×

Мы используем cookie-файлы, чтобы сделать работу LingQ лучше. Находясь на нашем сайте, вы соглашаетесь на наши правила обработки файлов «cookie».

image

Foro de Teresina - Podcast (*Generated Transcript*), #257: O ministro que escapou do tiroteio - Part 1

#257: O ministro que escapou do tiroteio - Part 1

Rádio Piauí.

Olá, sejam muito bem-vindos ao Foros Teresina,

o podcast de política da revista Piauí.

O presidente conversou comigo hoje,

uma conversa muito boa, muito positiva,

e, volto a dizer, estou à disposição do presidente,

porque eu fui indicação dele.

Eu, Fernando de Barros e Silva, na minha casa em São Paulo,

tenho o prazer de conversar com o meu amigo José Roberto de Toledo,

aqui pertinho. Opa, Toledo!

Opa, Fernando! Opa, Thaís!

Já vou avisando desde já que tem uma obra aqui no vizinho,

e talvez vocês escutem uma batucada,

mas não sou eu tocando o bumbo, não.

É a marreta mesmo.

Tá certo.

Eu vou continuar firme no meu objetivo,

apresentarei ao final do trabalho dessa comissão

um relatório justo, um relatório que vai fazer a transcrição

do que efetivamente ocorreu.

Thaís Bilenk, também em São Paulo.

Salve, salve, Thaís!

Salve, salve, Fernando Toledo.

Sem marretas por aí, Thaís?

Sem marretas. Só dentro da minha cabeça.

Tô brincando.

Hoje, no Fato Relevante,

a Americanas, pela primeira vez, não chama mais essa crise

de inconsistências contadas.

Ela chama de fraude.

Vamos, sem mais delongas, para os assuntos da semana.

Abrimos o programa falando dessa novela de baixa qualidade

ou da vida como ela é, na boa definição que deu Nelson Rodrigues

aos dramas da existência nesse país tropical.

O drama, no caso, bastante paroquial e nem por isso desimportante,

é a saída ou não da ministra Daniela Carneiro

da trepidante pasta do turismo.

Carneiro foi a deputada federal mais votada do Rio no ano passado,

mas é conhecida pela alcunha de Daniela do Vaguinho,

o que é tão constrangedor quanto sintomático.

Vaguinho vem a ser o prefeito de Belfort Roxo,

uma das cidades da Baixada Fluminense,

onde Jair Bolsonaro tem muito mais densidade eleitoral do que Lula.

O casal Vaguinho e Daniela foi estratégico

para que Lula cessasse o eleitorado evangélico

e diminuísse a distância favorável a Bolsonaro no Estado.

A pasta do turismo foi, pois,

uma retribuição pelo apoio em terreno hostil.

Ocorre, como vem sendo noticiado,

que a União Brasil, a junção do antigo Democratas com o PSL,

que elegeu Bolsonaro em 2018, ao qual Daniela ainda é filiada,

não se vê representado na figura da ministra.

E Lula precisa dos votos da União Brasil no Congresso.

É a vida como ela é.

Daniela entrou ministra e saiu ministra da reunião que teve com Lula na terça.

Tudo sob controle, ela disse ao sair.

É mais do que provável, no entanto,

que ela seja substituída pelo deputado Celso Sabino,

do União Brasil do Pará.

Além de ser bolsonarista até outro dia,

Sabino tem um histórico de ataques a Lula,

a quem acusava de lavar dinheiro no exterior, entre outros crimes.

Amigo do peito do presidente da Câmara, Arthur Lira,

Sabino foi um dos parlamentares que mais indicou emendas no ano passado,

tendo sido beneficiado com pelo menos 27 milhões de verbas do orçamento secreto.

É a vida como ela é.

Sabino, o homem de Lira, ou Daniela, a mulher do vaguinho?

Eis a questão.

Isso daí.

No segundo bloco,

o assunto são os primeiros movimentos da Comissão Parlamentar de Inquérito do 8 de janeiro.

Os membros da CPI aprovaram na terça-feira a convocação de Anderson Torres,

ex-ministro da Justiça,

e do tenente-coronel Mauro Cid, ex-ajudante de ordens de Jair Bolsonaro.

Mas rejeitaram a convocação do ex-ministro de Lula, Gonçalves Dias,

do Gabinete de Segurança Institucional,

e do ministro da Justiça, Flávio Dino.

O presidente da CPI, deputado Arthur Maia,

também do União Brasil da Bahia,

declarou no Twitter que foi constrangedor assistir a comissão rejeitar

o requerimento para a convocação de personagens centrais,

e que é inaceitável ouvir apenas um lado.

Foram aprovadas também as convocações do general Augusto Heleno,

ex-ministro do GSI e amigo do Toledo,

e Walter Braga Neto, vice na chapa de Bolsonaro no ano passado.

A gente vai discutir o que se pode esperar dessa CPI

e o que pretende fazer ali a minoria bolsonarista

para influir ou atrapalhar os rumos da investigação.

Por fim, no terceiro bloco,

o escândalo das lojas americanas.

Cinco meses depois de admitir inconsistências contábeis

da ordem de 20 bilhões de reais,

a varejista reconheceu pela primeira vez

que houve fraude em suas operações.

Era um segredo de polichinelo.

O atual CEO da empresa, Leonardo Coelho,

responsabilizou a antiga diretoria pelo rombo calculado em 25,7 bilhões

e mencionou também pela primeira vez

a existência de contratos fictícios de publicidade

ao longo de vários anos.

As falcatruas melhoravam artificialmente os balanços da empresa,

elevando o valor das ações na bolsa

e garantindo a distribuição de dividendos e bônus mais gordos aos executivos.

No comunicado divulgado pelas americanas

com as investigações preliminares do caso,

os três principais acionistas da empresa,

os bilionários Beto Sicupira, Jorge Paulo Leman e Marcel Telles,

não são responsabilizados pelas fraudes,

assim como o Conselho de Administração.

Ainda tem muito caroço nesse angú,

mas quem entende do assunto duvida muito que Sicupira,

pelo menos que participava do dia a dia da empresa,

tenha sido pego de surpresa.

Opa, tem aqui um buraco de 25 bilhões.

Os ex-diretores acusados pelos crimes preparam o contra-ataque

e devem alegar que o Conselho sabia de todos os passos da antiga diretoria.

A maior fraude corporativa do capitalismo local

ainda promete capítulos calientes desta novela,

que também é de baixíssima qualidade.

É isso? Vem com a gente!

Apoio do Lula

Muito bem, Thaís Bilenk.

Fiz aqui um resumo sumário dessa novela

da saída da Daniela Carneiro do Turismo

e as questões envolvidas a respeito do apoio do Lula no Congresso.

Você apurou várias coisitas a respeito dessa novela

e do trepidante Celso Sabino.

Diga lá.

É, você resumiu bem a novela.

Eu acho o seguinte, na segunda noite já vazou que a Daniela cairia.

E aí ela foi pra reunião, escoltada pelo marido,

e o Alexandre Padilha e o Lula receberam ela lá na presidência do Palácio do Planalto.

E enfim, ficaram lá tentando implorar por mais alguns dias,

por mais algum tempo.

O vaguinho entrou numa batida meio desesperada de se segurar no cargo,

apelando pro Lira, apelando pra Janja, apelando pra todos os jornais.

E na reunião dos quatro, eles mostraram muito chateados com esse desfecho.

E o Lula foi bastante objetivo e disse que se ela pediu a desfiliação do União Brasil

e a União Brasil não reconhece a Daniela como ministra da bancada

e não traz os votos que o governo precisa, ele teria que fazer uma troca.

Então eles negociaram uma espécie de saída honrosa, dando a ela mais alguns dias

pra ela ir ao Congresso nos compromissos que ela já tinha agendado como ministra de Estado

e participar da reunião ministerial nesta quinta-feira de manhã

pra apresentar um balanço das ações dela na pasta, enfim, pra não sair escorraçada.

E claro que a negociação também envolve uma compensação, né?

Algum tipo de controle de pasta ou orçamento ou o que quer que seja que a família vaguinho pleiteia.

Saída honrosa nesse caso é um eufemismo, não tem nada de honroso nessa história.

Nem na nomeação, nem na saída, nem no começo, nem no meio, nem no fim.

Tanto foi assim que a noite dessa mesma terça-feira o Padilha foi a um jantar de comemoração

da nomeação do Celso Sabino, chamou ele de ministro e pediu uns dias pra ele assumir.

Então é uma questão de tempo, né? Não é uma questão de ser, mas de quando.

O Celso Sabino vai trazer mais votos do União Brasil pro governo? Vai.

Vai ter mais apoio da bancada? Vai. Vai ter apoio do Eomar Nascimento? Vai.

Vai ter apoio do Arthur Lira? Vai. Vai resolver a vida do Lula? Não. Não vai.

Isso é só um começo, o União Brasil já tinha avisado.

Quem avisou foi o próprio Eomar Nascimento, líder do União Brasil na Câmara,

naquela reunião tensa com o Lula horas antes da votação da medida provisória da esplanada.

Quando o governo estava sob pressão máxima, o Eomar Nascimento foi lá e falou que, sim,

precisava trocar os ministérios do partido, a começar pelo turismo,

mas sinalizou que queria trocar os três, porque os outros dois ministros foram indicados

pelo senador da Viel Columbre, portanto a Câmara não estava representada.

E o deputado Juscelino, que é ministro de Comunicações, fez um movimento inteiro

depois disso pra ganhar respaldo da bancada e conseguiu,

tanto que o Eomar declarou ao UOL esses dias que, sim, Juscelino pode ficar,

ele tem apoio da bancada, mas eles não vão se saciar com essa troca e com esse apoio.

Ficam dizendo que o Arthur Lira quer ser representado no governo,

como se o Celso Sabino não fosse um homem dele lá, e dando a entender o tempo inteiro

que o que interessa mesmo é a pasta da saúde.

Só pra ter uma noção do que a gente está falando, o Ministério da Saúde tem um orçamento

de cerca de 150 bilhões de reais, o Ministério do Turismo tem um orçamento de 2 bilhões de reais.

Essa é a fome do centrão no governo atual.

Mas é o começo, pode dar algum respiro pro governo.

O Celso Sabino, por que ele? Por que esse deputado foi escolhido?

Porque ele é um deputado, como você disse, um dos campeões de emendas do relator,

um deputado em segundo mandato, que não tem visibilidade nacional,

não é uma figura que, enfim, seja muito conhecida.

Foi se provando ao longo desses anos de Brasília, foi se revelando um hábil negociador,

uma pessoa com traquejo, com jeito, e foi se tornando também um anfitrião generoso.

Hoje em dia ele é reconhecido por receber na casa dele líderes de todas as bancadas,

os deputados do partido dele, faz jantares, faz reuniões muito bem feitas no apartamento dele.

Mas ele foi aprendendo, digamos assim, a fazer isso que em Brasília é importante,

né, pro jogo do dia a dia, que é o social.

E aí tem uma história que mostra como que ele é bastante eclético nessa atividade de anfitrião dele.

Essa história se passou em novembro de 2019, primeiro ano do governo Bolsonaro,

primeiro ano dele como deputado federal e de muitos outros deputados,

porque vocês lembram que em 2018 se elegeu uma Câmara muito renovada, né,

muitos bolsonaristas novos chegando, muita gente nova chegando.

E aí era aniversário da Tabata Amaral, que também era uma deputada de primeiro mandato na ocasião do PDT,

né, depois viria-se filial PSB.

E a Tabata é muito nova, ela é uma das deputadas mais novas.

Então o Celso Sabino decide fazer uma festa pra ela no apartamento dele.

O Celso Sabino na época era PSDB ainda, próximo do Aécio Neves e dessa turma,

ele tava chegando, ela chegando, ele faz uma festa no apartamento funcional dele em Brasília

e chama, não sei quais os critérios, chama gente de todas as trupes.

E aí a festa tá indo muito bem, obrigada.

O Feliciano, Marco Feliciano, pastor evangélico, começa a cantar,

uma deputada chamada Rose toca violão, eles tão fazendo toda uma coisa lá.

Pelo amor de Deus, só piora, hein, Thaís, só vai piorando o negócio.

Aí a Tabata começa a ficar feliz com a festa e aí ela resolve cantar junto com o Marco Feliciano

uma música, a música Shallow Now.

Não me peçam pra cantar Shallow Now.

Não me peçam, eu vou cantar mesmo assim.

Aí eles cantam parabéns, todo mundo levanta as mãos, eles fazem uma bênção.

Aí ela faz um discurso agradecendo muito a presença de todo mundo lá,

porque ela tava insegura achando que ninguém iria.

E aí a noite vai adentro, o pessoal se empolga, a Joyce Hasselman chega às duas da manhã,

ela canta Evidências com o Marco Feliciano e o Celso Sabino só servindo, deixando rolar a festa.

E aí pra terminar a noite, assessores petistas, que estavam na festa confraternizando como todos os outros,

começam a gritar Marielle vive e cantam No Woman No Cry em homenagem a Dilma Rousseff.

Então é isso.

Parece uma cena de Terra em Trânsito, Glauber Rocha, que essas festas...

Nossa senhora, eu falei que era a vida como ela é no começo, não sabia que era tanto a vida como ela é mesmo.

Mesmo, assim, eles são seres humanos também.

Só faltou falar o cardápio desses banquetes oferecidos pelo Sr. Sabino.

José Roberto Toledo, você vai dar o cardápio das festas do Sabino ou não?

Eu, felizmente, não me convidaram para essa festa pobre.

Essa novela toda sobre o Ministério do Turismo é uma degradação da discussão política, né?

A gente discute se o Lula chorou ou não chorou na reunião com a Daniela do Vaguinho,

se a Daniela do Vaguinho é importante ou se não é importante,

discute quantas reuniões cada ministro fez com quantos deputados para se manter no cargo

e discutir política pública para turismo, para saúde, para seja o que for, não tem espaço.

Porque a gente fica só discutindo as pessoas que vão tomar decisões

nem sempre baseadas no interesse público, mas no interesse próprio.

Tudo isso é reflexo de uma necessidade do governo Lula conseguir formar uma base parlamentar

que ele não conseguiu até agora.

Ele conseguiu, no máximo, alugar uma base de deputados, votação a votação.

E o pagamento é feito através do desembolso de emendas parlamentares.

Nos primeiros meses do ano, o governo ficou pagando alguns bilhões de reais

que tinham sido represados durante o governo Bolsonaro do chamado orçamento secreto.

E essas emendas do relator, que compõe o orçamento secreto, não foram pagas pelo Bolsonaro.

Mais um dos calotes que o governo Bolsonaro deu.

Sobrou para o Lula pagar e foi o que ele fez nos primeiros três ou quatro meses do ano.

Depois, quando a choradeira cresceu, a choradeira dos deputados,

eles começaram a empenhar o dinheiro das emendas parlamentares individuais

que vieram substituir ou compensar o fim do orçamento secreto.

Isso daí conseguiu dar algum fôlego para o Lula nas primeiras votações,

mas não foi o suficiente para consolidar uma base.

E o que a gente está vendo agora, a partir do mês de junho,

é o pagamento efetivo dessas emendas parlamentares.

Porque o empenho é só uma reserva que você faz,

do jeito que o dinheiro público é gasto, você precisa primeiro empenhar,

ou seja, você avisa o Tesouro e fala não gasta esse dinheiro

porque eu vou precisar para determinada obra, determinado serviço, pagar determinada coisa.

