pais precisam contar histórias para os filhos, also|das heißt|für|dass|die|Eltern|sie müssen|erzählen|Geschichten|für|die|Kinder Das heißt, warum Eltern Geschichten für ihre Kinder erzählen müssen,

por que os pais precisam melhorar a qualidade de interação verbal com as crianças. für|dass|die|Eltern|sie müssen|verbessern|die|Qualität|der|Interaktion|verbal|mit|den|Kindern warum Eltern die Qualität der verbalen Interaktion mit den Kindern verbessern müssen.

Um detalhe importante, as práticas de literacia não estão voltadas apenas a pessoas letradas. ein|Detail|wichtig|die|Praktiken|der|Literalität|nicht|sie sind|gerichtet|nur|an|Menschen|gebildet Ein wichtiger Punkt ist, dass die Praktiken der Literalität nicht nur auf gebildete Menschen ausgerichtet sind.

Analfabetos podem melhorar a qualidade de interação verbal com crianças pequenas, sim. Analphabeten|sie können|verbessern|die|Qualität|der|Interaktion|verbal|mit|Kindern|kleinen|ja Analphabeten können die Qualität der verbalen Interaktion mit kleinen Kindern ebenfalls verbessern.

Então, veja, com essa parceria, os assistentes iam até as casas dessas famílias also|schau|mit|dieser|Partnerschaft|die|Assistenten|sie gingen|bis|die|Häuser|dieser|Familien Also, sehen Sie, mit dieser Partnerschaft gingen die Assistenten zu den Häusern dieser Familien

que vivem em situação de vulnerabilidade social, davam essas instruções, die|sie leben|in|Situation|von|Verwundbarkeit|sozial|sie gaben|diese|Anweisungen die in sozialer Verwundbarkeit leben, gaben diese Anweisungen,

e levando em consideração a pesquisa que mencionei há pouco und|unter Berücksichtigung|in|Betrachtung|die|Forschung|die|ich erwähnte|vor|kurzem und unter Berücksichtigung der Umfrage, die ich vorhin erwähnt habe,

sobre a quantidade de livros infantis em casa, über|die|Menge|von|Bücher|Kinder|in|Haus über die Anzahl der Kinderbücher im Haus,

o governo então distribuiu livros para essas famílias. der|Regierung|dann|er verteilte|Bücher|für|diese|Familien Die Regierung verteilte dann Bücher an diese Familien.

Então, veja, que nós priorizamos as famílias que viviam em situação de vulnerabilidade social also|sieh|dass|wir|wir priorisierten|die|Familien|die|sie lebten|in|Situation|von|Verwundbarkeit|sozial Also, sehen Sie, dass wir die Familien priorisiert haben, die in sozialer Verwundbarkeit lebten.

e levamos em consideração duas variáveis importantes, und|wir berücksichtigten|in|Betrachtung|zwei|Variablen|wichtig und wir haben zwei wichtige Variablen berücksichtigt,

a formação desses pais e também a entrega dos livros infantis. die|Ausbildung|dieser|Eltern|und|auch|die|Lieferung|der|Bücher|Kinderbücher die Ausbildung dieser Eltern und auch die Lieferung der Kinderbücher.

Então, para quê? Para melhorar o ambiente e aumentar o capital familiar also|um|was|um|verbessern|die|Umgebung|und|erhöhen|das|Kapital|familiär Also, wozu? Umgebungen zu verbessern und das Familienkapital zu erhöhen.

para a aprendizagem dessas crianças. um|die|Lernen|dieser|Kinder Für das Lernen dieser Kinder.

É claro que as práticas de literacia geram outras consequências, es|klar|dass|die|Praktiken|der|Literalität|sie erzeugen|andere|Konsequenzen Es ist klar, dass die Praktiken der Literalität andere Konsequenzen haben,

como, por exemplo, o fortalecimento dos laços familiares. wie|für|Beispiel|das|Stärkung|der|Bindungen|familiär wie zum Beispiel die Stärkung der familiären Bindungen.

Você passa a ler para uma criança, a conversar mais com ela, du|du beginnst|zu|lesen|für|ein|Kind|zu|sprechen|mehr|mit|ihr Du beginnst, einem Kind vorzulesen, mehr mit ihm zu sprechen,

evidentemente você tem uma intensificação ali da relação entre adultos e crianças. offensichtlich|du|du hast|eine|Intensivierung|dort|der|Beziehung|zwischen|Erwachsenen|und|Kindern offensichtlich intensivierst du damit die Beziehung zwischen Erwachsenen und Kindern.

Então, nós vimos que por meio dessas práticas nós melhorávamos a linguagem das crianças, also|wir|wir sahen|dass|durch|Mittel|dieser|Praktiken|wir|wir verbesserten|die|Sprache|der|Kinder Wir haben also gesehen, dass wir durch diese Praktiken die Sprache der Kinder verbesserten,

as funções executivas, que é outro tema interessantíssimo, die|Funktionen|exekutive|die|es ist|ein anderes|Thema|sehr interessant die exekutiven Funktionen, was ein weiteres sehr interessantes Thema ist,

as crianças precisam calibrar certas funções que são acionadas para aprender qualquer coisa. die|Kinder|sie müssen|kalibrieren|bestimmte|Funktionen|die|sie sind|aktiviert|um|lernen|alles|Sache Kinder müssen bestimmte Funktionen kalibrieren, die aktiviert werden, um irgendetwas zu lernen.

Vou dar um exemplo aqui. Controle inibitório. ich werde|geben|ein|Beispiel|hier|Kontrolle|inhibitorisch Ich werde hier ein Beispiel geben. Hemmende Kontrolle.

Você tem um impulso interno e precisa, de certa maneira, du|du hast|ein|Impuls|innerer|und|du musst|um|bestimmte|Weise Sie haben einen inneren Impuls und müssen ihn in gewisser Weise,

modelá-lo a fim de que você se comporte da forma que se espera em um determinado ambiente. ||um|Ziel|um|dass|du|dich|du verhältst|wie|Form|dass|du|man erwartet|in|einem|bestimmten|Umfeld modellieren, damit Sie sich so verhalten, wie es in einer bestimmten Umgebung erwartet wird.

Então, essas habilidades são trabalhadas na educação formal e também por meio de práticas de literacia also|diese|Fähigkeiten|sind|werden bearbeitet|in der|Bildung|formalen|und|auch|durch|Mittel|der|Praktiken|der|Literalität Also, diese Fähigkeiten werden in der formalen Bildung und auch durch Praktiken der Literalität entwickelt.

que são conduzidas pelas famílias. die|sind|werden geleitet|durch die|Familien Die von den Familien durchgeführt werden.

Então, uma coisa é uma família de classe média alta, also|eine|Sache|ist|eine|Familie|der|Klasse|Mittel|hohe Eine Sache ist also eine Familie aus der oberen Mittelschicht,

que naturalmente acaba promovendo essas estimulações, die|natürlich|sie endet|sie fördert|diese|Stimulationen die natürlich diese Stimulationen fördert,

outra coisa são as famílias que vivem em situação de vulnerabilidade social. andere|Sache|sind|die|Familien|die|leben|in|Situation|von|Verwundbarkeit|sozial Eine andere Sache sind die Familien, die in sozialer Verwundbarkeit leben.

Lógico que a prioridade do programa eram as famílias que viviam em situação de vulnerabilidade social. logisch|dass|die|Priorität|des|Programms|waren|die|Familien|die|lebten|in|Situation|von|Verwundbarkeit|sozial Natürlich war die Priorität des Programms die Familien, die in sozialer Verwundbarkeit lebten.

E os visitadores do programa Tempo Criança Feliz abraçaram a conta para mim de uma maneira incrível. und|die|Besucher|des|Programms|Tempo|Kind|Glücklich|umarmten|die|Rechnung|für|mich|auf|eine|Art|unglaublich Und die Besucher des Programms Tempo Criança Feliz haben die Verantwortung auf eine unglaubliche Weise für mich übernommen.

Então, nós ficávamos impressionados com o engajamento desses visitadores. also|wir|wir waren|beeindruckt|mit|dem|Engagement|dieser|Besucher Also waren wir beeindruckt von dem Engagement dieser Besucher.

Eu acompanhei a entrega dos livros e muitas vezes testemunhei crianças que, pela primeira vez, ich|ich begleitete|die|Lieferung|der|Bücher|und|viele|Male|ich beobachtete|Kinder|die|zum|ersten|Mal Ich habe die Lieferung der Bücher verfolgt und oft gesehen, wie Kinder, die zum ersten Mal,

estavam recebendo em casa um livro de literatura infantil. sie waren|sie erhielten|in|Haus|ein|Buch|der|Literatur|Kinderliteratur ein Kinderbuch nach Hause bekamen.

O Brasil é um dos países que mais gasta com educação no mundo, proporcionalmente, das|Brasilien|es ist|ein|der|Länder|die|am meisten|es gibt aus|für|Bildung|in|Welt|proportional Brasilien ist eines der Länder, die weltweit am meisten für Bildung ausgeben, proportional,

mais até do que países da OCDE, mas infelizmente o resultado não vem. |||||||aber|leider|das|Ergebnis|nicht|es kommt sogar mehr als OECD-Länder, aber leider kommen die Ergebnisse nicht.

Todos os rankings aí, PISA e outros rankings que avaliam a qualidade da educação, alle|die|Rankings|da|PISA|und|andere|Rankings|die|bewerten|die|Qualität|der|Bildung Alle Rankings da, PISA und andere Rankings, die die Qualität der Bildung bewerten,

estão sempre lá embaixo da tabela. sind|immer|dort|unten|der|Tabelle stehen immer ganz unten in der Tabelle.

Dá para dizer que o que não falta é dinheiro? es gibt|um|sagen|dass|das|was|nicht|fehlt|ist|Geld Kann man sagen, dass es nicht an Geld mangelt?

Aqui no Brasil nós não podemos reclamar de faltas de recurso, hier|in|Brasilien|wir|nicht|können|beschweren|über|Mangel|an|Ressourcen Hier in Brasilien können wir uns nicht über einen Mangel an Ressourcen beschweren,

mesmo assim a gente vê sempre os políticos dizendo que vão prometer mais recursos, trotzdem|so|die|Leute|sehen|immer|die|Politiker|sagen|dass|sie werden|versprechen|mehr|Mittel Trotzdem sehen wir immer wieder die Politiker sagen, dass sie mehr Mittel versprechen,

mais dinheiro para a educação. mehr|Geld|für|die|Bildung mehr Geld für die Bildung.

É esse o problema? ist|dieses|das|Problem Ist das das Problem?

Como é que a gente sai dessa armadilha de achar que é mais dinheiro que vai resolver? wie|ist|dass|die|Leute|sie herauskommt|aus dieser|Falle|zu|denken|dass|es ist|mehr|Geld|dass|es wird|lösen Wie kommen wir aus dieser Falle heraus zu glauben, dass mehr Geld die Lösung ist?

Valeu, o Nuno Krato respondeu a sua pergunta na palestra que eu mencionei, lá em 2019. danke|der|Nuno|Krato|er hat geantwortet|auf|deine|Frage|in der|Vortrag|die|ich|ich erwähnt habe|dort|in Danke, Nuno Krato hat Ihre Frage in dem Vortrag beantwortet, den ich 2019 erwähnt habe.

Muito investimento em tecnologia, em infraestrutura, e tem algo que ele diz, viel|Investitionen|in|Technologie|in|Infrastruktur|und|es gibt|etwas|das|er|er sagt Viel Investitionen in Technologie, in Infrastruktur, und es gibt etwas, das er sagt,

eu até me memorizei, se vocês quiserem, acessem aí, o vídeo está disponível na internet, ich|sogar|mir|ich habe gemerkt|wenn|ihr|ihr wollt|ihr greift zu|dort|das|Video|es ist|verfügbar|in der|Internet ich habe es mir sogar gemerkt, wenn ihr wollt, schaut euch das an, das Video ist im Internet verfügbar,

a abertura da primeira conferência nacional de alfabetização baseada em evidências. die|Eröffnung|der|erste|Konferenz|national|über|Alphabetisierung|basierend|auf|Beweisen die Eröffnung der ersten nationalen Konferenz zur evidenzbasierten Alphabetisierung.