E foi o que foi feito, porque com empenho o parlamentar pode ir na sua base eleitoral

e dizer, olha, esse dinheiro aqui já está reservado, já está empenhado,

ele vai chegar, pode demorar um pouco mais, um pouco menos,

mas já pode ir tocando o serviço aí, já pode contratar quem vai fazer o serviço.

Com o desembolso, que é o pagamento, o dinheiro troca de mão.

E aí efetivamente há o benefício de quem apresentou a emenda

e há o benefício dos intermediários para esse serviço, seja lá o que isso signifique.

E é o que a gente vem acompanhando aqui no levantamento que a gente faz

permanentemente no pagamento e empenho das emendas,

é que durante o mês de junho, do atual mês,

o pagamento de emendas parlamentares deu um salto.

O governo Lula já pagou mais de 2 bilhões e 300 milhões de reais

em emendas parlamentares só desse ano.

É mais do que o orçamento do Ministério do Turismo,

segundo os dados que a Thaís Bilenk falou antes de mim.

Então isso dá a real dimensão de como é feita a política.

A moral da história é que quem está hoje com a faca e o queijo na mão

não é nem a esquerda do lado representada pelo governo Lula,

nem a extrema direita representada pelo PL do Bolsonaro,

que está jogando na defensiva,

mas sim a velha e boa bancada fisiológica que eu chamo de Arenal.

Esses é que estão se fartando de emendas,

esses que estão tentando abocanhar mais cargos

e esses que estão ditando a política.

Acabaram de aprovar nessa noite de quarta-feira,

ainda na Câmara, falta passar no Senado,

um projeto de lei que simplesmente pune bancos

que não queiram abrir contas para pessoas politicamente expostas,

sejam elas os próprios políticos, ex-políticos ou seus familiares.

Não por acaso quem apresentou o projeto foi a filha do Eduardo Cunha,

ex-presidente da Câmara, caçado,

porque ela própria experimentou dificuldades para abrir contas bancárias,

seja no Brasil, seja no exterior.

Então essa é a realidade que a gente está vivendo hoje, não é nada bonito.

E não obstante tudo isso que vocês falaram com muita propriedade,

o Brasil ganhou viés de alta no crédito, como é que chama isso?

Na nota de crédito pela S&P.

Na nota de crédito, é.

Essa foi a grande notícia do dia de ontem,

que se você procurar hoje nos jornais virou pé de página, né?

Não, no Globo é manchete.

Não nesse momento, no momento agora é prisão, assassino.

Um vê o impresso, o outro vê o...

Não, no impresso.

O impresso tem uma má notícia para você,

você faz parte de 12% da população que ainda lê jornal impresso.

Mas a manchete, isso que eu estou falando, não é pé de página.

Mas hoje, já no ciclo de notícias online, que é o que importa,

que é o que realmente repercute, isso já não é mais notícia,

já não está em lugar nenhum, já não tem mais destaque em lugar nenhum.

E foi a grande notícia dessa semana, na minha opinião,

porque você mostra que o Brasil melhorou a sua capacidade de receber investimentos.

E isso vai provavelmente forçar o Banco Central contra a vontade do presidente,

dos seus diretores, na reunião do Copom da semana que vem,

se não nessa reunião, certamente na próxima, no mês que vem,

abaixar a taxa de juros, porque...

É, ou já começar a sinalizar na OTA, no mínimo, né?

No mínimo, porque já com a desvalorização do dólar e o fortalecimento do real,

se continuar nessa batida, você vai ter o problema inverso.

Você vai ter uma enxurrada de dólares no país,

isso vai tornar as exportações brasileiras mais caras,

vai facilitar as importações e vai acabar com o resto de indústria que sobrou aqui.

Então, aí, quando a pressão vem em dólar e em inglês, aí o Banco Central reage.

E quem ganha mais uma estrelinha é o Haddad, porque...

Isso que eu ia falar, em meio a tantos problemas, o Haddad vai se fortalecendo.

É o ministro mais forte do governo hoje disparado, né?

Exato, e é provável que o crescimento seja maior nesse ano,

nesse ano do que todos os economistas, seus amigos da Faria Lima diziam nos primeiros meses.

Para fazer jus aos meus amigos da Faria Lima, ontem eles me disseram, um deles, né?

Me disse uma frase muito boa, falou,

quando esse pessoal, ele está se referindo a S&P e também a essas auditorias que a gente vai falar no terceiro bloco...

S&P, ele fala em inglês, gente.

Ele fala em inglês, é chique.

Não, porque a Standard, você prefere que eu diga Standard and Poor?

Na nossa época era assim, era Standard and Poor.

E tudo aí...

Quando esses caras chegam para jantar, é porque a mesa já está posta, né?

Então, se a S&P melhorou a nota do Brasil, é porque ela já sabe de algo que nós não sabemos.

Mudou o viés, né? Não é uma coisa também...

Aconteceu desde 2019.

É muito simbólico e significativo, não é pouca coisa não.

Claro, não voltamos a ter status de recomendação de investimento como a gente tinha até 2015, né?

Quando a crise toda começou, com a deposição, a campanha para deposição da Dilma.

Ainda faltam algumas notas, né?

Falta bastante, falta bastante para chegar lá.

Mas mudou a tendência, entendeu?

Você não vai subir três degraus de uma vez só, você vai subir aos poucos.

E os argumentos na carta da S&P são, temos um arcabouço fiscal,

melhoraram as perspectivas de crescimento da economia e a proporção dívida PIB pode cair.

Ou seja, é o discurso do Haddad incorporado, em inglês.

Se a gente lembra a resistência que o Haddad tinha do mercado há pouco tempo atrás, né?

Realmente ele é a figura destacada desse governo até agora.

Ele é elogiado até pelo Arthur Lira, que queria colocar ele lá no Palácio para negociar com os parlamentares.

O cara virou uma unanimidade, tá até perigoso.

E o Lula também continuou com a sua tentativa de aproximação do agronegócio,

falando que o MST não tinha que invadir terra nessa live que ele inaugurou essa semana.

Tem um novo momento se formando, a gente vai ver ainda se esse novo momento vai se consolidar no governo,

mas tem um ensaio de mudança.

Vai ser o Lula também lá ou macá, né?

Em relação a esses assuntos, ele sempre faz esse jogo de tentar temperar as coisas.

Mas não temperava para o lado de lá fazia um bom tempo.

Sim, começamos então com a Daniela do Vaguinho, terminamos com o Haddad e do Lula.

E vou encerrar o primeiro bloco do programa por aqui.

Vamos para um rápido intervalo.

No segundo bloco a gente vai falar da CPI do 8 de janeiro, a gente já volta.

Calma aí, eu achei que vocês iam pedir para eu fazer mais uma palinha de Shell ou não?

Antes de encerrar.

Na revista Piauí de junho, Ana Clara Costa reconstitui a trama montada por policiais, militares e políticos

para golpear a democracia em 8 de janeiro.

Consuelo Diegues revela os bastidores do rombo das lojas americanas

e detalha como se deu o fiasco do festejado trio formado por Jorge Paulo Leman, Beto Sicupira e Marcel Teles.

Os obstáculos para a reconstrução da política ambiental no governo Lula

são listados na reportagem de Bernardo Esteves.

E a escritora Ana Maria Machado alerta para os riscos de corrigir clássicos infantos juvenis.

No papel, no celular ou no computador, assinante Piauí lê esses e outros textos com exclusividade.

Saiba mais em revistapiaui.com.br.

Muito bem, Thaís Bilenk.

Agora não é hora de cantar, é hora de falar da CPI do 8 de janeiro.

Os primeiros movimentos mostram a ofensiva do bloco governista e a chiadeira do presidente da CPI, o Arthur Maia,

dizendo que tem que ouvir o outro lado.

É uma mistificação esse negócio de que tem dois lados.

Eu acho até que o Gonçalves Dias e eventualmente o Flávio Dino devem depor em benefício do debate público,

da transparência, mas dois lados é mistificação.

O que aconteceu de fato é que a oposição comeu terra.

Porque realmente o que eles aprovaram no início da semana, aprovando a convocação de todos os bolsonaristas

implicados nessa história e nenhum dos representantes do governo Lula, nem isso porque o ex-diretor da BIM,

que estava para ser convocado e não foi, nem dá para dizer que ele era ligado ao governo Lula,

mas nem ele foi porque ficou alguns dias à frente da BIM durante o governo Lula.

Quer dizer, a oposição se desarticulou de tal forma, ou nunca chegou a se articular, que foi tratorada.

E aí o Arthur Maia depois reagiu, porque o Arthur Maia, como presidente da CPI e deputado da União Brasil da Bahia,

não tinha como ficar quieto diante de uma derrota desse tamanho da oposição, da qual ele não se disparte,

mas tampouco do governo.

Então ele foi e falou vai convocar, vai apresentar requerimento até aprovar a convocação do Gonçalves Dias,

do Flávio Dino e dos outros.

O Flávio Dino que já tinha se colocado à disposição da CPI para falar, quer dizer,

foi uma demonstração de inabilidade da oposição nesse dia de votação.

Agora, isso significa que a base governista vai conseguir tudo o que quer, vai jantar a oposição, vai aprovar?

Não necessariamente. Tem muitas dificuldades pela frente e vários desafios para essa CPI trazer novidades efetivamente.

A primeira delas é que tem uma investigação em curso da Polícia Federal, relatada pela Alexandre de Moraes no Supremo,

com instrumentos muito mais efetivos do que o da CPI e já está muito à frente, né?

Quer dizer, para a CPI ter novidade diante disso é difícil.

O Arthur Maia, pensando nisso, justamente teve uma reunião com a Alexandre de Moraes,

na qual o Alexandre de Moraes concordou, aceitou dividir inquéritos sigilosos que não estejam em curso

para a CPI ter acesso a documentos já apurados pela Polícia Federal.

E tem também a CPI Distrital, que bem ou mal já convocou vários desses nomes bolsonaristas,

dos generais, dos militares, sobretudo, que a CPI do Congresso quer ouvir.

A CPI Distrital foi aberta pela Câmara Legislativa do DF meses atrás.

Não tem a visibilidade de uma CPI no Congresso Nacional, mas já convocou vários militares,

comandantes de tropa, inclusive, que estavam em postos centrais, postos importantes no 8 de janeiro.

Alguns falaram, outros não, mas ela já está mais à frente nessa batida.

Então, para a CPI conseguir fazer barulho, ela vai ter que remar.

O Randolph Rodrigues, que é um senador da base governista pelo Amapá e que está na CPI,

como esteve na CPI da Covid, com quem eu conversei no começo da semana,

convocou, inclusive, que já se espera o silêncio de alguns desses depoentes que foram convocados,

por exemplo, o Anderson Torres, ex-ministro da Justiça, e o tenente-coronel Cid, ex-ajudante de ordens do Bolsonaro.

Ambos investigados pela Polícia Federal, Torres preso até outro dia, Cid ainda preso.

São figuras que têm muito a perder falando mais do que precisam, então ainda tem isso.

Aprovar a convocação não necessariamente significa fazer notícia,

mas se eles conseguirem contar, e isso quem disse foi o Randolph Rodrigues para mim,

contar bem a história da tentativa de golpe de Estado,

ligar os pontos do que aconteceu da eleição até o 8 de janeiro,

identificar os financiadores, quem que bancou tudo aquilo, os acampamentos e as outras iniciativas,

já vai ter valido alguma coisa.

Eu tenho uma ambição mais ou menos parecida com a CPI da Covid,

de contar como o governo Bolsonaro não agiu e o que deixou de fazer durante a pandemia,

de contar essa história e fazer essa versão prevalecer.

O Rogério Correia, que é um deputado federal do PT e que também está no grupo de, digamos, articulação da CPI,

disse mais ou menos a mesma coisa para mim.

O objetivo é, mais que tudo, esclarecer os bastidores do golpe, nas palavras dele.

Qual foi o papel dos generais Heleno e Braga Neto, cujas convocações foram aprovadas,

qual era a interlocução que eles tinham com o Bolsonaro, identificar os autores intelectuais, enfim.

Esse é o objetivo deles.

O primeiro a ser ouvido, a ser chamado é Silvinei Vasques,

que era diretor da Polícia Rodoviária Federal no dia 30 de outubro,

no dia de segundo turno, quando houve os bloqueios nas estradas,

e mais um que, enfim, está bastante implicado nessa trama.

A ver se ele vai falar e o que, né?

É isso. José Roberto Toledo, que nunca se entusiasmou muito com essa CPI, né Zé?

Disse isso que a Thaís falou agora, estágio avançado das investigações na Polícia Federal,

porque a CPI vai dar visibilidade para alguns constranger, eventualmente alguns...

Essa CPI, o que eu acho mais bacana dessa altura é a ironia, né?

Ela foi... Vamos comemorar a história dessa CPI.

Assim que houve, no dia 8 de janeiro, já começou a se falar em CPI.

Quem primeiro falou em CPI foi o governo.

Não o governo, mas parlamentares de esquerda.

No mesmo dia o governo já falou, não, não, não, não, melhor não,

porque CPI atrapalha os trâmites de projetos de interesse no Congresso, não queremos CPI.

Aí a oposição viu uma oportunidade para falar, não, então se o governo não quer,

vamos bancar a CPI porque a gente vai criar a nossa narrativa,

a nossa versão sobre o que aconteceu no dia 8 de janeiro,

que na verdade foi uma maquinação do governo, uma história sem perna em cabeça,

e aí virou a CPI da oposição.

E eles jogaram todas as fichas nela, né?

Botaram ali sua esperança de desestabilizar o governo.

E deu a lógica, né? O governo usou o poder da sua caneta,

conseguiu montar uma maioria numérica, que na hora de escolher os nomes para a CPI,

quem ia ser presidente, relator, parecia que essa maioria não ia...

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

#257: O ministro que escapou do tiroteio - Part 1 der|Minister|der|entkam|aus dem|Schusswechsel|Teil the|minister|that|escaped|from the|shooting|Part #257: El ministro que escapó del tiroteo - Parte 1 #257: 銃撃から逃れた大臣 - 前編 #257: Silahlı saldırıdan kaçan Bakan - Bölüm 1 #257: Міністр, який уникнув розстрілу - частина 1 #257:逃脱枪击的部长 - 第 1 部分 #257:逃離交火的部長 - 第 1 部分 #257: The minister who escaped the shooting - Part 1 #257: Der Minister, der dem Schusswechsel entkam - Teil 1

Rádio Piauí. Radio|Piauí Radio|Piauí Piauí Radio. Radio Piauí.

Olá, sejam muito bem-vindos ao Foros Teresina, Hallo|seid|sehr|||zum|Foren|Teresina Hello|you all be|very|||to the|Foros|Teresina Hello, welcome to Foros Teresina, Hallo, herzlich willkommen bei Foros Teresina,

o podcast de política da revista Piauí. der|Podcast|über|Politik|der|Zeitschrift|Piauí the|podcast|of|politics|of the|magazine|Piauí the political podcast of the Piauí magazine. dem Politik-Podcast des Magazins Piauí.