O Nuno disse algo tão acessível, tão barato, custa tão pouco, der|Nuno|er sagte|etwas|so|zugänglich|so|billig|es kostet|so|wenig Nuno sagte etwas so Zugängliches, so Günstiges, es kostet so wenig,

que é a elaboração de um currículo estruturado. dass|es ist|die|Erstellung|eines|ein|Lebenslauf|strukturiert dass es die Erstellung eines strukturierten Lebenslaufs ist.

Esse é o começo de tudo. das|es ist|der|Anfang|von|allem Das ist der Anfang von allem.

Ele diz que a educação começa pelo começo e o começo é o currículo. er|er sagt|dass|die|Bildung|sie beginnt|mit dem|Anfang|und|der|Anfang|es ist|der|Lebenslauf Er sagt, dass Bildung mit dem Anfang beginnt und der Anfang der Lebenslauf ist.

Então, eu acredito que um investimento, uma reformulação curricular also|ich|glaube|dass|eine|Investition|eine|Reformulierung|Lehrplan Also glaube ich, dass eine Investition, eine Überarbeitung des Lehrplans

é fundamental para revertermos o quadro, a situação da educação básica no Brasil. ist|grundlegend|um|umzukehren|das|Bild|die|Situation|der|Bildung|Grundbildung|in|Brasilien grundlegend ist, um die Situation der Grundbildung in Brasilien umzukehren.

Nós temos aí a base nacional como curricular, ela não é um currículo, wir|haben|da|die|Basis|national|als|Lehrplan|sie|nicht|ist|ein|Lehrplan Wir haben da die nationale Basis als Lehrplan, sie ist kein Lehrplan,

ela orienta a elaboração de currículos e há uma previsão de revisão desse documento. sie|leitet|die|Erstellung|von|Lehrplänen|und|es gibt|eine|Vorhersage|von|Überarbeitung|dieses|Dokument sie leitet die Erstellung von Lehrplänen und es gibt eine Vorschrift zur Überprüfung dieses Dokuments.

Então, levando em consideração países como França, Inglaterra, Portugal e tantos outros, also|ich nehme|in|Betrachtung|Länder|wie|Frankreich|England|Portugal|und|so viele|andere Also, wenn man Länder wie Frankreich, England, Portugal und viele andere berücksichtigt,

nós podemos fazer uma comparação entre esses currículos e imitar o que funcionou no mundo afora, wir|wir können|machen|eine|Vergleich|zwischen|diesen|Lehrplänen|und|nachahmen|was|das|funktioniert hat|in|Welt|außerhalb können wir einen Vergleich zwischen diesen Lehrplänen anstellen und das nachahmen, was weltweit funktioniert hat,

e também aqui no Brasil. und|auch|hier|in|Brasilien und auch hier in Brasilien.

Há municípios que possuem currículos estruturados e têm apresentado um bom desempenho es gibt|Gemeinden|die|sie haben|Lehrpläne|strukturiert|und|sie haben|präsentiert|eine|gute|Leistung Es gibt Gemeinden, die strukturierte Lehrpläne haben und gute Leistungen zeigen.

nas avaliações nacionais. in den|Bewertungen|nationalen in den nationalen Bewertungen.

Então, eu acho que esse é o grande investimento. also|ich|denke|dass|diese|ist|die|große|Investition Also denke ich, dass das die große Investition ist.

Professor, gostaria de uma consideração final sua, respondendo uma coisa simples. Professor|ich würde gerne|eine|eine||||||Sache|einfache Professor, ich hätte gerne Ihre abschließende Überlegung, die eine einfache Frage beantwortet.

Por que as pessoas deveriam assistir a sua aula dentro da Travessia da Brasil Paralelo? Warum|dass|die|Menschen|sie sollten|zuschauen|zu|Ihrer|Unterricht|innerhalb|von der|Travessia|von der|Brasil|Paralelo Warum sollten die Menschen Ihren Unterricht innerhalb der Travessia von Brasil Paralelo besuchen?

O que elas podem esperar? was|sie|sie|sie können|erwarten Was können sie erwarten?

Bom, elas podem esperar uma exposição muito objetiva, recheada com dados gut|sie|sie können|erwarten|eine|Ausstellung|sehr|objektiv|gefüllt|mit|Daten Nun, sie können eine sehr objektive Ausstellung erwarten, die mit Daten gefüllt ist

de como a Secretaria de Alfabetização conseguiu converter pesquisas científicas wie|wie|die|Sekretariat|der|Alphabetisierung|sie hat geschafft|umwandeln|Forschungen|wissenschaftliche darüber, wie das Ministerium für Alphabetisierung wissenschaftliche Forschungen

e tantos outros dados educacionais em políticas públicas e educacionais. und|so viele|andere|Daten|bildungsbezogene|in|Politiken|öffentliche|und|bildungsbezogene und viele andere Bildungsdaten in öffentliche und bildungspolitische Maßnahmen umsetzen konnte.

Por quê? warum|was Warum?

Muitos falam sobre os problemas da educação, e eu acho que o público em geral já está cansado disso. viele|sie sprechen|über|die|Probleme|der|Bildung|und|ich|ich denke|dass|das|Publikum|im|Allgemeinen|schon|es ist|müde|davon Viele sprechen über die Probleme der Bildung, und ich denke, dass die Öffentlichkeit im Allgemeinen schon müde davon ist.

Nós precisamos de soluções, soluções realistas, atíveis. wir|wir brauchen|an|Lösungen|Lösungen|realistisch|umsetzbar Wir brauchen Lösungen, realistische, umsetzbare Lösungen.

E nós, durante quatro anos, conseguimos, por meio do uso de evidências científicas, und|wir|während|vier|Jahre|wir haben es geschafft|durch|Mittel|der|Einsatz|von|Beweisen|wissenschaftlich Und wir haben es in vier Jahren geschafft, durch die Nutzung wissenschaftlicher Beweise,

converter em ações, em iniciativas, coisas que desejávamos. umwandeln|in|Aktionen|in|Initiativen|Dinge|die|wir wünschten in Aktionen, in Initiativen, Dinge, die wir uns gewünscht haben, umwandeln.

Por exemplo, quem aqui já falou que um dos problemas da educação brasileira für|Beispiel|wer|hier|schon|er/sie sprach|dass|ein|der|Probleme|der|Bildung|brasilianisch Zum Beispiel, wer hier hat schon gesagt, dass eines der Probleme der brasilianischen Bildung

é o de alunos que não sabem redigir um texto? ist|das|dass|Schüler|die|nicht|sie wissen|verfassen|einen|Text die Schüler sind, die nicht in der Lage sind, einen Text zu verfassen?

Acredito que a maioria. ich glaube|dass|die|Mehrheit Ich glaube, die Mehrheit.

Bom, saibam, senhores, que o Ministério da Educação publicou um curso de redação gut|wissen Sie|Herren|dass|das|Ministerium|der|Bildung|veröffentlicht hat|einen|Kurs|über|Schreiben Gut, wissen Sie, meine Herren, dass das Ministerium für Bildung einen Schreibkurs veröffentlicht hat.

que é um dos melhores que esse país já viu. der|ist|einer|der|besten|den|dieses|Land|schon|gesehen hat Es ist einer der besten, die dieses Land je gesehen hat.

O curso chama-se Práticas de Produção de Textos, disponível gratuitamente der|Kurs|||Praktiken|über|Produktion|von|Texten|verfügbar|kostenlos Der Kurs heißt Praktiken der Textproduktion und ist kostenlos verfügbar

no site do Ministério da Educação. auf der|Website|des|Ministeriums|der|Bildung auf der Website des Ministeriums für Bildung.

Quem aqui já não falou sobre o problema do analfabetismo infuncional? wer|hier|schon|nicht|gesprochen|über|das|Problem|des|Analphabetismus|funktional analphabetisch Wer hier hat nicht schon über das Problem der funktionalen Analphabetismus gesprochen?

Nós lançamos uma formação que foi elaborada por especialistas portugueses wir|wir haben gestartet|eine|Ausbildung|die|sie wurde|erstellt|von|Experten|portugiesischen Wir haben eine Schulung ins Leben gerufen, die von portugiesischen Experten

de altíssimo nível para que nossos jovens e alunos aprendam efetivamente a ler. von|höchstem|Niveau|damit|dass|unsere|Jugendlichen|und|Schüler|sie lernen|effektiv|zu|lesen von höchstem Niveau entwickelt wurde, damit unsere Jugendlichen und Schüler effektiv lesen lernen.

Então, eu acho que nós precisamos entender o problema e estudar de que maneira also|ich|ich denke|dass|wir|wir müssen|verstehen|das|Problem|und|lernen|auf|welche|Weise Ich denke, wir müssen das Problem verstehen und untersuchen, auf welche Weise

podemos realmente elaborar instrumentos para atacar o problema. wir können|wirklich|ausarbeiten|Instrumente|um|angreifen|das|Problem Wir können wirklich Instrumente entwickeln, um das Problem anzugehen.

Eu vejo muitas vezes dados alarmantes, mas e aí? ich|sehe|viele|Male|Daten|alarmierend|aber|und|dann Ich sehe oft alarmierende Daten, aber was dann?

Qual a solução que você tem para nos apresentar? welche|die|Lösung|die|du|hast|um|uns|vorstellen Welche Lösung haben Sie uns zu präsentieren?

Aí vem a pergunta. dann|kommt|die|Frage Da kommt die Frage.

Com uma experiência pessoal, querendo replicar isso em escalação. Mit einer persönlichen Erfahrung, die ich in der Skalierung replizieren möchte.

Isso é uma absurdidade. Das ist eine Absurdität.

Em palestra educacional costuma ser o seguinte. In einer Bildungsvorlesung ist es normalerweise folgendes.

Tudo isso aí que você está falando que funciona, onde foi que você implementou Alles, was du da sagst, was funktioniert, wo hast du das implementiert?

e onde estão os dados do impacto disso que você está falando que realmente funciona? und|wo|sind|die|Daten|des|Einfluss|dessen|dass|du|bist|redend|dass|wirklich|funktioniert Und wo sind die Daten über die Auswirkungen dessen, was Sie sagen, das wirklich funktioniert?

Eu tenho os dados do programa Tempo de Aprender, eles estão disponíveis, são públicos. ich|habe|die|Daten|des|Programm|Zeit|zu|Lernen|sie|sind|verfügbar|sind|öffentlich Ich habe die Daten des Programms "Zeit zu Lernen", sie sind verfügbar, sie sind öffentlich.

As redes que participaram do programa, as crianças que participaram do programa die|Netzwerke|die|teilgenommen haben|des|Programm|die|Kinder|die|teilgenommen haben|des|Programm Die Netzwerke, die am Programm teilgenommen haben, die Kinder, die am Programm teilgenommen haben.

Tempo de Aprender, a pesquisa mostra que elas têm de 23% a 27% a mais de chances Zeit|zu|Lernen|die|Forschung|zeigt|dass|sie|haben|von|bis|zu|mehr|von|Chancen "Zeit zu Lernen", die Forschung zeigt, dass sie 23% bis 27% mehr Chancen haben.

de concluírem o ciclo de alfabetização e adquirirem a fluência em leitura von|sie abschließen|den|Zyklus|von|Alphabetisierung|und|sie erwerben|die|Flüssigkeit|im|Lesen um den Alphabetisierungszyklus abzuschließen und Leseflüssigkeit zu erlangen

que se espera para o segundo ano do que aquelas que não participaram do programa. dass|sich|man erwartet|für|das|zweite|Jahr|des|dass|die|die|nicht|sie teilgenommen haben|des|Programm die für das zweite Jahr erwartet wird, im Vergleich zu denen, die nicht am Programm teilgenommen haben.

Então, isso, nós temos que trabalhar com dados no ambiente educacional. also|das|wir|wir haben|dass|arbeiten|mit|Daten|in|Umgebung|Bildung Also, das müssen wir mit Daten im Bildungsbereich arbeiten.

E é isso que eu apresento na minha exposição, dentro do limite de tempo que eu tinha ali. und|es ist|das|dass|ich|ich präsentiere|in der|meiner|Präsentation|innerhalb|des|Zeitrahmen|von|Zeit|den|ich|ich hatte|dort Und das ist es, was ich in meinem Vortrag präsentiere, innerhalb des Zeitrahmens, den ich dort hatte.