O presidente conversou comigo hoje, der|Präsident|er hat gesprochen|mit mir|heute the|president|he talked|to me|today The president spoke with me today, Der Präsident hat heute mit mir gesprochen,

uma conversa muito boa, muito positiva, ein|Gespräch|sehr|gut|sehr|positiv a|conversation|very|good|very|positive a very good, very positive conversation, ein sehr gutes, sehr positives Gespräch,

e, volto a dizer, estou à disposição do presidente, und|ich wiederhole|zu|sagen|ich bin|zu|Verfügung|des|Präsident and|I return|to|to say|I am|at the|disposal|of the|president and, I say again, I am at the president's disposal, und ich sage es noch einmal, ich stehe dem Präsidenten zur Verfügung,

porque eu fui indicação dele. weil|ich|ich war|Empfehlung|seiner because|I|I was|indication|his because I was his appointment. weil ich seine Ernennung war.

Eu, Fernando de Barros e Silva, na minha casa em São Paulo, ich|Fernando|von|Barros|und|Silva|in|meinem|Haus|in|São|Paulo I|Fernando|of|Barros|and|Silva|in|my|house|in|São|Paulo I, Fernando de Barros e Silva, at my home in São Paulo, Ich, Fernando de Barros e Silva, in meinem Haus in São Paulo,

tenho o prazer de conversar com o meu amigo José Roberto de Toledo, ich habe|den|Spaß|zu|sprechen|mit|dem|meinem|Freund|José|Roberto|von|Toledo I have|the|pleasure|to|talk|with|the|my|friend|José|Roberto|of|Toledo have the pleasure of talking with my friend José Roberto de Toledo, freue mich, mit meinem Freund José Roberto de Toledo zu sprechen,

aqui pertinho. Opa, Toledo! hier|ganz nah|Hallo|Toledo here|nearby|Oops|Toledo here nearby. Hey, Toledo! hier ganz in der Nähe. Hey, Toledo!

Opa, Fernando! Opa, Thaís! Hallo|Fernando|Hallo|Thaís Oops|Fernando|Oops|Thaís Hey, Fernando! Hey, Thaís! Hey, Fernando! Hey, Thaís!

Já vou avisando desde já que tem uma obra aqui no vizinho, schon|ich werde|ich avisierend|von|jetzt|dass|es gibt|eine|Baustelle|hier|beim|Nachbarn already|I will|warning|since|already|that|there is|a|construction|here|in the|neighbor I’m already warning you that there is construction next door, Ich sage schon jetzt, dass es hier eine Baustelle beim Nachbarn gibt,

e talvez vocês escutem uma batucada, und|vielleicht|ihr|ihr hört|eine|Trommelmusik and|maybe|you all|you all hear|a|drumming and you might hear some banging, und vielleicht hört ihr ein Hämmern,

mas não sou eu tocando o bumbo, não. aber|nicht|ich bin|ich|ich spielend|das|große Trommel|nicht but|not|I am|I|playing|the|bass drum|not but it’s not me playing the drum, no. aber ich bin es nicht, der das Schlagzeug spielt.

É a marreta mesmo. es ist|die|Vorschlaghammer|wirklich it is|the|hammer|indeed It’s the hammer, really. Es ist wirklich der Vorschlaghammer.

Tá certo. es ist|richtig it is|right That's right. Das ist richtig.

Eu vou continuar firme no meu objetivo, ich|ich werde|fortfahren|fest|in|mein|Ziel I|will|continue|firm|in the|my|objective I will stay firm in my goal, Ich werde fest an meinem Ziel festhalten,

apresentarei ao final do trabalho dessa comissão ich werde präsentieren|am|Ende|der|Arbeit|dieser|Kommission I will present|to the|end|of the|work|of this|commission I will present at the end of this committee's work ich werde am Ende der Arbeit dieser Kommission

um relatório justo, um relatório que vai fazer a transcrição ein|Bericht|fair|ein|Bericht|der|er wird|machen|die|Transkription a|report|fair|a|report|that|will|make|the|transcription a fair report, a report that will transcribe einen fairen Bericht vorlegen, einen Bericht, der die Transkription machen wird.

do que efetivamente ocorreu. von|was|tatsächlich|geschah of|that|effectively|occurred of what actually happened. was tatsächlich passiert ist.

Thaís Bilenk, também em São Paulo. Thaís|Bilenk|auch|in|São|Paulo Thaís|Bilenk|also|in|São|Paulo Thaís Bilenk, also in São Paulo. Thaís Bilenk, ebenfalls in São Paulo.

Salve, salve, Thaís! Sei gegrüßt|sei gegrüßt|Thaís hello|hello|Thaís Hello, hello, Thaís! Hallo, hallo, Thaís!

Salve, salve, Fernando Toledo. Sei gegrüßt|sei gegrüßt|Fernando|Toledo hello|hello|Fernando|Toledo Hello, hello, Fernando Toledo. Hallo, hallo, Fernando Toledo.

Sem marretas por aí, Thaís? ohne|Vorschläge|für|da|Thaís without|hammers|around|there|Thaís No mallets around, Thaís? Keine Vorschläge hier, Thaís?

Sem marretas. Só dentro da minha cabeça. ohne|Vorschläge|nur|innerhalb|von|meinem|Kopf without|hammers|only|inside|of the|my|head No mallets. Only inside my head. Keine Vorschläge. Nur in meinem Kopf.

Tô brincando. ich bin|am Spaß machen I am|joking Just kidding. Ich mache nur Spaß.

Hoje, no Fato Relevante, heute|im|Fakt|Relevant today|in the|Fact|Relevant Today, in the Relevant Fact, Heute, im relevanten Fakt,

a Americanas, pela primeira vez, não chama mais essa crise die|Americanas|für die|erste|Mal|nicht|sie nennt|mehr|diese|Krise the|Americanas|for the|first|time|not|calls|anymore|this|crisis Americanas, for the first time, no longer refers to this crisis Die Americanas nennt diese Krise zum ersten Mal nicht mehr

de inconsistências contadas. von|Inkonsistenzen|erzählt of|inconsistencies|counted as reported inconsistencies. eine erzählte Inkonsistenz.

Ela chama de fraude. sie|sie nennt|von|Betrug she|calls|of|fraud It calls it fraud. Sie nennt es Betrug.

Vamos, sem mais delongas, para os assuntos da semana. wir gehen|ohne|mehr|Verzögerungen|zu|die|Themen|der|Woche let's go|without|more|delays|to|the|subjects|of the|week Let's, without further ado, move on to this week's topics. Lass uns ohne weitere Verzögerung zu den Themen der Woche kommen.

Abrimos o programa falando dessa novela de baixa qualidade wir öffneten|das|Programm|sprechend|von dieser|Seifenoper|von|niedriger|Qualität we opened|the|program|talking|about that|soap opera|of|low|quality We opened the program talking about this low-quality soap opera Wir haben das Programm eröffnet, indem wir über diese minderwertige Seifenoper gesprochen haben.

ou da vida como ela é, na boa definição que deu Nelson Rodrigues oder|das|Leben|wie|es|ist|in der|guten|Definition|die|er gab|Nelson|Rodrigues or|of the|life|as|it|is|in the|good|definition|that|he gave|Nelson|Rodrigues or about life as it is, in the good definition given by Nelson Rodrigues Oder über das Leben, wie es ist, in der treffenden Definition von Nelson Rodrigues.

aos dramas da existência nesse país tropical. den|Dramen|der|Existenz|in diesem|Land|tropisch to the|dramas|of the|existence|in this|country|tropical to the dramas of existence in this tropical country. Über die Dramen der Existenz in diesem tropischen Land.

O drama, no caso, bastante paroquial e nem por isso desimportante, das|Drama|in dem|Fall|ziemlich|lokal|und|nicht|aus|dem|unwichtig the|drama|in the|case|quite|parochial|and|not even|for|that|unimportant The drama, in this case, quite parochial and nonetheless not unimportant, Das Drama, in diesem Fall, ist zwar ziemlich lokal, aber deshalb nicht unwichtig.

é a saída ou não da ministra Daniela Carneiro es ist|die|Ausstieg|oder|nicht|aus|Ministerin|Daniela|Carneiro is|the|exit|or|not|from the|minister|Daniela|Carneiro is it the departure or not of Minister Daniela Carneiro ist es der Rücktritt oder nicht von Ministerin Daniela Carneiro

da trepidante pasta do turismo. aus|turbulenten|Ressort|des|Tourismus from the|turbulent|portfolio|of the|tourism from the tumultuous Ministry of Tourism. aus dem wackeligen Ministerium für Tourismus.

Carneiro foi a deputada federal mais votada do Rio no ano passado, Carneiro|sie war|die|Abgeordnete|Bundes-|am meisten|gewählt|aus|Rio|im|Jahr|vergangen Carneiro|was|the|deputy|federal|most|voted|from the|Rio|in the|year|last Carneiro was the most voted federal deputy from Rio last year, Carneiro war die am meisten gewählte Bundesabgeordnete aus Rio im letzten Jahr,

mas é conhecida pela alcunha de Daniela do Vaguinho, aber|sie ist|bekannt|unter|Spitznamen|von|Daniela|von|Vaguinho but|is|known|by the|nickname|of|Daniela|of the|Vaguinho but she is known by the nickname Daniela do Vaguinho, aber sie ist bekannt unter dem Spitznamen Daniela von Vaguinho,

o que é tão constrangedor quanto sintomático. das|was|ist|so|peinlich|wie|symptomatisch the|that|is|so|embarrassing|as|symptomatic what is as embarrassing as it is symptomatic. was so peinlich wie symptomatisch ist.

Vaguinho vem a ser o prefeito de Belfort Roxo, Vaguinho|er wird|zu|sein|der|Bürgermeister|von|Belfort|Roxo Vaguinho|comes|to|be|the|mayor|of|Belfort|Roxo Vaguinho happens to be the mayor of Belfort Roxo, Vaguinho ist der Bürgermeister von Belfort Roxo,

uma das cidades da Baixada Fluminense, eine|der|Städte|der|Baixada|Fluminense one|of the|cities|in the|Baixada|Fluminense one of the cities in Baixada Fluminense, einer der Städte in der Baixada Fluminense,

onde Jair Bolsonaro tem muito mais densidade eleitoral do que Lula. wo|Jair|Bolsonaro|er hat|viel|mehr|Dichte|wahlbezogen|als|was|Lula where|Jair|Bolsonaro|has|much|more|density|electoral|than|that|Lula where Jair Bolsonaro has much more electoral density than Lula. wo Jair Bolsonaro eine viel höhere Wählerdichte hat als Lula.

O casal Vaguinho e Daniela foi estratégico das|Paar|Vaguinho|und|Daniela|es war|strategisch the|couple|Vaguinho|and|Daniela|was|strategic The couple Vaguinho and Daniela was strategic Das Paar Vaguinho und Daniela war strategisch

para que Lula cessasse o eleitorado evangélico damit|dass|Lula|er aufhörte|das|Wählerschaft|evangelisch for|that|Lula|he ceased|the|electorate|evangelical so that Lula would stop the evangelical electorate um zu verhindern, dass Lula die evangelische Wählerschaft erreicht

e diminuísse a distância favorável a Bolsonaro no Estado. und|er verringerte|die|Abstand|günstig|zu|Bolsonaro|im|Bundesstaat and|he decreased|the|distance|favorable|to|Bolsonaro|in the|state and reduce the favorable distance to Bolsonaro in the State. und den Abstand zu Bolsonaro im Bundesstaat verringert.

A pasta do turismo foi, pois, das|Ministerium|für|Tourismus|es war|also the|portfolio|of the|tourism|was|therefore The Ministry of Tourism was, therefore, Das Ministerium für Tourismus war daher,

uma retribuição pelo apoio em terreno hostil. eine|Vergeltung|für die|Unterstützung|in|Gelände|feindlich a|retribution|for the|support|in|terrain|hostile a reward for support in hostile territory. eine Vergeltung für die Unterstützung in feindlichem Terrain.

Ocorre, como vem sendo noticiado, es geschieht|wie|es kommt|es wird|berichtet It occurs|as|has been|being|reported It occurs, as has been reported, Es geschieht, wie berichtet wird,

que a União Brasil, a junção do antigo Democratas com o PSL, dass|die|Union|Brasil|die|Vereinigung|der|ehemaligen|Demokraten|mit|dem|PSL that|the|Union|Brazil|the|merger|of the|former|Democrats|with|the|PSL that União Brasil, the merger of the former Democrats with PSL, dass die União Brasil, die Vereinigung der ehemaligen Demokraten mit der PSL,

que elegeu Bolsonaro em 2018, ao qual Daniela ainda é filiada, dass|er wählte|Bolsonaro|in|zu dem|dem|Daniela|noch|sie ist|Mitglied that|elected|Bolsonaro|in|to which|which|Daniela|still|is|affiliated which elected Bolsonaro in 2018, to which Daniela is still affiliated, die Bolsonaro 2018 gewählt hat, zu der Daniela immer noch gehört,

não se vê representado na figura da ministra. nicht|sich|sieht|repräsentiert|in der|Figur|der|Ministerin not|reflexive pronoun|sees|represented|in the|figure|of the|minister does not see herself represented in the figure of the minister. Man sieht sich nicht in der Figur der Ministerin repräsentiert.

E Lula precisa dos votos da União Brasil no Congresso. und|Lula|braucht|der|Stimmen|der|Union|Brasil|im|Kongress and|Lula|needs|of the|votes|of the|Union|Brazil|in the|Congress And Lula needs the votes of União Brasil in Congress. Und Lula braucht die Stimmen der União Brasil im Kongress.

É a vida como ela é. es ist|das|Leben|wie|sie|ist it is|the|life|as|she|is It is life as it is. So ist das Leben.

Daniela entrou ministra e saiu ministra da reunião que teve com Lula na terça. Daniela|trat ein|Ministerin|und|trat aus|Ministerin|bei der|Treffen|das|hatte|mit|Lula|am|Dienstag Daniela|entered|minister|and|left|minister|from the|meeting|that|had|with|Lula|on the|Tuesday Daniela entered as a minister and left as a minister after the meeting she had with Lula on Tuesday. Daniela kam als Ministerin und ging als Ministerin aus dem Treffen mit Lula am Dienstag.

Tudo sob controle, ela disse ao sair. alles|unter|Kontrolle|sie|sagte|beim|Verlassen everything|under|control|she|said|upon|leaving Everything is under control, she said as she left. Alles unter Kontrolle, sagte sie beim Verlassen.

É mais do que provável, no entanto, es ist|mehr|als|dass||| it is|more|than|that||| It is more than likely, however, Es ist jedoch sehr wahrscheinlich,

que ela seja substituída pelo deputado Celso Sabino, that she will be replaced by Deputy Celso Sabino, dass sie durch den Abgeordneten Celso Sabino ersetzt wird,

do União Brasil do Pará. von der|Union|Brasilien|aus|Pará from the|Union|Brazil|from the|Pará from União Brasil of Pará. von União Brasil aus Pará.

Além de ser bolsonarista até outro dia, außerdem|von|sein|Bolsonarist|bis|anderer|Tag besides|of|being|bolsonarist|until|other|day Besides being a Bolsonaro supporter until recently, Neben der Tatsache, dass er bis vor kurzem bolsonaristisch war,

Sabino tem um histórico de ataques a Lula, Sabino|er hat|eine|Geschichte|von|Angriffen|auf|Lula Sabino|has|a|history|of|attacks|to|Lula Sabino has a history of attacks on Lula, hat Sabino eine Geschichte von Angriffen auf Lula,

a quem acusava de lavar dinheiro no exterior, entre outros crimes. den|den|er beschuldigte|von|waschen|Geld|im|Ausland|unter|anderen|Verbrechen to|whom|he accused|of|laundering|money|in|abroad|among|other|crimes whom he accused of money laundering abroad, among other crimes. den er beschuldigte, Geld im Ausland zu waschen, unter anderem.