Então, eu mostrei assim, aqui estão, isso aqui é educação básica brasileira, also|ich|ich habe gezeigt|so|hier|sie sind|das|hier|es ist|Bildung|grundlegende|brasilianische Also, ich habe so gezeigt, hier sind sie, das hier ist die brasilianische Grundbildung,

nós temos um problema gravíssimo que é a doença da leitura. wir|wir haben|ein|Problem|sehr ernst|das|es ist|die|Krankheit|des|Lesens wir haben ein sehr ernstes Problem, das ist die Lesekrankheit.

Por que é um problema grave? warum|das|es ist|ein|Problem|ernst Warum ist das ein ernstes Problem?

É que nós temos os dados das avaliações nacionais, nós temos o reflexo disso no PISA, es ist|dass|wir|wir haben|die|Daten|der|Bewertungen|nationalen|wir|wir haben|das|Spiegel|davon|im|PISA Es ist so, dass wir die Daten der nationalen Bewertungen haben, wir haben den Spiegel davon im PISA,

o pessoal fala muito sobre o PISA, ENEM, mas não analisa os dados do Saeb, por exemplo. das|Personal|spricht|viel|über|das|PISA|ENEM|aber|nicht|analysiert|die|Daten|des|Saeb|für|Beispiel Die Leute sprechen viel über PISA, ENEM, aber analysieren zum Beispiel die Daten des Saeb nicht.

Nem sabe o que é Saeb, muitas vezes, e tá lá falando mal da educação, falando que é um problema, etc. nicht einmal|weiß|das|was|ist|Saeb|viele|Male|und|ist|dort|sprechend|schlecht|über|Bildung|sprechend|dass|ist|ein|Problem|usw Oft wissen sie nicht einmal, was Saeb ist, und reden schlecht über die Bildung, sagen, dass es ein Problem ist usw.

Então, eu mostrei tudo isso aqui, o que a ciência diz, mostrei algumas evidências also|ich|ich zeigte|alles|das|hier|was|dass|die|Wissenschaft|sagt|ich zeigte|einige|Beweise Also habe ich all das hier gezeigt, was die Wissenschaft sagt, ich habe einige Beweise gezeigt.

sobre como ensinar uma criança a ler, um jovem, um adulto, e o que nós fizemos e os resultados, certo? über|wie|lehren|ein|Kind|zu|lesen|ein|Jugendlicher|ein|Erwachsener|und|was|dass|wir|wir taten|und|die|Ergebnisse|richtig Darüber, wie man einem Kind, einem Jugendlichen, einem Erwachsenen das Lesen beibringt, und was wir getan haben und die Ergebnisse, richtig?

Então, nós precisamos debater educação, levando em consideração evidências. also|wir|wir müssen|debattieren|Bildung|unter Berücksichtigung|in|Betrachtung|Beweise Also, wir müssen über Bildung debattieren und dabei Beweise berücksichtigen.

O que funcionou, como foi, para podermos replicar as doenças exituosas e melhorarmos essa situação. das|was|es hat funktioniert|wie|es war|um|wir können|replizieren|die|Krankheiten|erfolgreiche|und|wir verbessern|diese|Situation Was funktioniert hat, wie es war, damit wir die erfolgreichen Ansätze replizieren und diese Situation verbessern können.

Porque, assim, a descrição do problema já tá virando um hit aí que todo mundo tá se cansando de ouvir, certo? weil|so|die|Beschreibung|des|Problems|schon|ist|wird|ein|Hit|da|dass|jeder|Mensch|ist|sich|müde werden|von|hören|richtig Denn die Beschreibung des Problems wird langsam zu einem Hit, den jeder leid ist zu hören, richtig?

Ah, a educação brasileira vai mal, tal. ah|die|Bildung|brasilianische|wird|schlecht|so Ach, die brasilianische Bildung läuft schlecht, so.

Poxa, você realmente está preocupado com esse assunto? wow|du|wirklich|bist|besorgt|mit|diesem|Thema Wow, machst du dir wirklich Sorgen um dieses Thema?

É muito comum ouvir isso sendo repetido. es ist|sehr|üblich|hören|das|gerade|wiederholt Es ist sehr häufig, das immer wieder zu hören.

Se estivesse, apresente as suas propostas. wenn|ich wäre|präsentiere|die|deine|Vorschläge Wenn du es tust, präsentiere deine Vorschläge.

Nós temos hoje dados de que os programas da Secretaria de Alfabetização funcionaram. wir|haben|heute|Daten|dass||die|Programme|der|Sekretariat|für|Alphabetisierung|sie funktionierten Wir haben heute Daten, dass die Programme des Ministeriums für Alphabetisierung funktioniert haben.

Funcionaram, mudaram a realidade de municípios brasileiros. sie funktionierten|sie veränderten|die|Realität|von|Gemeinden|brasilianisch Sie haben funktioniert, sie haben die Realität brasilianischer Gemeinden verändert.

Crianças que, pela primeira vez, receberam ali um livro de literatura infantil. Kinder|die|zum|ersten|Mal|sie erhielten|dort|ein|Buch|über|Literatur|Kinderliteratur Kinder, die dort zum ersten Mal ein Kinderbuch erhalten haben.

Vou te dar outra, não sei se eu posso falar mais um pouquinho aqui. ich werde|dir|geben|eine andere|nicht|ich bin|ob|ich|ich kann|sprechen|mehr|ein|bisschen|hier Ich gebe dir noch einen, ich weiß nicht, ob ich hier noch ein bisschen mehr sagen kann.

Eu concluí a minha apresentação dizendo o seguinte, olha, fujam dos romantismos pedagógicos. ich|ich schloss ab|die|meine|Präsentation|ich sagte|das|folgende|schau|sie fliehen|vor|Romantiken|pädagogischen Ich habe meine Präsentation mit folgendem Satz abgeschlossen: Schaut, meidet die pädagogischen Romantiken.

Os romantismos pedagógicos, eles não são uma propriedade exclusiva dos progressistas. die|Romantiken|pädagogischen|sie|nicht|sind|eine|Eigenschaft|exklusiv|der|Progressiven Die pädagogischen Romantismen sind kein alleiniges Eigentum der Progressiven.

A direita também cultiva vários deles, certo? die|Rechte|auch|pflegt|viele|davon|richtig Die Rechte pflegt auch mehrere von ihnen, richtig?

Então, assim, o que é o romantismo pedagógico? also|so|das|was|ist|das|Romantismus|pädagogisch Also, was ist der pädagogische Romantismus?

É aquele discurso educacional adocicado, entendeu? ist|jener|Diskurs|Bildung|süß|verstanden Es ist diese süßliche Bildungssprache, verstehst du?

Que deixa a plateia toda feliz, mas que não tem impacto nenhum no chão da escola. dass|es lässt|die|Zuschauer|ganz|glücklich|aber|dass|nicht|es hat|Einfluss|keinen|auf dem|Boden|der|Schule Was das gesamte Publikum glücklich macht, aber keinen Einfluss auf den Schulboden hat.

E tem detalhes sobre isso na sua aula. und|es gibt|Details|über|das|in der|deiner|Unterricht Und es gibt Details dazu in deinem Unterricht.

Tem detalhes sobre isso. es gibt|Details|über|das Es gibt Details dazu.

Não, eu não dei exemplos lá. Eu só chamei atenção, mas eu posso dar aqui. nein|ich|nicht|ich gab|Beispiele|dort|ich|nur|ich rief|Aufmerksamkeit|aber|ich|ich kann|geben|hier Nein, ich habe dort keine Beispiele gegeben. Ich habe nur darauf hingewiesen, aber ich kann sie hier geben.

Por exemplo, esse estudo que eu mencionei, o PERCS, é o principal estudo para a ferição de compreensão e leitura no 4º ano do ensino fundamental. für|Beispiel|diese|Studie|die|ich|erwähnte|die|PERCS|ist|die|wichtigste|Studie|für|die|Messung|von|Verständnis|und|Lesen|in der|4|Jahr|der|Schul|Grundschule Zum Beispiel ist die Studie, die ich erwähnt habe, die PERCS, die wichtigste Studie zur Messung des Lese- und Textverständnisses in der 4. Klasse der Grundschule.

Ponto final. Punkt|Ende Punkt.

Quem não conhece esse estudo e está falando sobre problemas de compreensão textual não sabe o que está dizendo. wer|nicht|kennt|diese|Studie|und|ist|sprechend|über|Probleme|von|Verständnis|textlich|nicht|weiß|was||ist|sagend Wer diese Studie nicht kennt und über Probleme des Textverständnisses spricht, weiß nicht, wovon er spricht.

Ali você tem claramente as finalidades de leitura. dort|du|hast|klar|die|Ziele|des|Lesens Dort sind die Leseziele klar definiert.

Uma que é de você ser capaz de ler textos informativos. eine|die|es ist|zu|du|sein|fähig|zu|lesen|Texte|informative Eine, die es Ihnen ermöglicht, informative Texte zu lesen.

E outra finalidade que é a compreensão de textos ficcionais. und|eine|Ziel|das|es ist|die|Verständnis|von|Texte|fiktionale Und ein anderer Zweck ist das Verständnis von fiktionalen Texten.

Então tem um domínio dentro desse estudo de avaliação que é a educação literária de crianças. also|es gibt|ein|Bereich|innerhalb|dieser|Studie|über|Bewertung|das|es ist|die|Bildung|literarisch|für|Kinder Es gibt also eine Beherrschung innerhalb dieser Bewertungsstudie, die die literarische Bildung von Kindern betrifft.

Só que isso não é tratado de forma romântica. nur|dass|das|nicht|es ist|behandelt|auf|Weise|romantisch Aber das wird nicht romantisch behandelt.

Como é que eu vou aferir se uma criança realmente está entendendo um texto ficcional? wie|es|dass|ich|ich werde|überprüfen|ob|ein|Kind|wirklich|sie ist|verstehen|einen|Text|fiktional Wie kann ich feststellen, ob ein Kind einen fiktionalen Text wirklich versteht?

Bom, ela precisa primeiro demonstrar que é capaz de localizar, extrair uma informação explícita desse texto. gut|sie|sie muss|zuerst|zeigen|dass|sie ist|fähig|zu|lokalisieren|extrahieren|eine|Information|explizit|aus diesem|Text Nun, es muss zuerst zeigen, dass es in der Lage ist, eine explizite Information aus diesem Text zu lokalisieren und zu extrahieren.

Mas basta isso? Não. aber|reicht|das|nein Reicht das aus? Nein.

Segunda etapa. Você precisa elaborar itens para saber se ela está fazendo inferências diretas. zweite|Stufe|Sie|Sie müssen|erstellen|Fragen|um|wissen|ob|sie|sie ist|machen|Inferenz|direkte Zweite Stufe. Sie müssen Fragen erstellen, um zu wissen, ob es direkte Inferenzierungen macht.

Ou seja, relacionando elementos que estão explícitos do texto. oder|das heißt|in Beziehung setzen|Elemente|die|sind|explizit|aus|Text Das heißt, Elemente zu verbinden, die im Text explizit sind.

Num terceiro momento ela tem que ser capaz de interpretar o texto. in einem|dritten|Moment|sie|hat|dass|sein|fähig|zu|interpretieren|den|Text In einem dritten Moment muss sie in der Lage sein, den Text zu interpretieren.

Muita gente confunde compreensão com interpretação. viele|Leute|verwirrt|Verständnis|mit|Interpretation Viele Menschen verwechseln Verständnis mit Interpretation.

Compreensão é você extrair o que está ali. Verständnis|ist|du|extrahieren|das|was|ist|dort Verständnis bedeutet, das herauszuziehen, was dort ist.

Interpretação é relacionar conhecimentos prévios que você possui com o que você está lendo. Interpretation|ist|verbinden|Kenntnisse|vorherige|die|du|besitzt|mit|das|was|du|bist|lesen Interpretation bedeutet, vorhandenes Wissen mit dem, was Sie lesen, in Beziehung zu setzen.

E a quarta etapa é a emissão de um juízo. und|die|vierte|Stufe|ist|die|Abgabe|eines||Urteils Und der vierte Schritt ist die Abgabe eines Urteils.

Você analisa, avalia o que foi lido e emite um juízo. du|analysierst|bewertest|das|was|es war|gelesen|und|gibst|ein|Urteil Sie analysieren, bewerten das Gelesene und fällen ein Urteil.

Então, o PORS avalia isso. also|das|PORS|bewertet|das Dann bewertet das PORS dies.