Amigo do peito do presidente da Câmara, Arthur Lira, Freund|des|Herzens|des|Präsidenten|der|Kammer|Arthur|Lira friend|of the|chest|of the|president|of the|Chamber|Arthur|Lira A close friend of the President of the Chamber, Arthur Lira, Er ist ein enger Freund des Präsidenten der Kammer, Arthur Lira,

Sabino foi um dos parlamentares que mais indicou emendas no ano passado, Sabino|er war|einer|der|Parlamentar|der|am meisten|er einreichte|Änderungsanträge|im|Jahr|vergangen Sabino|was|one|of the|parliamentarians|that|most|indicated|amendments|in the|year|last Sabino was one of the parliamentarians who proposed the most amendments last year, Sabino war einer der Parlamentarier, die im letzten Jahr die meisten Änderungsanträge eingereicht haben,

tendo sido beneficiado com pelo menos 27 milhões de verbas do orçamento secreto. wobei|er gewesen ist|er profitiert hat|mit|mindestens|27|Millionen|aus|Mitteln|aus dem|Haushalt|geheim having|been|benefited|with|at least|least|million|of|funds|from the|budget|secret having benefited from at least 27 million in funds from the secret budget. und erhielt mindestens 27 Millionen aus dem geheimen Haushalt.

É a vida como ela é. es ist|das|Leben|wie|es|ist it is|the|life|as|it|is It's life as it is. So ist das Leben.

Sabino, o homem de Lira, ou Daniela, a mulher do vaguinho? Sabino|der|Mann|von|Lira|oder|Daniela|die|Frau|von|Vaguinho Sabino|the|man|of|Lira|or|Daniela|the|woman|of|Vaguinho Sabino, Lira's man, or Daniela, the woman of Vaguinho? Sabino, der Mann von Lira, oder Daniela, die Frau von Vaguinho?

Eis a questão. das Eis|die|Frage here is|the|question Here is the question. Hier ist die Frage.

Isso daí. das|da that|there That right there. Das da.

No segundo bloco, im|zweiten|Block in the|second|block In the second block, Im zweiten Block,

o assunto são os primeiros movimentos da Comissão Parlamentar de Inquérito do 8 de janeiro. das|Thema|sind|die|ersten|Bewegungen|der|Kommission|Parlamentar|des|Untersuchung|vom|des|Januar the|subject|are|the|first|movements|of the|Commission|Parliamentary|of|Inquiry|of the|of|January the topic is the first movements of the Parliamentary Inquiry Commission of January 8. geht es um die ersten Bewegungen der Parlamentarischen Untersuchungskommission vom 8. Januar.

Os membros da CPI aprovaram na terça-feira a convocação de Anderson Torres, die|Mitglieder|der|Untersuchungsausschuss|sie genehmigten|am|||die|Einberufung|von|Anderson|Torres the|members|of the|CPI|approved|on the|||the|summons|of|Anderson|Torres The members of the CPI approved on Tuesday the summons of Anderson Torres, Die Mitglieder des CPI haben am Dienstag die Einberufung von Anderson Torres genehmigt,

ex-ministro da Justiça, ||der|Justiz ||of the|Justice former Minister of Justice, ehemaliger Justizminister,

e do tenente-coronel Mauro Cid, ex-ajudante de ordens de Jair Bolsonaro. und|des|||Mauro|Cid|||von|Befehlen|von|Jair|Bolsonaro and|of the|||Mauro|Cid|||of|orders|of|Jair|Bolsonaro and Lieutenant Colonel Mauro Cid, former aide to Jair Bolsonaro. und von Oberstleutnant Mauro Cid, ehemaliger Adjutant von Jair Bolsonaro.

Mas rejeitaram a convocação do ex-ministro de Lula, Gonçalves Dias, aber|sie lehnten ab|die|Einberufung|des|||von|Lula|Gonçalves|Dias but|rejected|the|summons|of the|||of|Lula|Gonçalves|Dias But they rejected the summons of Lula's former minister, Gonçalves Dias, Aber sie haben die Einberufung des ehemaligen Ministers von Lula, Gonçalves Dias, abgelehnt,

do Gabinete de Segurança Institucional, aus dem|Büro|von|Sicherheit|Institutionell of the|Office|of|Security|Institutional from the Institutional Security Office, vom Büro für institutionelle Sicherheit,

e do ministro da Justiça, Flávio Dino. und|aus dem|Minister|der|Justiz|Flávio|Dino and|of the|minister|of the|Justice|Flávio|Dino and from the Minister of Justice, Flávio Dino. und vom Justizminister, Flávio Dino.

O presidente da CPI, deputado Arthur Maia, der|Vorsitzende|der|Untersuchungsausschuss|Abgeordneter|Arthur|Maia The|president|of the|CPI|deputy|Arthur|Maia The president of the CPI, Deputy Arthur Maia, Der Präsident der CPI, Abgeordneter Arthur Maia,

também do União Brasil da Bahia, auch|aus dem|Union|Brasilien|aus|Bahia also|of the|Union|Brazil|of the|Bahia also from União Brasil of Bahia, auch von União Brasil aus Bahia,

declarou no Twitter que foi constrangedor assistir a comissão rejeitar er erklärte|im|Twitter|dass|es war|peinlich|zuzusehen|bei|Kommission|ablehnen he declared|in|Twitter|that|it was|embarrassing|to watch|to|committee|to reject declared on Twitter that it was embarrassing to watch the committee reject er erklärte auf Twitter, dass es peinlich war, die Kommission abzulehnen.

o requerimento para a convocação de personagens centrais, den|Antrag|zur||Einberufung|von|Personen|zentrale the|request|for||calling|of|characters|central the request for the summons of key figures, den Antrag auf die Einberufung zentraler Figuren,

e que é inaceitável ouvir apenas um lado. und|dass|es ist|inakzeptabel|zu hören|nur|eine|Seite and|that|it is|unacceptable|to hear|only|one|side and that it is unacceptable to hear only one side. und dass es inakzeptabel ist, nur eine Seite zu hören.

Foram aprovadas também as convocações do general Augusto Heleno, sie wurden|genehmigt|auch|die|Einberufungen|des|Generals|Augusto|Heleno they were|approved|also|the|calls|of the|general|Augusto|Heleno The summons of General Augusto Heleno was also approved, Es wurden auch die Einberufungen von General Augusto Heleno genehmigt,

ex-ministro do GSI e amigo do Toledo, ||des|GSI|und|Freund|von|Toledo ||of the|GSI|and|friend|of the|Toledo former minister of GSI and friend of Toledo, ehemaliger Minister des GSI und Freund von Toledo,

e Walter Braga Neto, vice na chapa de Bolsonaro no ano passado. und|Walter|Braga|Neto|Vize|auf der|Liste|von|Bolsonaro|im|Jahr|vergangen and|Walter|Braga|Neto|vice|in the|ticket|of|Bolsonaro|in the|year|last and Walter Braga Neto, vice on Bolsonaro's ticket last year. und Walter Braga Neto, Vizekandidat auf Bolsonaros Liste im letzten Jahr.

A gente vai discutir o que se pode esperar dessa CPI wir|Leute|werden|diskutieren|was|was|man|kann|erwarten|von dieser|CPI the|we|will|discuss|what|that|one|can|expect|from this|CPI We will discuss what can be expected from this CPI Wir werden diskutieren, was von diesem CPI zu erwarten ist

e o que pretende fazer ali a minoria bolsonarista und|was|was|beabsichtigt|tun|dort|die|Minderheit|bolsonaristische and|the|what|intends|to do|there|the|minority|bolsonarist and what the Bolsonaro minority intends to do there. und was die bolsonaristische Minderheit dort vorhat.

para influir ou atrapalhar os rumos da investigação. um|Einfluss zu nehmen|oder|behindern|die|Richtungen|der|Untersuchung to|influence|or|hinder|the|directions|of the|investigation to influence or interfere with the course of the investigation. um Einfluss auf die Richtung der Ermittlungen zu nehmen oder diese zu behindern.

Por fim, no terceiro bloco, für|Ende|im|dritten|Block for|end|in the|third|block Finally, in the third block, Schließlich, im dritten Block,

o escândalo das lojas americanas. der|Skandal|der|Geschäfte|amerikanischen the|scandal|of the|stores|American the scandal of American stores. der Skandal der amerikanischen Geschäfte.

Cinco meses depois de admitir inconsistências contábeis fünf|Monate|später|nach|zugeben|Unstimmigkeiten|buchhalterische five|months|after|of|admitting|inconsistencies|accounting Five months after admitting accounting inconsistencies. Fünf Monate nachdem Unstimmigkeiten in der Buchhaltung zugegeben wurden.

da ordem de 20 bilhões de reais, von der|Ordnung|von|Milliarden|von|Reais of|order|of|billions|of|reais on the order of 20 billion reais, in der Höhe von 20 Milliarden Reais,

a varejista reconheceu pela primeira vez die|Einzelhändlerin|sie erkannte|zum|ersten|Mal the|retailer|recognized|for the|first|time the retailer acknowledged for the first time erkannte der Einzelhändler zum ersten Mal

que houve fraude em suas operações. dass|es gab|Betrug|in|ihren|Geschäften that|there was|fraud|in|its|operations that there was fraud in its operations. dass es Betrug in seinen Operationen gab.

Era um segredo de polichinelo. es war|ein|Geheimnis|von|offenes Geheimnis it was|a|secret|of|open secret It was an open secret. Es war ein offenes Geheimnis.

O atual CEO da empresa, Leonardo Coelho, der|aktuelle|CEO|der|Firma|Leonardo|Coelho the|current|CEO|of the|company|Leonardo|Coelho The current CEO of the company, Leonardo Coelho, Der aktuelle CEO des Unternehmens, Leonardo Coelho,

responsabilizou a antiga diretoria pelo rombo calculado em 25,7 bilhões machte verantwortlich|die|ehemalige|Geschäftsführung|für|Loch|berechnet|auf|Milliarden he held responsible|the|former|board|for the|hole|calculated|in|billion held the former board responsible for the estimated shortfall of 25.7 billion machte die frühere Geschäftsführung für das Defizit von 25,7 Milliarden verantwortlich

e mencionou também pela primeira vez und|erwähnte|auch|zum|ersten|Mal and|he mentioned|also|for the|first|time and also mentioned for the first time und erwähnte auch zum ersten Mal

a existência de contratos fictícios de publicidade die|Existenz|von|Verträgen|fiktiven|für|Werbung the|existence|of|contracts|fictitious|of|advertising the existence of fictitious advertising contracts die Existenz von fiktiven Werbeverträgen

ao longo de vários anos. im|Laufe|von|mehreren|Jahren to|long|of|several|years over several years. über mehrere Jahre.

As falcatruas melhoravam artificialmente os balanços da empresa, die|Machenschaften|verbesserten|künstlich|die|Bilanzen|der|Firma the|frauds|they improved|artificially|the|balances|of the|company The frauds artificially improved the company's balance sheets, Die Betrügereien verbesserten künstlich die Bilanzen des Unternehmens,

elevando o valor das ações na bolsa Erhöhung|den|Wert|der|Aktien|an der|Börse raising|the|value|of the|stocks|in the|stock market raising the stock value on the market erhöhten den Wert der Aktien an der Börse

e garantindo a distribuição de dividendos e bônus mais gordos aos executivos. und|Sicherstellung|die|Verteilung|von|Dividenden|und|Boni|mehr|fetter|an die|Führungskräfte and|guaranteeing|the|distribution|of|dividends|and|bonuses|more|fat|to the|executives and ensuring the distribution of dividends and larger bonuses to executives. und sicherten die Verteilung von Dividenden und höheren Boni an die Führungskräfte.

No comunicado divulgado pelas americanas in|Mitteilung|veröffentlicht|von den|Amerikanern in the|statement|released|by the|American companies In the statement released by Americanas In der Mitteilung, die von den Amerikanern veröffentlicht wurde

com as investigações preliminares do caso, mit|den|Ermittlungen|vorläufigen|des|Falls with|the|investigations|preliminary|of the|case with the preliminary investigations of the case, mit den vorläufigen Ermittlungen des Falls,

os três principais acionistas da empresa, die|drei|wichtigsten|Aktionäre|der|Firma the|three|main|shareholders|of the|company the three main shareholders of the company, die drei Hauptaktionäre des Unternehmens,

os bilionários Beto Sicupira, Jorge Paulo Leman e Marcel Telles, die|Milliardäre|Beto|Sicupira|Jorge|Paulo|Leman|und|Marcel|Telles the|billionaires|Beto|Sicupira|Jorge|Paulo|Leman|and|Marcel|Telles the billionaires Beto Sicupira, Jorge Paulo Leman, and Marcel Telles, die Milliardäre Beto Sicupira, Jorge Paulo Leman und Marcel Telles,

não são responsabilizados pelas fraudes, nicht|sie sind|verantwortlich gemacht|für die|Betrügereien not|they are|held responsible|for the|frauds are not held responsible for the frauds, sind nicht für die Betrügereien verantwortlich,

assim como o Conselho de Administração. ebenso|wie|der|Rat|der|Verwaltung thus|as|the|Council|of|Administration just like the Board of Directors. ebenso wie der Verwaltungsrat.

Ainda tem muito caroço nesse angú, immer noch|es gibt|viel|Kern|in diesem|Brei still|there is|a lot of|pit|in this|porridge There is still a lot of trouble in this situation, Da steckt noch viel mehr dahinter,

mas quem entende do assunto duvida muito que Sicupira, aber|wer|versteht|von dem|Thema|zweifelt|sehr|dass|Sicupira but|who|understands|of the|subject|doubts|much|that|Sicupira but those who understand the matter doubt very much that Sicupira, aber wer sich mit dem Thema auskennt, bezweifelt sehr, dass Sicupira,

pelo menos que participava do dia a dia da empresa, wenigstens|weniger|dass|ich teilnahm|am|Tag|in|Alltag|der|Firma at least who was involved in the day-to-day of the company, zumindest, dass er am Alltag des Unternehmens teilnahm,

tenha sido pego de surpresa. ich habe|gewesen|ich wurde|von|Überraschung was caught by surprise. überrascht worden sein.

Opa, tem aqui um buraco de 25 bilhões. Oje|es gibt|hier|ein|Loch|von|Milliarden Oops, there's a hole of 25 billion here. Oh, hier gibt es ein Loch von 25 Milliarden.

Os ex-diretores acusados pelos crimes preparam o contra-ataque die|||beschuldigt|von den|Verbrechen|sie bereiten vor|den|| The former directors accused of the crimes are preparing a counterattack. Die ehemaligen Direktoren, die wegen der Verbrechen angeklagt wurden, bereiten den Gegenangriff vor.

e devem alegar que o Conselho sabia de todos os passos da antiga diretoria. und|sie müssen|behaupten|dass|der|Rat|er wusste|von|allen|die|Schritte|der|ehemalige|Vorstand and|they must|to claim|that|the|Council|he knew|of|all|the|steps|of the|former|board and they must claim that the Council was aware of all the actions of the former board. und sie müssen behaupten, dass der Rat über alle Schritte der ehemaligen Geschäftsführung informiert war.

A maior fraude corporativa do capitalismo local die|größte|Betrug|Unternehmens-|des|Kapitalismus|lokalen the|biggest|fraud|corporate|of the|capitalism|local The biggest corporate fraud of local capitalism Der größte Unternehmensbetrug des lokalen Kapitalismus

ainda promete capítulos calientes desta novela, noch|sie verspricht|Kapitel|heiße|dieser|Serie still|it promises|chapters|hot|of this|soap opera still promises hot chapters of this soap opera, verspricht immer noch heiße Kapitel dieser Novelle,

que também é de baixíssima qualidade. die|auch|sie ist|von|sehr niedriger|Qualität that|also|it is|of|very low|quality which is also of very low quality. die ebenfalls von sehr geringer Qualität ist.

É isso? Vem com a gente! das|hier|komm|mit|zu|uns is|this|come|with|the|people Is that it? Come with us! Ist das alles? Komm mit uns!

Apoio do Lula Unterstützung|von|Lula support|of the|Lula Support from Lula Unterstützung von Lula

Muito bem, Thaís Bilenk. sehr|gut|Thaís|Bilenk very|well|Thaís|Bilenk Very well, Thaís Bilenk. Sehr gut, Thaís Bilenk.

Fiz aqui um resumo sumário dessa novela ich habe gemacht|hier|eine|Zusammenfassung|kurze|dieser|Serie I made|here|a|summary|brief|of this|soap opera I made a brief summary of this soap opera. Ich habe hier eine kurze Zusammenfassung dieser Seifenoper gemacht.

da saída da Daniela Carneiro do Turismo von|Ausstieg|von|Daniela|Carneiro|aus|Tourismus of the|exit|of the|Daniela|Carneiro|from the|Tourism about Daniela Carneiro's departure from Tourism vom Austritt von Daniela Carneiro aus dem Tourismus

e as questões envolvidas a respeito do apoio do Lula no Congresso. und|die|Fragen|beteiligten|bezüglich|Respekt|von|Unterstützung|von|Lula|im|Kongress and|the|issues|involved|to|respect|of the|support|of the|Lula|in the|Congress and the issues involved regarding Lula's support in Congress. und die damit verbundenen Fragen bezüglich der Unterstützung von Lula im Kongress.

Você apurou várias coisitas a respeito dessa novela du|hast recherchiert|viele|Kleinigkeiten|bezüglich|Respekt|dieser|Serie you|investigated|several|little things|to|respect|this|soap opera You investigated several little things about this soap opera Du hast mehrere Dinge über diese Seifenoper recherchiert

e do trepidante Celso Sabino. und|von|aufregend|Celso|Sabino and|of the|frantic|Celso|Sabino and the trembling Celso Sabino. und über den aufgeregten Celso Sabino.

Diga lá. sag|mal say|there Go ahead. Sag mal.

É, você resumiu bem a novela. ja|du|hast zusammengefasst|gut|die|Seifenoper it is|you|summarized|well|the|soap opera Yeah, you summarized the soap opera well. Ja, du hast die Seifenoper gut zusammengefasst.

Eu acho o seguinte, na segunda noite já vazou que a Daniela cairia. ich|denke|das|folgende|in der|zweiten|Nacht|schon|es ist durchgesickert|dass|die|Daniela|sie fallen würde I|think|the|following|in the|second|night|already|leaked|that|the|Daniela|would fall I think the following, on the second night it was already leaked that Daniela would fall. Ich denke Folgendes, in der zweiten Nacht war bereits durchgesickert, dass Daniela fallen würde.

E aí ela foi pra reunião, escoltada pelo marido, und|dann|sie|sie ging|zur|Besprechung|eskortiert|von dem|Ehemann and|then|she|went|to the|meeting|escorted|by the|husband And then she went to the meeting, escorted by her husband, Und dann ging sie zur Besprechung, eskortiert von ihrem Mann,

e o Alexandre Padilha e o Lula receberam ela lá na presidência do Palácio do Planalto. und|der|Alexandre|Padilha|und|der|Lula|sie empfingen|sie|dort|in der|Präsidentschaft|des|Palastes|des|Planalto and|the|Alexandre|Padilha|and|the|Lula|they received|her|there|in the|presidency|of the|Palace|of the|Planalto and Alexandre Padilha and Lula received her there at the presidency of the Palácio do Planalto. und Alexandre Padilha und Lula empfingen sie dort im Präsidialpalast.

E enfim, ficaram lá tentando implorar por mais alguns dias, und|schließlich|sie blieben|dort|versuchend|zu flehen|um|mehr|einige|Tage and|finally|they stayed|there|trying|to beg|for|more|some|days And finally, they stayed there trying to beg for a few more days, Und schließlich blieben sie dort und versuchten, um ein paar weitere Tage zu bitten,

por mais algum tempo. um|mehr|etwas|Zeit for|more|some|time for a little more time. um etwas mehr Zeit.

O vaguinho entrou numa batida meio desesperada de se segurar no cargo, der|Vaguinho|er trat ein|in eine|Stimmung|etwas|verzweifelt|um|sich|zu halten|auf dem|Posten the|vaguinho|he entered|in a|beat|kind of|desperate|to|himself|to hold on|to the|position Vaguinho got into a somewhat desperate attempt to hold onto his position, Vaguinho geriet in eine verzweifelte Situation, um seinen Posten zu halten,

apelando pro Lira, apelando pra Janja, apelando pra todos os jornais. er appelliert|für|Lira|apelend|für|Janja||für|alle|die|Zeitungen appealing|to the|Lira||to the|Janja||to the|all|the|newspapers appealing to Lira, appealing to Janja, appealing to all the newspapers. Appell an Lira, Appell an Janja, Appell an alle Zeitungen.

E na reunião dos quatro, eles mostraram muito chateados com esse desfecho. und|in der|Sitzung|der|vier|sie|sie zeigten|sehr|verärgert|über|diesen|Ausgang and|in the|meeting|of the|four|they|showed|very|upset|with|this|outcome And in the meeting of the four, they showed they were very upset with this outcome. Und in der Sitzung der vier waren sie sehr verärgert über diesen Ausgang.

E o Lula foi bastante objetivo e disse que se ela pediu a desfiliação do União Brasil und|der|Lula|er war|ziemlich|direkt|und|er sagte|dass|wenn|sie|sie bat|um|Austritt|aus dem|União|Brasil and|the|Lula|was|quite|objective|and|said|that|if|she|asked for|the|disaffiliation|from the|União|Brasil And Lula was quite objective and said that if she requested to leave União Brasil Und Lula war sehr direkt und sagte, dass wenn sie die Austrittserklärung aus der União Brasil beantragt hat,

e a União Brasil não reconhece a Daniela como ministra da bancada und|die|União|Brasil|nicht|sie erkennt an|die|Daniela|als|Ministerin|der|Fraktion and|the|União|Brasil|not|recognizes|the|Daniela|as|minister|of the|bench and União Brasil does not recognize Daniela as the minister of the bench. und die União Brasil Daniela nicht als Ministerin der Fraktion anerkennt.

e não traz os votos que o governo precisa, ele teria que fazer uma troca. und|nicht|bringt|die|Stimmen|die|die|Regierung|braucht|er|er hätte|dass|machen|einen|Tausch and|not|brings|the|votes|that|the|government|needs|he|he would have|to|to make|a|exchange and does not bring the votes that the government needs, he would have to make a deal. und bringt nicht die Stimmen, die die Regierung braucht, müsste er einen Tausch machen.

Então eles negociaram uma espécie de saída honrosa, dando a ela mais alguns dias also|sie|sie verhandelten|eine|Art|von|Ausweg|ehrenvoll|sie gebend|ihr|sie|mehr|einige|Tage so|they|negotiated|a|kind|of|exit|honorable|giving|to|her|more|some|days So they negotiated a kind of honorable exit, giving her a few more days Also haben sie eine Art ehrenvollen Ausweg verhandelt, indem sie ihr ein paar weitere Tage gegeben haben.

pra ela ir ao Congresso nos compromissos que ela já tinha agendado como ministra de Estado um zu|sie|gehen|in den|Kongress|in den|Verpflichtungen|die|sie|bereits|sie hatte|geplant|als|Ministerin|für|Staat for|her|to go|to the|Congress|in the|commitments|that|she|already|had|scheduled|as|minister|of|State for her to go to Congress for the commitments she had already scheduled as Minister of State Damit sie zum Kongress gehen kann zu den Verpflichtungen, die sie bereits als Staatsministerin geplant hatte.

e participar da reunião ministerial nesta quinta-feira de manhã und|teilnehmen|an der|Sitzung|Ministerrat|an diesem|||am|Morgen and|to participate|in the|meeting|ministerial|this|||in|morning and to participate in the ministerial meeting this Thursday morning. Und an der Ministerratssitzung an diesem Donnerstagmorgen teilnehmen.

pra apresentar um balanço das ações dela na pasta, enfim, pra não sair escorraçada. um|präsentieren|einen|Bericht|über|Handlungen|ihrer|in|Ministerium|schließlich|um|nicht|herauskommen|davongelaufen to|present|a|balance|of the|actions|her|in the|department|anyway|to|not|leave|scorned to present a balance of her actions in the department, anyway, so she doesn't leave disgraced. um einen Überblick über ihre Maßnahmen im Ministerium zu geben, schließlich, um nicht beschämt dazustehen.

E claro que a negociação também envolve uma compensação, né? und|klar|dass|die|Verhandlung|auch|beinhaltet|eine|Entschädigung|oder and|of course|that|the|negotiation|also|involves|a|compensation|right And of course, the negotiation also involves some compensation, right? Und natürlich beinhaltet die Verhandlung auch eine Entschädigung, oder?

Algum tipo de controle de pasta ou orçamento ou o que quer que seja que a família vaguinho pleiteia. irgendeine|Art|von|Kontrolle|über|Ministerium|oder|Budget|oder|was|dass|will|dass|sei|dass|die|Familie|Vaguinho|fordert some|type|of|control|of|department|or|budget|or|the|that|wants|that|be|that|the|family|Vaguinho|claims Some kind of control over the department or budget or whatever the Vaguinho family is claiming. Irgendeine Art von Kontrolle über das Ministerium oder das Budget oder was auch immer die Familie Vaguinho fordert.

Saída honrosa nesse caso é um eufemismo, não tem nada de honroso nessa história. Ausweg|ehrenvoll|in diesem|Fall|ist|ein|Euphemismus|nicht|hat|nichts|von|ehrenvoll|in dieser|Geschichte exit|honorable|in this|case|is|a|euphemism|not|has|anything|of|honorable|in this|story A dignified exit in this case is a euphemism, there is nothing honorable about this story. Ein ehrenvoller Rückzug ist in diesem Fall ein Euphemismus, in dieser Geschichte gibt es nichts Ehrenvolles.

Nem na nomeação, nem na saída, nem no começo, nem no meio, nem no fim. nicht|bei der|Ernennung|nicht|bei der|Ausstieg|nicht|am|Anfang|nicht|im|Mittel|nicht|am|Ende not even|in the|appointment|not even|in the|exit|not even|in the|beginning|not even|in the|middle|not even|in the|end Neither at the appointment, nor at the exit, nor at the beginning, nor in the middle, nor at the end. Weder bei der Ernennung, noch beim Austritt, noch am Anfang, noch in der Mitte, noch am Ende.

Tanto foi assim que a noite dessa mesma terça-feira o Padilha foi a um jantar de comemoração so sehr|er war|so|dass|am|Abend|dieser|gleichen|||der|Padilha|er ging|zu|einem|Abendessen|zur|Feier so|it was|like this|that|the|night|that|same|||the|Padilha|he went|to a||dinner|of|celebration So much so that on the night of that same Tuesday, Padilha went to a celebration dinner. So kam es, dass Padilha am Abend desselben Dienstags zu einem Feierabendessen ging.

da nomeação do Celso Sabino, chamou ele de ministro e pediu uns dias pra ele assumir. zur|Ernennung|des|Celso|Sabino|er nannte|ihn|zu|Minister|und|er bat|einige|Tage|um|er|übernehmen of the|appointment|of the|Celso|Sabino|he called|him|as|minister|and|he asked|a few|days|for|him|to take over For the appointment of Celso Sabino, he called him minister and asked for a few days for him to take office. Zur Feier der Ernennung von Celso Sabino nannte er ihn Minister und bat um ein paar Tage, bis er übernehmen kann.

Então é uma questão de tempo, né? Não é uma questão de ser, mas de quando. also|es ist|eine|Frage|von|Zeit|oder|nicht|es ist|eine|Frage|von|sein|sondern|von|wann so|it is|a|question|of|time|right|not|it is|a|question|of|being|but|of|when So it's a matter of time, right? It's not a matter of if, but of when. Es ist also eine Frage der Zeit, oder? Es ist keine Frage des Seins, sondern des Wann.

O Celso Sabino vai trazer mais votos do União Brasil pro governo? Vai. der|Celso|Sabino|wird|bringen|mehr|Stimmen|von|União|Brasil|für|Regierung|wird the|Celso|Sabino|he is going to|bring|more|votes|from the|União|Brasil|for the|government|he is going to Will Celso Sabino bring more votes from União Brasil to the government? Yes. Wird Celso Sabino mehr Stimmen von União Brasil für die Regierung bringen? Ja.

Vai ter mais apoio da bancada? Vai. Vai ter apoio do Eomar Nascimento? Vai. wird|haben|mehr|Unterstützung|von der|Fraktion|wird|wird|||||| he is going to|have|more|support|from the|bench|he is going to|he is going to|||||| Will there be more support from the bench? Yes. Will there be support from Eomar Nascimento? Yes. Wird es mehr Unterstützung von der Fraktion geben? Ja. Wird es Unterstützung von Eomar Nascimento geben? Ja.

Vai ter apoio do Arthur Lira? Vai. Vai resolver a vida do Lula? Não. Não vai. wird|haben|Unterstützung|von|Arthur|Lira|wird|wird nicht|||||||| he is going to|have|support|from the|Arthur|Lira|he is going to|he is going to|||||||| Will there be support from Arthur Lira? Yes. Will it solve Lula's life? No. It will not. Wird es Unterstützung von Arthur Lira geben? Ja. Wird es Lulas Leben lösen? Nein. Wird es nicht.

Isso é só um começo, o União Brasil já tinha avisado. das|ist|nur|ein|Anfang|die|União|Brasil|bereits|hatte|gewarnt this|is|only|a|beginning|the|União|Brasil|already|he had|warned This is just the beginning, União Brasil had already warned. Das ist nur der Anfang, União Brasil hatte bereits gewarnt.

Quem avisou foi o próprio Eomar Nascimento, líder do União Brasil na Câmara, wer|er hat gewarnt|es war|der|eigene|Eomar|Nascimento|Führer|der|Union|Brasil|im|Parlament who|warned|was|the|own|Eomar|Nascimento|leader|of the|Union|Brazil|in the|Chamber The one who informed was Eomar Nascimento himself, leader of União Brasil in the Chamber, Derjenige, der es mitteilte, war Eomar Nascimento selbst, der Führer der União Brasil im Parlament,

naquela reunião tensa com o Lula horas antes da votação da medida provisória da esplanada. in jener|Sitzung|angespannte|mit|dem|Lula|Stunden|bevor|der|Abstimmung|über|Maßnahme|vorläufig|der|Ministerium in that|meeting|tense|with|the|Lula|hours|before|of the|voting|of the|measure|provisional|of the|esplanade in that tense meeting with Lula hours before the vote on the provisional measure of the esplanade. in diesem angespannten Treffen mit Lula wenige Stunden vor der Abstimmung über das vorläufige Gesetz der Esplanade.