Então, ali é uma coisa natural você esperar que uma criança saiba ler obras ficcionais. also|dort|ist|eine|Sache|natürlich|du|erwarten|dass|ein|Kind|sie weiß|lesen|Werke|fiktionale Also, es ist ganz natürlich, dass man erwartet, dass ein Kind fiktive Werke lesen kann.

Então, você acompanha países europeus, você tem programas de governo com a indicação de obras literárias. also|du|verfolgst|Länder|europäische|du|hast|Programme|von|Regierung|mit|der|Empfehlung|von|Werke|literarische Wenn man sich europäische Länder anschaut, hat man Regierungsprogramme mit der Empfehlung von literarischen Werken.

Ligo clássicos, obras que não são muito boas. ich verbinde|Klassiker|Werke|die|nicht|sind|sehr|gut Ich meine Klassiker, Werke, die nicht sehr gut sind.

Mas ninguém fica romantizando isso. aber|niemand|bleibt|romantisierend|das Aber niemand romantisiert das.

Falando que você precisa ler o clássico para melhorar o seu caráter, porque você vai ficar mais virtuoso. sprechen|dass|du|musst|lesen|den|Klassiker|um|verbessern|den|deinen|Charakter|weil|du|wirst|werden|mehr|tugendhaft Zu sagen, dass man die Klassiker lesen muss, um seinen Charakter zu verbessern, weil man tugendhafter wird.

Você não vê essas coisas em pesquisas científicas sobre a importância de se ler obras ficcionais. du|nicht|siehst|diese|Dinge|in|Forschungen|wissenschaftlichen|über|die|Bedeutung|zu|sich|lesen|Werke|fiktionale Solche Dinge sieht man nicht in wissenschaftlichen Studien über die Bedeutung des Lesens von fiktionalen Werken.

Você não vai estabelecer um debate sério argumentando dessa maneira. du|nicht|wirst|aufstellen|eine|Debatte|ernst|argumentierend|dieser|Weise Man wird keinen ernsthaften Diskurs führen, wenn man so argumentiert.

Você pega os dados do PISA. du|nimmst|die|Daten|aus|PISA Man nimmt die Daten von PISA.

Por exemplo, os jovens que liam com mais frequência obras ficcionais tinham um melhor desempenho em compreensão textual do que aqueles que liam revistas, alguns tipos de textos informativos, etc. für|Beispiel|die|Jugendlichen|die|sie lasen|mit|mehr|Häufigkeit|Werke|fiktionale|sie hatten|ein|besser|Leistung|in|Verständnis|textuell|als|die|||sie lasen|Zeitschriften|einige|Arten|von|Texte|informative|usw Zum Beispiel hatten die Jugendlichen, die häufiger fiktionale Werke lasen, eine bessere Leistung im Textverständnis als diejenigen, die Zeitschriften, einige Arten von informativen Texten usw. lasen.

Então, isso é um consenso na literatura que não deve ser tratado com romantismos. also|das|ist|ein|Konsens|in der|Literatur|dass|nicht|es sollte|sein|behandelt|mit|Romantizierungen Das ist also ein Konsens in der Literatur, der nicht romantisiert werden sollte.

Então, por exemplo, tem muito no meio conservador aquilo que eu chamo de tese de transferência. also|für|Beispiel|es gibt|viel|im|Umfeld|konservativen|das|was|ich|ich nenne|von|These|der|Übertragung Es gibt also zum Beispiel im konservativen Umfeld viel von dem, was ich die Transferthese nenne.

Eu não, o próprio Nono Kraton. ich|nicht|den|eigenen|Nono|Kraton Ich nicht, der eigene Nono Kraton.

Ele ministrou uma palestra e ele dá exemplos disso. er|er hielt|einen|Vortrag|und|er|er gibt|Beispiele|davon Er hielt einen Vortrag und gibt Beispiele dafür.

Essa promessa de que você vai escutar uma coisa e vai ficar melhor em outra. dieses|Versprechen|dass|dass|du|du wirst|hören|eine|Sache|und|du wirst|werden|besser|in|andere Dieses Versprechen, dass du eine Sache hörst und in einer anderen besser wirst.

Não sei se vocês já viram esse tipo de discurso. nicht|ich weiß|ob|ihr|schon|ihr gesehen habt|diese|Art|von|Rede Ich weiß nicht, ob ihr schon einmal so eine Art von Rede gesehen habt.

O camarada chega e diz para você assim, olha, aí não é bem transferência, mas é algo análogo. der|Kerl|er kommt|und|er sagt|zu|dir|so|schau|da|nicht|es ist|wirklich|Übertragung|aber|es ist|etwas|analog Der Kerl kommt und sagt zu dir, schau, das ist nicht wirklich Übertragung, aber es ist etwas Ähnliches.

Olha, dependendo do temperamento de uma criança, esse assunto está em voga aí, né? schau|abhängig|vom|Temperament|von|einem|Kind|dieses|Thema|ist|in|Mode|da|oder Schau, je nach Temperament eines Kindes ist dieses Thema gerade aktuell, oder?

Uma coisa curiosa. eine|Sache|interessant Eine interessante Sache.

Ela vai subtrair ou somar melhor. sie|wird|subtrahieren|oder|addieren|besser Sie wird besser subtrahieren oder addieren.

Sei lá, se ela for melancólica, ela vai subtrair melhor. ich weiß|da|wenn|sie|sie wird|melancholisch|sie|wird|subtrahieren| Keine Ahnung, wenn sie melancholisch ist, wird sie besser subtrahieren.

Ou ela vai tornar um passo que, se for colérico, vai somar. oder|sie|wird|machen|einen|Schritt|der|wenn|wird|wütend|wird|addieren Oder sie wird einen Schritt machen, der, wenn er wütend ist, summiert.

E com relação entre uma coisa e outra, entende? und|mit|Beziehung|zwischen|einer|Sache|und|andere|verstehst Und in Bezug auf eine Sache und die andere, verstehst du?

Então, essas coisas, isso tudo são romantismos pedagógicos. also|diese|Dinge|das|alles|sind|Romantiken|pädagogisch Also, diese Dinge, das alles sind pädagogische Romantiken.