Quando o governo estava sob pressão máxima, o Eomar Nascimento foi lá e falou que, sim, als|die|Regierung|sie war|unter|Druck|maximal|der|Eomar|Nascimento|er ging|dorthin|und|er sprach|dass|ja when|the|government|was|under|pressure|maximum|the|Eomar|Nascimento|went|there|and|said|that|yes When the government was under maximum pressure, Eomar Nascimento went there and said that, yes, Als die Regierung unter maximalem Druck stand, ging Eomar Nascimento hin und sagte, ja,

precisava trocar os ministérios do partido, a começar pelo turismo, er musste|wechseln|die|Ministerien|der|Partei|beginnend|anfangen|mit|Tourismus needed|to change|the|ministries|of the|party|to|to start|by the|tourism it was necessary to change the party's ministries, starting with tourism, man müsse die Ministerien der Partei wechseln, beginnend mit dem Tourismus,

mas sinalizou que queria trocar os três, porque os outros dois ministros foram indicados aber|er signalisierte|dass|er wollte|tauschen|die|drei|weil|die|anderen|zwei|Minister|sie wurden|ernannt but|he signaled|that|he wanted|to exchange|the|three|because|the|other|two|ministers|they were|appointed but signaled that he wanted to replace all three, because the other two ministers were appointed aber er deutete an, dass er die drei austauschen wollte, weil die anderen beiden Minister vorgeschlagen wurden

pelo senador da Viel Columbre, portanto a Câmara não estava representada. durch den|Senator|von|Viel|Columbre|daher|die|Kammer|nicht|sie war|vertreten by the|senator|of the|Viel|Columbre|therefore|the|Chamber|not|it was|represented by the senator from Viel Columbre, so the Chamber was not represented. vom Senator der Viel Columbre, daher war die Kammer nicht vertreten.

E o deputado Juscelino, que é ministro de Comunicações, fez um movimento inteiro und|der|Abgeordneter|Juscelino|der|er ist|Minister|für|Kommunikation|er machte|um|Bewegung|ganz and|the|deputy|Juscelino|who|is|minister|of|Communications|he made|a|movement|whole And Deputy Juscelino, who is the Minister of Communications, made a whole movement Und der Abgeordnete Juscelino, der Minister für Kommunikation ist, machte eine ganze Bewegung

depois disso pra ganhar respaldo da bancada e conseguiu, ||||Rückhalt|||| after|that|to|to gain|support|from the|bench|and|he succeeded after that to gain support from the bench and succeeded, danach, um die Unterstützung der Fraktion zu gewinnen, und er hat es geschafft,

tanto que o Eomar declarou ao UOL esses dias que, sim, Juscelino pode ficar, so viel|dass|der|Eomar|erklärte|dem|UOL|diese|Tage|dass|ja|Juscelino|kann|bleiben so|that|the|Eomar|declared|to the|UOL|these|days|that|yes|Juscelino|can|stay so much so that Eomar declared to UOL these days that, yes, Juscelino can stay, so sehr, dass Eomar kürzlich gegenüber UOL erklärte, dass Juscelino bleiben kann,

ele tem apoio da bancada, mas eles não vão se saciar com essa troca e com esse apoio. er|hat|Unterstützung|von der|Fraktion|aber|sie|nicht|werden|sich|sättigen|mit|diesem|Wechsel|und|mit|dieser|Unterstützung he|has|support|from the|bench|but|they|not|will|themselves|satisfy|with|this|exchange|and|with|this|support he has the support of the bench, but they will not be satisfied with this exchange and this support. er hat die Unterstützung der Fraktion, aber sie werden sich mit diesem Austausch und dieser Unterstützung nicht zufrieden geben.

Ficam dizendo que o Arthur Lira quer ser representado no governo, Sie bleiben|sagen|dass|der|Arthur|Lira|will|sein|vertreten|in der|Regierung they keep|saying|that|the|Arthur|Lira|wants|to be|represented|in the|government They keep saying that Arthur Lira wants to be represented in the government, Sie sagen ständig, dass Arthur Lira im Regierung vertreten sein will,

como se o Celso Sabino não fosse um homem dele lá, e dando a entender o tempo inteiro wie|wenn|der|Celso|Sabino|nicht|wäre|ein|Mann|sein|dort|und|gebend|zu|verstehen|die|Zeit|immer as|if|the|Celso|Sabino|not|was|a|man|his|there|and|giving|to|understand|the|time|whole as if Celso Sabino were not one of his men there, and implying all the time. als ob Celso Sabino nicht sein Mann dort wäre und die ganze Zeit andeutet.

que o que interessa mesmo é a pasta da saúde. dass|das|was|interessiert|wirklich|ist|die|Ressort|des|Gesundheit that|the|that|matters|really|is|the|department|of the|health what really matters is the health department. dass das, was wirklich wichtig ist, das Gesundheitsministerium ist.

Só pra ter uma noção do que a gente está falando, o Ministério da Saúde tem um orçamento nur|um|haben|eine|Vorstellung|von|was|das|wir|sind|am Sprechen|das|Ministerium|des|Gesundheit|hat|ein|Budget just|to|have|a|notion|of what|that|the|we|is|talking|the|Ministry|of the|Health|has|a|budget Just to give you an idea of what we are talking about, the Ministry of Health has a budget Nur um eine Vorstellung davon zu bekommen, worüber wir sprechen, hat das Gesundheitsministerium ein Budget

de cerca de 150 bilhões de reais, o Ministério do Turismo tem um orçamento de 2 bilhões de reais. von|etwa|von|Milliarden|von|Reais|das|Ministerium|des|Tourismus|hat|ein|Budget|von|Milliarden|von|Reais of|about|of|billion|of|reais|the|Ministry|of the|Tourism|has|a|budget|of|billion|of|reais of about 150 billion reais, while the Ministry of Tourism has a budget of 2 billion reais. von etwa 150 Milliarden Reais, das Ministerium für Tourismus hat ein Budget von 2 Milliarden Reais.

Essa é a fome do centrão no governo atual. das|ist|die|Hunger|des|centrão|in|Regierung|aktuell this|is|the|hunger|of the|centrão|in the|government|current This is the hunger of the centrão in the current government. Das ist der Hunger des Zentrums in der aktuellen Regierung.

Mas é o começo, pode dar algum respiro pro governo. aber|es ist|der|Anfang|kann|geben|etwas|Atem|für die|Regierung but|it is|the|beginning|can|give|some|breathing space|for the|government But it's the beginning, it can give some breathing room for the government. Aber es ist der Anfang, es kann der Regierung etwas Luft verschaffen.

O Celso Sabino, por que ele? Por que esse deputado foi escolhido? der|Celso|Sabino|warum|dass|er|warum|dass|dieser|Abgeordneter|wurde|gewählt the|Celso|Sabino|why|that|he|why|that|this|deputy|was|chosen Celso Sabino, why him? Why was this deputy chosen? Warum Celso Sabino, warum er? Warum wurde dieser Abgeordnete ausgewählt?

Porque ele é um deputado, como você disse, um dos campeões de emendas do relator, weil|er|es ist|ein|Abgeordneter|wie|du|gesagt hast|einer der||Meister|der|Änderungsanträge|des|Berichterstatters because|he|is|a|deputy|as|you|said|one|of the|champions|of|amendments|of the|rapporteur Because he is a deputy, as you said, one of the champions of the rapporteur's amendments, Weil er ein Abgeordneter ist, wie Sie gesagt haben, einer der Champions der Berichterstatteränderungen,

um deputado em segundo mandato, que não tem visibilidade nacional, ein|Abgeordneter|in|zweitem|Mandat|der|nicht|hat|Sichtbarkeit|national a|deputy|in|second|term|that|not|has|visibility|national a deputy in his second term, who does not have national visibility, ein Abgeordneter im zweiten Mandat, der keine nationale Sichtbarkeit hat,

não é uma figura que, enfim, seja muito conhecida. nicht|ist|eine|Figur|die|schließlich|ist|sehr|bekannt not|is|a|figure|that|finally|is|very|known he is not a figure that is, after all, very well known. Es ist keine Figur, die, nun ja, sehr bekannt ist.

Foi se provando ao longo desses anos de Brasília, foi se revelando um hábil negociador, es war|sich|sich beweisend|im|langen|dieser|Jahren|in|Brasília|es war|sich|sich offenbarend|ein|geschickter|Verhandler was|reflexive pronoun|proving|over|long|these|years|in|Brasília|was|reflexive pronoun|revealing|a|skilled|negotiator He has proven himself over the years in Brasília, revealing himself to be a skilled negotiator, Im Laufe der Jahre in Brasília hat er sich als geschickter Verhandler erwiesen,

uma pessoa com traquejo, com jeito, e foi se tornando também um anfitrião generoso. eine|Person|mit|Geschick|mit|Art||es war|sich|sich werdend|auch|ein|Gastgeber|großzügiger a|person|with|tact|with|way|and|was|reflexive pronoun|becoming|also|a|host|generous a person with finesse, with charm, and he has also become a generous host. eine Person mit Geschick, mit Stil, und er ist auch zu einem großzügigen Gastgeber geworden.

Hoje em dia ele é reconhecido por receber na casa dele líderes de todas as bancadas, heute|in|Tag|er|ist|anerkannt|für|empfangen|in|Haus|sein|Führer|aus|allen|den|Fraktionen today|in|day|he|is|recognized|for|receiving|in the|house|his|leaders|from|all|the|benches Nowadays he is recognized for hosting leaders from all parties at his home, Heutzutage wird er dafür anerkannt, dass er in seinem Haus Führer aller Fraktionen empfängt,

os deputados do partido dele, faz jantares, faz reuniões muito bem feitas no apartamento dele. die|Abgeordneten|der|Partei|sein|er macht|Abendessen|er macht|Treffen|sehr|gut|gemacht|in der|Wohnung|sein the|deputies|of|party|his|he makes|dinners|he makes|meetings|very|well|made|in the|apartment|his his party's deputies, he hosts dinners, holds very well-organized meetings in his apartment. Die Abgeordneten seiner Partei veranstalten Abendessen, halten sehr gut organisierte Treffen in seiner Wohnung.

Mas ele foi aprendendo, digamos assim, a fazer isso que em Brasília é importante, aber|er|er hat gelernt|lernen|sagen wir|so|zu|machen|das|was|in|Brasília|es ist|wichtig but|he|he was|learning|let's say|like this|to|do|this|that|in|Brasília|it is|important But he learned, let's say, to do this which is important in Brasília, Aber er hat gelernt, sagen wir mal, das zu tun, was in Brasília wichtig ist,

né, pro jogo do dia a dia, que é o social. ne|für|Spiel|des|Tages|das||was|es ist|das|soziale right|for the|game|of the|day|to|day|that|it is|the|social you know, for the day-to-day game, which is social. nämlich für das tägliche Spiel, das Soziale.

E aí tem uma história que mostra como que ele é bastante eclético nessa atividade de anfitrião dele. und|dann|es gibt|eine|Geschichte|die|sie zeigt|wie|dass|er|er ist|ziemlich|eklektisch|in dieser|Tätigkeit|des|Gastgebers|sein and|then|there is|a|story|that|shows|how|that|he|is|quite|eclectic|in this|activity|of|host|his And then there is a story that shows how eclectic he is in this hosting activity of his. Und da gibt es eine Geschichte, die zeigt, wie vielseitig er in seiner Rolle als Gastgeber ist.

Essa história se passou em novembro de 2019, primeiro ano do governo Bolsonaro, diese|Geschichte|sich|passierte|in|November|des|erstes|Jahr|der|Regierung|Bolsonaro this|story|reflexive pronoun|passed|in|November|of|first|year|of the|government|Bolsonaro This story took place in November 2019, the first year of Bolsonaro's government, Diese Geschichte fand im November 2019 statt, im ersten Jahr der Regierung Bolsonaro,

primeiro ano dele como deputado federal e de muitos outros deputados, erstes|Jahr|sein|als|Abgeordneter|bundesweit|und|von|vielen|anderen|Abgeordneten first|year|his|as|deputy|federal|and|of|many|other|deputies his first year as a federal deputy and that of many other deputies, seinem ersten Jahr als Bundesabgeordneter und dem vieler anderer Abgeordneter,

porque vocês lembram que em 2018 se elegeu uma Câmara muito renovada, né, weil|ihr|erinnert|dass|in|sich|wählte|eine|Kammer|sehr|erneuert|ne because|you|remember|that|in|reflexive pronoun|elected|a|Chamber|very|renewed|right because you remember that in 2018 a very renewed Chamber was elected, right, denn ihr erinnert euch, dass 2018 eine sehr erneuerte Kammer gewählt wurde, oder?

muitos bolsonaristas novos chegando, muita gente nova chegando. viele|Bolsonaristen|neue|ankommend|viel|Leute|neu|ankommend many|bolsonarists|new|arriving|a lot of|people|new|arriving many new bolsonaristas coming in, a lot of new people coming in. Viele neue Bolsonaristen kamen, viele neue Leute kamen.

E aí era aniversário da Tabata Amaral, que também era uma deputada de primeiro mandato na ocasião do PDT, und|da|es war|Geburtstag|von|Tabata|Amaral|die|auch|sie war|eine|Abgeordnete|von|erster|Amtszeit|im|Zeitpunkt|der|PDT and|then|it was|birthday|of the|Tabata|Amaral|who|also|she was|a|deputy|of|first|term|in the|occasion|of the|PDT And then it was Tabata Amaral's birthday, who was also a first-term deputy at the time of the PDT, Und da war der Geburtstag von Tabata Amaral, die zu diesem Zeitpunkt auch eine Abgeordnete im ersten Mandat der PDT war,

né, depois viria-se filial PSB. ne|später|käme||Filiale|PSB right|later|||branch|PSB right, later she would become a PSB affiliate. ne, später würde sie zur PSB wechseln.

E a Tabata é muito nova, ela é uma das deputadas mais novas. und|die|Tabata|sie ist|sehr|jung|sie|sie ist|eine|der|Abgeordneten|jüngsten|jüngsten and|the|Tabata|is|very|young|she|is|one|of the|deputies|most|young And Tabata is very young, she is one of the youngest deputies. Und Tabata ist sehr jung, sie ist eine der jüngsten Abgeordneten.

Então o Celso Sabino decide fazer uma festa pra ela no apartamento dele. also|der|Celso|Sabino|er entscheidet|machen|eine|Feier|für|sie|in der|Wohnung|sein so|the|Celso|Sabino|he decides|to throw|a|party|for|her|in the|apartment|his So Celso Sabino decides to throw a party for her at his apartment. Also beschließt Celso Sabino, eine Feier für sie in seiner Wohnung zu veranstalten.

O Celso Sabino na época era PSDB ainda, próximo do Aécio Neves e dessa turma, der|Celso|Sabino|in der|Zeit|war|PSDB|noch|nah|von|Aécio|Neves|und|dieser|Gruppe the|Celso|Sabino|in the|time|was|PSDB|still|close|to the|Aécio|Neves|and|this|group Celso Sabino was still in PSDB at the time, close to Aécio Neves and that crowd, Celso Sabino war damals noch PSDB, nahe bei Aécio Neves und dieser Truppe,

ele tava chegando, ela chegando, ele faz uma festa no apartamento funcional dele em Brasília er|war|ankommen|sie||||eine|Party|in der|Wohnung|Dienstwohnung|seiner|in|Brasília he|was|arriving|she|arriving|he|he throws|a|party|in the|apartment|functional|his|in|Brasília he was arriving, she was arriving, he throws a party in his functional apartment in Brasília er kam an, sie kam an, er veranstaltet eine Feier in seiner Dienstwohnung in Brasília

e chama, não sei quais os critérios, chama gente de todas as trupes. und|er ruft||ich weiß|welche|die|Kriterien|er ruft|Leute|aus|allen|den|Gruppen and|he calls|not|I know|which|the|criteria|he calls|people|from|all|the|groups and invites, I don't know what the criteria were, people from all the groups. und lädt, ich weiß nicht nach welchen Kriterien, Leute aus allen Gruppen ein.

E aí a festa tá indo muito bem, obrigada. und|dann|die|Party|ist|läuft|sehr|gut|danke and|then|the|party|is|going|very|well|thank you And then the party is going very well, thank you. Und die Feier läuft sehr gut, danke.

O Feliciano, Marco Feliciano, pastor evangélico, começa a cantar, der|Feliciano|Marco|Feliciano|Pastor|evangelisch|er beginnt|zu|singen the|Feliciano|Marco|Feliciano|pastor|evangelical|he starts|to|sing Feliciano, Marco Feliciano, an evangelical pastor, starts to sing, Feliciano, Marco Feliciano, evangelischer Pastor, beginnt zu singen,

uma deputada chamada Rose toca violão, eles tão fazendo toda uma coisa lá. eine|Abgeordnete|genannt|Rose|sie spielt|Gitarre|sie|sie sind|am Machen|ganz|eine|Sache|dort a|congresswoman|named|Rose|she plays|guitar|they|they are|doing|all|a|thing|there a deputy named Rose plays the guitar, they are doing a whole thing there. eine Abgeordnete namens Rose spielt Gitarre, sie machen da eine ganze Sache.

Pelo amor de Deus, só piora, hein, Thaís, só vai piorando o negócio. für den|Liebe|von|Gott|nur|es wird schlimmer|oder|Thaís|nur|es wird|immer schlimmer werdend|das|Geschäft for the|love|of|God|only|it gets worse|huh|Thaís|only|it goes|getting worse|the|thing For God's sake, it just gets worse, huh, Thaís, it just keeps getting worse. Um Gottes willen, es wird nur schlimmer, oder, Thaís, es wird nur schlimmer.

Aí a Tabata começa a ficar feliz com a festa e aí ela resolve cantar junto com o Marco Feliciano dann|die|Tabata|sie beginnt|zu|werden|glücklich|mit|der|Fest|und|dann|sie|sie beschließt|singen|zusammen|mit|dem|Marco|Feliciano then|the|Tabata|she starts|to|become|happy|with|the|party|and|then|she|she decides|to sing|along|with|the|Marco|Feliciano Then Tabata starts to get happy with the party and decides to sing along with Marco Feliciano. Dann fängt Tabata an, sich über die Feier zu freuen und beschließt, zusammen mit Marco Feliciano zu singen.

uma música, a música Shallow Now. ein|Lied|das|Lied|Shallow|Now a|song|the|song|Shallow|Now a song, the song Shallow Now. ein Lied, das Lied Shallow Now.

Não me peçam pra cantar Shallow Now. nicht|mir|bittet|um zu|singen|Shallow|Now not|me|they ask|to|sing|Shallow|Now Don't ask me to sing Shallow Now. Bitte bittet mich nicht, Shallow Now zu singen.

Não me peçam, eu vou cantar mesmo assim. nicht|mir|bittet|ich|werde|singen|trotzdem|so not|me|they ask|I|I will|sing|even|so Don't ask me, I'm going to sing it anyway. Bittet mich nicht, ich werde trotzdem singen.

Aí eles cantam parabéns, todo mundo levanta as mãos, eles fazem uma bênção. dann|sie|singen|Glückwünsche|alle|Menschen|hebt|die|Hände|sie|machen|einen|Segen then|they|they sing|happy birthday|all|people|he raises|the|hands|they|they make|a|blessing Then they sing happy birthday, everyone raises their hands, they make a blessing. Dann singen sie Happy Birthday, alle heben die Hände, sie machen einen Segen.

Aí ela faz um discurso agradecendo muito a presença de todo mundo lá, also|sie|sie macht|eine|Rede|dankend|sehr|die|Anwesenheit|von|allen|Leuten|dort then|she|makes|a|speech|thanking|very|to|presence|of|all|people|there Then she gives a speech thanking everyone for being there, Dann hält sie eine Rede und bedankt sich sehr für die Anwesenheit von allen dort,

porque ela tava insegura achando que ninguém iria. weil|sie|sie war|unsicher|denkend|dass|niemand|gehen würde because|she|was|insecure|thinking|that|no one|would go because she was feeling insecure thinking that no one would come. weil sie unsicher war und dachte, dass niemand kommen würde.

E aí a noite vai adentro, o pessoal se empolga, a Joyce Hasselman chega às duas da manhã, und|dann|die|Nacht|sie geht|hinein|die|Leute|sich|sie begeistert|die|Joyce|Hasselman|sie kommt|um|zwei|Uhr|Morgen and|then|the|night|goes|on|the|people|themselves|gets excited|the|Joyce|Hasselman|arrives|at|two|in the|morning And then the night goes on, people get excited, Joyce Hasselman arrives at two in the morning, Und dann geht die Nacht weiter, die Leute sind begeistert, Joyce Hasselman kommt um zwei Uhr morgens,

ela canta Evidências com o Marco Feliciano e o Celso Sabino só servindo, deixando rolar a festa. sie|sie singt|Evidenzen|mit|dem|Marco|Feliciano|und|dem|Celso|Sabino|nur|servierend|lassend|laufen|die|Feier she|sings|Evidences|with|the|Marco|Feliciano|and|the|Celso|Sabino|just|serving|letting|roll|the|party she sings Evidências with Marco Feliciano and Celso Sabino just serving, letting the party roll. sie singt Evidências mit Marco Feliciano und Celso Sabino, die nur servieren und die Party weiterlaufen lassen.

E aí pra terminar a noite, assessores petistas, que estavam na festa confraternizando como todos os outros, und|da|um|beenden|die|Nacht|Berater|von Petista|die|sie waren|auf der|Feier|zusammen feiern|wie|alle|die|anderen and|there|to|finish|the|night|advisors|from the Workers' Party|who|were|at the|party|socializing|like|all|the|others And then to end the night, PT advisors, who were at the party mingling like everyone else, Und um die Nacht zu beenden, fangen die petistischen Berater, die auf der Feier wie alle anderen feiern,

começam a gritar Marielle vive e cantam No Woman No Cry em homenagem a Dilma Rousseff. sie beginnen|zu|schreien|Marielle|sie lebt|und|sie singen|kein|Frau|kein|Weinen|zu|Hommage|an|Dilma|Rousseff they start|to|shout|Marielle|lives|and|they sing|No|Woman|No|Cry|in|tribute|to|Dilma|Rousseff start shouting Marielle lives and sing No Woman No Cry in tribute to Dilma Rousseff. an zu rufen "Marielle lebt" und singen "No Woman No Cry" zu Ehren von Dilma Rousseff.

Então é isso. also|es ist|das so|it is|that So that's it. Das ist es also.

Parece uma cena de Terra em Trânsito, Glauber Rocha, que essas festas... es scheint|eine|Szene|aus|Erde|in|Transit|Glauber|Rocha|dass|diese|Feiern it seems|a|scene|of|Earth|in|Transit|Glauber|Rocha|that|these|parties It looks like a scene from Terra em Trânsito, Glauber Rocha, that these parties... Es scheint eine Szene aus "Terra em Trânsito", Glauber Rocha, dass diese Feiern...

Nossa senhora, eu falei que era a vida como ela é no começo, não sabia que era tanto a vida como ela é mesmo. unsere|Frau|ich|ich sprach|dass|es war|das|Leben|wie|sie|es ist|am|Anfang|nicht|ich wusste|dass|es war|so viel|das|Leben|wie|sie|es ist|wirklich our|lady|I|I said|that|it was|the|life|as|she|is|in the|beginning|not|I knew|that|it was|so much|the|life|as|she|is|really My goodness, I said it was life as it is in the beginning, I didn't know it was so much life as it really is. Meine Güte, ich habe gesagt, es sei das Leben, wie es ist, am Anfang wusste ich nicht, dass es so sehr das Leben ist, wie es wirklich ist.

Mesmo, assim, eles são seres humanos também. trotzdem|so|sie|sie sind|Wesen|menschlich|auch even|so|they|are|beings|human|also Even so, they are human beings too. Trotzdem sind sie auch Menschen.

Só faltou falar o cardápio desses banquetes oferecidos pelo Sr. Sabino. nur|es fehlte|zu sagen|das|Menü|dieser|Bankette|angeboten|vom|Herr|Sabino only|it was missing|to say|the|menu|of these|banquets|offered|by the|Mr|Sabino They just forgot to mention the menu of those banquets offered by Mr. Sabino. Es fehlte nur, das Menü dieser Bankette, die von Herrn Sabino angeboten werden, zu erwähnen.

José Roberto Toledo, você vai dar o cardápio das festas do Sabino ou não? José|Roberto|Toledo|du|du wirst|zu geben|das|Menü|das|Feste|vom|Sabino|oder|nicht José|Roberto|Toledo|you|you will|to give|the|menu|of the|parties|of the|Sabino|or|not José Roberto Toledo, are you going to give the menu of Sabino's parties or not? José Roberto Toledo, wirst du das Menü der Feste von Sabino geben oder nicht?

Eu, felizmente, não me convidaram para essa festa pobre. ich|glücklicherweise|nicht|mich|sie haben eingeladen|zu|diese|Feier|arm I|fortunately|not|myself|they invited|to|this|party|poor I, fortunately, was not invited to this poor party. Ich wurde glücklicherweise nicht zu dieser armen Feier eingeladen.

Essa novela toda sobre o Ministério do Turismo é uma degradação da discussão política, né? diese|Geschichte|ganz|über|das|Ministerium|für|Tourismus|ist|eine|Abwertung|der|Diskussion|politische|oder this|soap opera|all|about|the|Ministry|of the|Tourism|is|a|degradation|of the|discussion|political|right This whole soap opera about the Ministry of Tourism is a degradation of political discussion, right? Diese ganze Seifenoper über das Ministerium für Tourismus ist eine Herabwürdigung der politischen Diskussion, oder?

A gente discute se o Lula chorou ou não chorou na reunião com a Daniela do Vaguinho, die|wir|wir diskutieren|ob|der|Lula|er hat geweint|oder|nicht|er hat geweint|in der|Sitzung|mit|der|Daniela|von|Vaguinho the|we|discuss|if|the|Lula|cried|or|not|cried|in the|meeting|with|the|Daniela|of the|Vaguinho We discuss whether Lula cried or did not cry in the meeting with Daniela from Vaguinho, Wir diskutieren, ob Lula bei dem Treffen mit Daniela do Vaguinho geweint hat oder nicht,

se a Daniela do Vaguinho é importante ou se não é importante, ob|die|Daniela|von|Vaguinho|ist|wichtig|oder|ob|nicht|ist|wichtig if|the|Daniela|of the|Vaguinho|is|important|or|if|not|is|important whether Daniela from Vaguinho is important or not important, ob Daniela do Vaguinho wichtig ist oder nicht.

discute quantas reuniões cada ministro fez com quantos deputados para se manter no cargo er diskutiert|wie viele|Treffen|jeder|Minister|er hat gemacht|mit|wie vielen|Abgeordneten|um zu|sich|zu bleiben|im|Amt discusses|how many|meetings|each|minister|he/she did|with|how many|deputies|in order to|himself/herself|to stay|in the|position discusses how many meetings each minister had with how many deputies to stay in office diskutiert, wie viele Treffen jeder Minister mit wie vielen Abgeordneten hatte, um im Amt zu bleiben.

e discutir política pública para turismo, para saúde, para seja o que for, não tem espaço. und|diskutieren|Politik|öffentliche|für|Tourismus|für|Gesundheit|für|sei|was|was|auch||es gibt|Raum and|to discuss|policy|public|for|tourism|for|health|for|be it|the|that|for|not|there is|space and discussing public policy for tourism, for health, for whatever, there is no space. und um öffentliche Politik für Tourismus, für Gesundheit oder was auch immer zu diskutieren, gibt es keinen Raum.

Porque a gente fica só discutindo as pessoas que vão tomar decisões weil|die|wir|bleibt|nur|diskutierend|die|Menschen|die|sie werden|Entscheidungen|Entscheidungen because|the|we|stays|only|discussing|the|people|that|they will|to make|decisions Because we only end up discussing the people who will make decisions Denn wir diskutieren nur über die Personen, die Entscheidungen treffen werden.

nem sempre baseadas no interesse público, mas no interesse próprio. nicht|immer|basierend|auf|Interesse|öffentlich|sondern|auf|Interesse|eigen not even|always|based|on the|interest|public|but|on the|interest|self not always based on the public interest, but on their own interest. nicht immer basierend auf dem öffentlichen Interesse, sondern auf dem eigenen Interesse.

Tudo isso é reflexo de uma necessidade do governo Lula conseguir formar uma base parlamentar alles|das|ist|Reflexion|von|einer|Notwendigkeit|der|Regierung|Lula|schaffen|bilden|eine|Basis|parlamentar all|this|is|reflection|of|a|need|of the|government|Lula|to manage|to form|a|base|parliamentary All of this is a reflection of Lula's government's need to form a parliamentary base. All dies ist ein Spiegelbild des Bedarfs der Lula-Regierung, eine parlamentarische Basis zu bilden.

que ele não conseguiu até agora. die|er|nicht|hat geschafft|bis|jetzt that|he|not|managed|until|now Which he has not managed to do so far. Die er bis jetzt nicht geschafft hat.

Ele conseguiu, no máximo, alugar uma base de deputados, votação a votação. er|hat geschafft|im|Maximum|mieten|eine|Basis|von|Abgeordneten|Abstimmung|für|Abstimmung he|managed|at the|most|to rent|a|base|of|deputies|vote|to|vote He has managed, at most, to rent a base of deputies, vote by vote. Er hat höchstens eine Basis von Abgeordneten gemietet, Abstimmung für Abstimmung.

E o pagamento é feito através do desembolso de emendas parlamentares. und|die|Zahlung|ist|erfolgt|durch|das|Auszahlen|von|Änderungsanträge|parlamentar and|the|payment|is|made|through|of the|disbursement|of|amendments|parliamentary And the payment is made through the disbursement of parliamentary amendments. Und die Bezahlung erfolgt durch die Auszahlung von parlamentarischen Änderungsanträgen.