Por exemplo, você vai aprender a escrever levando em consideração seus gostos pessoais, für|Beispiel|du|wirst|lernen|zu|schreiben|unter Berücksichtigung|in|Betrachtung|deine|Vorlieben|persönlich Zum Beispiel wirst du lernen zu schreiben, indem du deine persönlichen Vorlieben berücksichtigst,

a sua experiência literária, etc. die|Ihre|Erfahrung|literarisch|usw deine literarische Erfahrung, usw.

Olha, eu tenho um livro aqui, de um português, que explica, ele mapeia o cérebro e todas, Schau|ich|ich habe|ein|Buch|hier|von|einem|Portugiesen|der|er erklärt|er|er kartiert|das|Gehirn|und|alle Schau, ich habe hier ein Buch von einem Portugiesen, das erklärt, es kartiert das Gehirn und alles,

tudo que é acionado no lado da escrita. alles|was|ist|aktiviert|auf der|Seite|des|Schreibens alles, was auf der Schreibseite aktiviert wird.

E aí é só você fazer uma avaliação do que ali não está funcionando, para melhorar essas habilidades. und|dann|ist|nur|du|machen|eine|Bewertung|was|was|dort|nicht|ist|funktioniert|um|verbessern|diese|Fähigkeiten Und dann musst du nur eine Bewertung dessen vornehmen, was dort nicht funktioniert, um diese Fähigkeiten zu verbessern.

Então, eu concluo minha aula dizendo, olha, cuidado com os romantismos pedagógicos, also|ich|ich schließe|meine|Unterricht|ich sage|schau|vorsicht|mit|den|Romantizismen|pädagogisch Also, ich schließe meinen Unterricht mit den Worten, passt auf die pädagogischen Romantiken auf,

porque eles circuntam também no meio conservador, que vive criticando a situação da educação, weil|sie|sie zirkulieren|auch|im|Umfeld|konservativ|der|er lebt|kritisierend|die|Situation|der|Bildung denn sie sind auch im konservativen Umfeld verbreitet, das ständig die Situation der Bildung kritisiert,

e falando que a culpa é de uma ala política, etc. und|sprechend|dass|die|Schuld|sie ist|von|einer|Flügel|politisch|usw und sagt, dass die Schuld bei einem politischen Flügel liegt, usw.

Mas apresenta como solução para o problema, muitas vezes, né? aber|er präsentiert|als|Lösung|für|das|Problem|viele|Male|ne Aber oft wird als Lösung für das Problem präsentiert, oder?

Teses que são, por sua vez, também românticas. Thesen|die|sie sind|für|ihre|Mal|auch|romantisch Thesen, die wiederum auch romantisch sind.

Eu tenho certeza de que foi fundamental para todos ouvirem do senhor também a importância da leitura ficcional. ich|ich habe|Gewissheit|dass|die|es war|grundlegend|für|alle|sie hören|vom|Herrn|auch|die|Bedeutung|der|Lesen|fiktional Ich bin mir sicher, dass es für alle wichtig war, auch von Ihnen die Bedeutung des fiktionalen Lesens zu hören.

Deixar as crianças terem contato com histórias. lassen|die|Kinder|sie haben|Kontakt|mit|Geschichten Den Kindern den Kontakt mit Geschichten ermöglichen.

E histórias é o nosso negócio, né, Renato? und|Geschichten|es ist|das|unser|Geschäft|oder|Renato Und Geschichten sind unser Geschäft, oder, Renato?

Nós também contamos histórias na Brasil Paralelo, contamos histórias brasileiras, wir|auch|erzählen|Geschichten|in der|Brasilien|Paralelo|erzählen|Geschichten|brasilianische Wir erzählen auch Geschichten bei Brasil Paralelo, wir erzählen brasilianische Geschichten,

histórias nacionais nos nossos documentários, nos filmes que nós contratamos na nossa plataforma. Geschichten|nationale|in unseren||Dokumentationen|in den|Filme|die|wir|wir eingestellt haben|auf der|unserer|Plattform nationale Geschichten in unseren Dokumentationen, in den Filmen, die wir auf unserer Plattform beauftragen.

Contamos histórias que têm bons valores, boas ideias e bons sentimentos. wir erzählen|Geschichten|die|sie haben|gute|Werte|gute|Ideen|und|gute|Gefühle Wir erzählen Geschichten, die gute Werte, gute Ideen und gute Gefühle haben.

Com travessia não seria diferente. mit|Travessia|nicht|es wäre|anders Mit Travessia wäre es nicht anders.

Lá você vai ter uma jornada de estudos que vai aumentar muito a sua bagagem, vai te ajudar na sua casa, na sua família. dort|du|wirst|haben|eine|Reise|des|Studiums|die|wirst|erhöhen|sehr|das|dein|Gepäck|wirst|dir|helfen|in|deinem|Haus|in|deiner|Familie Dort wirst du eine Studienreise haben, die dein Wissen erheblich erweitern wird, und dir helfen wird, in deinem Zuhause und deiner Familie.

Você, pai, você, mãe, que nos acompanhou até agora, invista nos seus estudos e nos seus conhecimentos para poder ajudar os seus filhos, tá bom? du|Vater|du|Mutter|die|uns|begleitet hast|bis|jetzt|investiere|in|deine|Studien|und|in|deine|Kenntnisse|um|können|helfen|die|deine|Kinder|okay|gut Du, Vater, du, Mutter, die uns bis jetzt begleitet haben, investiert in eure Studien und euer Wissen, um euren Kindern helfen zu können, okay?

Professor Carlos Nadalim, muito obrigado pela sua presença, uma boa noite. Professor|Carlos|Nadalim|sehr|danke|für|deine|Anwesenheit|eine|gute|Nacht Professor Carlos Nadalim, vielen Dank für Ihre Anwesenheit, einen schönen Abend.

Renato, boa noite. Renato|gute|Nacht Renato, guten Abend.

Belo papo, Victor, obrigado, professor. Obrigado a todos que acompanharam. schöner|Gespräch|Victor|danke|Professor|danke|an|alle|die|begleitet haben Schöner Gespräch, Victor, danke, Professor. Danke an alle, die zugehört haben.

PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.02 PAR_CWT:AvJ9dfk5=36.96 de:AvJ9dfk5 openai.2025-02-07 ai_request(all=270 err=1.11%) translation(all=537 err=0.00%) cwt(all=5908 err=2.64%)