Nos primeiros meses do ano, o governo ficou pagando alguns bilhões de reais in den|ersten|Monaten|des|Jahres|die|Regierung|blieb|am Zahlen|einige|Milliarden|von|Reais in the|first|months|of the|year|the|government|stayed|paying|some|billions|of|reais In the first months of the year, the government kept paying some billions of reais In den ersten Monaten des Jahres zahlte die Regierung einige Milliarden Reais.

que tinham sido represados durante o governo Bolsonaro do chamado orçamento secreto. die|sie hatten|gewesen|zurückgehalten|während|der|Regierung|Bolsonaro|des|sogenannten|Haushalts|geheim that|they had|been|withheld|during|the|government|Bolsonaro|of the|called|budget|secret that had been withheld during Bolsonaro's government from the so-called secret budget. Die während der Bolsonaro-Regierung zurückgehaltenen Gelder des sogenannten geheimen Haushalts.

E essas emendas do relator, que compõe o orçamento secreto, não foram pagas pelo Bolsonaro. und|diese|Änderungsanträge|des|Berichterstatters|die|sie bilden|den|Haushalt|geheim|nicht|sie wurden|bezahlt|von|Bolsonaro and|these|amendments|of the|rapporteur|that|composes|the|budget|secret|not|they were|paid|by the|Bolsonaro And these amendments from the rapporteur, which make up the secret budget, were not paid by Bolsonaro. Und diese Änderungsanträge des Berichterstatters, die zum geheimen Haushalt gehören, wurden von Bolsonaro nicht bezahlt.

Mais um dos calotes que o governo Bolsonaro deu. noch|ein|der|Zahlungsausfälle|die|die|Regierung|Bolsonaro|gab more|one|of the|defaults|that|the|government|Bolsonaro|gave Another one of the defaults that Bolsonaro's government committed. Ein weiteres Mal, dass die Bolsonaro-Regierung nicht zahlte.

Sobrou para o Lula pagar e foi o que ele fez nos primeiros três ou quatro meses do ano. es blieb übrig|für|den|Lula|zu zahlen|und|es war|das|was|er|er tat|in den|ersten|drei|oder|vier|Monate|des|Jahres it was left|for|the|Lula|to pay|and|it was|the|that|he|he did|in the|first|three|or|four|months|of the|year It was left for Lula to pay, and that's what he did in the first three or four months of the year. Es blieb für Lula zu zahlen und das tat er in den ersten drei oder vier Monaten des Jahres.

Depois, quando a choradeira cresceu, a choradeira dos deputados, später|als|die|Wehklagen|es wuchs|das|Wehklagen|der|Abgeordneten later|when|the|crying|it grew|the|crying|of the|deputies Then, when the crying grew, the crying of the deputies, Dann, als das Gejammer zunahm, das Gejammer der Abgeordneten,

eles começaram a empenhar o dinheiro das emendas parlamentares individuais sie|sie begannen|zu|zu verwenden|das|Geld|das|Änderungsanträge|parlamentarisch|individuell they|they started|to|to pledge|the|money|of the|amendments|parliamentary|individual they started to allocate the money from individual parliamentary amendments begannen sie, das Geld der individuellen parlamentarischen Änderungsanträge zu verpfänden,

que vieram substituir ou compensar o fim do orçamento secreto. die|sie kamen|zu ersetzen|oder|zu kompensieren|das|Ende|des|Haushalts|geheim that|they came|to replace|or|to compensate|the|end|of the|budget|secret that came to replace or compensate for the end of the secret budget. das kam, um das Ende des geheimen Haushalts zu ersetzen oder auszugleichen.

Isso daí conseguiu dar algum fôlego para o Lula nas primeiras votações, das|hier|er hat geschafft|geben|etwas|Atem|für|den|Lula|in den|ersten|Abstimmungen that|there|managed to|give|some|breath|for|the|Lula|in the|first|votes This managed to give some breathing room to Lula in the first votes, Das hat Lula in den ersten Abstimmungen etwas Auftrieb gegeben,

mas não foi o suficiente para consolidar uma base. aber|nicht|es war|das|ausreichend|um|festigen|eine|Basis but|not|was|the|enough|to|consolidate|a|base but it was not enough to consolidate a base. aber es war nicht genug, um eine Basis zu festigen.

E o que a gente está vendo agora, a partir do mês de junho, und|das|was|die|wir|es ist|sehen|jetzt|||dem|Monat|von|Juni and|the|that|the|we|is|seeing|now|the|starting|from the|month|of|June And what we are seeing now, starting from the month of June, Und was wir jetzt ab dem Monat Juni sehen,

é o pagamento efetivo dessas emendas parlamentares. es ist|das|Zahlung|tatsächliche|dieser|Änderungsanträge|parlamentarischen is|the|payment|effective|of these|amendments|parliamentary is the actual payment of these parliamentary amendments. ist die tatsächliche Auszahlung dieser parlamentarischen Zuschüsse.

Porque o empenho é só uma reserva que você faz, weil|das|Engagement|ist|nur|eine|Reserve|die|du|machst because|the|commitment|is|only|a|reserve|that|you|make Because the commitment is just a reserve that you make, Weil der Aufwand nur eine Rücklage ist, die Sie machen,

do jeito que o dinheiro público é gasto, você precisa primeiro empenhar, auf|Weise|wie|das|Geld|öffentliche|ist|ausgegeben|du|musst|zuerst|reservieren of|way|that|the|money|public|is|spent|you|need|first|to commit the way public money is spent, you first need to commit, so wie das öffentliche Geld ausgegeben wird, müssen Sie zuerst aufwenden,

ou seja, você avisa o Tesouro e fala não gasta esse dinheiro oder|das heißt|du|informierst|das|Schatzamt|und|sagst|nicht|gibst aus|dieses|Geld or|that is|you|inform|the|Treasury|and|say|not|spend|this|money that is, you notify the Treasury and say do not spend this money das heißt, Sie informieren die Schatzkammer und sagen, geben Sie dieses Geld nicht aus,

porque eu vou precisar para determinada obra, determinado serviço, pagar determinada coisa. weil|ich|werde|brauchen|für|bestimmte|Arbeit|bestimmten|Dienst|bezahlen|bestimmte|Sache because|I|will|need|for|certain|work|certain|service|to pay|certain|thing because I will need it for a certain work, a certain service, to pay for a certain thing. weil ich es für ein bestimmtes Projekt, eine bestimmte Dienstleistung, eine bestimmte Zahlung benötige.

E foi o que foi feito, porque com empenho o parlamentar pode ir na sua base eleitoral und|es war|das|was|es wurde|gemacht|weil|mit|Engagement|der|Parlamentar|er kann|gehen|in die|seine|Basis|Wählerbasis and|it was|the|that|it was|done|because|with|effort|the|parliamentarian|he can|to go|to the|his|base|electoral And that is what was done, because with dedication the parliamentarian can go to their electoral base Und das wurde getan, denn mit Engagement kann der Parlamentar in seiner Wählerschaft gehen.

e dizer, olha, esse dinheiro aqui já está reservado, já está empenhado, und|sagen|schau|dieses|Geld|hier|schon|es ist|reserviert|schon|es ist|verplant and|to say|look|this|money|here|already|is|reserved|already|is|committed and say, look, this money here is already reserved, it is already committed, Und sagen, schaut, dieses Geld hier ist bereits reserviert, es ist bereits verpflichtet,

ele vai chegar, pode demorar um pouco mais, um pouco menos, es|es wird|ankommen|es kann|dauern|ein|wenig|mehr|ein|wenig|weniger it|it will|to arrive|it can|to take|a|little|more|a|little|less it will arrive, it may take a little longer, a little less, es wird ankommen, es kann ein wenig länger oder kürzer dauern,

mas já pode ir tocando o serviço aí, já pode contratar quem vai fazer o serviço. aber|schon|es kann|gehen|weitermachen|den|Dienst|dort|schon|es kann|einstellen|wer|es wird|machen|den|Dienst but|already|he can|to go|doing|the|service|there|already|he can|to hire|who|will|to do|the|service but you can already start the work, you can already hire who will do the work. aber man kann bereits mit der Arbeit beginnen, man kann bereits die Leute einstellen, die die Arbeit machen werden.

Com o desembolso, que é o pagamento, o dinheiro troca de mão. mit|die|Auszahlung|das|ist|die|Zahlung|das|Geld|wechselt|von|Hand with|the|disbursement|that|is|the|payment|the|money|exchanges|of|hand With the disbursement, which is the payment, the money changes hands. Mit der Auszahlung, die die Zahlung ist, wechselt das Geld den Besitzer.

E aí efetivamente há o benefício de quem apresentou a emenda und|dann|tatsächlich|gibt es|den|Vorteil|von|wer|vorgelegt hat|die|Änderung and|there|effectively|there is|the|benefit|of|who|presented|the|amendment And then there is effectively the benefit for those who presented the amendment. Und dann gibt es tatsächlich den Vorteil für denjenigen, der den Änderungsantrag gestellt hat.

e há o benefício dos intermediários para esse serviço, seja lá o que isso signifique. und|gibt es|den|Vorteil|der|Vermittler|für|diese|Dienst|sei|was|das|was|das|bedeutet and|there is|the|benefit|of the|intermediaries|for|this|service|be|there|the|that|this|means And there is the benefit for the intermediaries for this service, whatever that means. Und es gibt den Vorteil für die Vermittler für diesen Dienst, was auch immer das bedeuten mag.

E é o que a gente vem acompanhando aqui no levantamento que a gente faz und|ist|das|was|die|wir|kommt|verfolgen|hier|in der|Erhebung|die|die|wir|machen and|is|the|that|the|we|has been|following|here|in the|survey|that|the|we|do And that is what we have been monitoring here in the survey we conduct. Und das ist es, was wir hier in der Erhebung, die wir durchführen, verfolgen.

permanentemente no pagamento e empenho das emendas, dauerhaft|im|Zahlung|und|Einsatz|der|Änderungsanträge permanently|in the|payment|and|commitment|of the|amendments permanently in the payment and commitment of the amendments, permanente bei der Zahlung und dem Engagement der Änderungen,

é que durante o mês de junho, do atual mês, es ist|dass|während|der|Monat|des|Juni|des|aktuellen|Monats is|that|during|the|month|of|June|of the|current|month is that during the month of June, of the current month, ist, dass im Monat Juni, des aktuellen Monats,

o pagamento de emendas parlamentares deu um salto. die|Zahlung|von|Änderungsanträgen|parlamentarischen|gab|einen|Sprung the|payment|of|amendments|parliamentary|gave|a|jump the payment of parliamentary amendments made a leap. die Zahlung der parlamentarischen Änderungen einen Sprung gemacht hat.

O governo Lula já pagou mais de 2 bilhões e 300 milhões de reais die|Regierung|Lula|bereits|hat gezahlt|mehr|als|Milliarden|und|Millionen|von|Reais the|government|Lula|already|paid|more|than|billion|and|million|of|reais The Lula government has already paid more than 2 billion and 300 million reais. Die Regierung Lula hat bereits mehr als 2 Milliarden und 300 Millionen Reais gezahlt.

em emendas parlamentares só desse ano. in|Änderungsanträge|parlamentar|nur|dieses|Jahr in|amendments|parliamentary|only|this|year in parliamentary amendments just this year. in parlamentarischen Änderungsanträgen nur in diesem Jahr.

É mais do que o orçamento do Ministério do Turismo, es ist|mehr|als|was|das|Budget|des|Ministeriums|des|Tourismus it is|more|than|that|the|budget|of the|Ministry|of the|Tourism It's more than the budget of the Ministry of Tourism, Das ist mehr als das Budget des Ministeriums für Tourismus,

segundo os dados que a Thaís Bilenk falou antes de mim. laut|die|Daten|die|die|Thaís|Bilenk|sie sprach|vorher|vor|mir according to|the|data|that|the|Thaís|Bilenk|she said|before|of|me according to the data that Thaís Bilenk mentioned before me. laut den Daten, die Thaís Bilenk vor mir erwähnt hat.

Então isso dá a real dimensão de como é feita a política. also|das|es gibt|die|echte|Dimension|von|wie|es ist|gemacht|die|Politik so|this|it gives|the|real|dimension|of|how|it is|made|the|politics So this gives a real sense of how politics is done. Das gibt also die wahre Dimension, wie Politik gemacht wird.

A moral da história é que quem está hoje com a faca e o queijo na mão die|Moral|der|Geschichte|ist|dass|wer|ist|heute|mit|dem|Messer|und|dem|Käse|in der|Hand the|moral|of the|story|is|that|who|is|today|with|the|knife|and|the|cheese|in the|hand The moral of the story is that those who have the knife and the cheese in hand today Die Moral der Geschichte ist, dass diejenigen, die heute das Messer und den Käse in der Hand haben,

não é nem a esquerda do lado representada pelo governo Lula, nicht|ist|weder|die|Linke|der|Seite|vertreten|durch|Regierung|Lula not|is|neither|the|left|of the|side|represented|by the|government|Lula are neither the left represented by the Lula government, weder die Linke, die durch die Regierung Lula vertreten wird,

nem a extrema direita representada pelo PL do Bolsonaro, noch|die|extreme|Rechte|vertreten|durch|PL|von|Bolsonaro neither|the|extreme|right|represented|by the|PL|of the|Bolsonaro nor the far-right represented by Bolsonaro's PL, noch die extreme Rechte, die durch die PL von Bolsonaro vertreten wird,

que está jogando na defensiva, die|ist|spielend|in der|Defensive that|is|playing|in the|defensive who is playing defensively, die sich defensiv verhält,

mas sim a velha e boa bancada fisiológica que eu chamo de Arenal. aber|ja|die|alte|und|gute|Fraktion|physiologische|die|ich|nenne|von|Arenal but|yes|the|old|and|good|bench|physiological|that|I|call|of|Arenal but rather the old and good physiological bench that I call Arenal. aber ja die alte und gute physiologische Bank, die ich Arenal nenne.

Esses é que estão se fartando de emendas, diese|es ist|die|sie sind|sich|sich sattessen|auf|Änderungsanträge those|is|that|are|reflexive pronoun|gorging|on|amendments These are the ones who are gorging themselves on amendments, Diejenigen sind es, die sich mit Änderungsanträgen vollstopfen,

esses que estão tentando abocanhar mais cargos diese|die|sie sind|versuchen|sich schnappen|mehr|Posten those|that|are|trying|to grab|more|positions those who are trying to grab more positions diejenigen, die versuchen, mehr Ämter zu erobern,

e esses que estão ditando a política. und|diese|die|sie sind|diktieren|die|Politik and|those|that|are|dictating|the|politics and those who are dictating the politics. und diejenigen, die die Politik diktieren.

Acabaram de aprovar nessa noite de quarta-feira, sie haben gerade|von|genehmigt|in dieser|Nacht|am|| they just|to|approve|this|night|of|| They just approved this Wednesday night, Sie haben an diesem Mittwochabend gerade genehmigt,

ainda na Câmara, falta passar no Senado, noch|in der|Kammer|es fehlt|passieren|im|Senat still|in the|Chamber|it lacks|to pass|in the|Senate still in the Chamber, it still needs to pass in the Senate, noch im Abgeordnetenhaus, es muss noch im Senat verabschiedet werden,

um projeto de lei que simplesmente pune bancos ein|Projekt|von|Gesetz|das|einfach|bestraft|Banken a|project|of|law|that|simply|punishes|banks a bill that simply punishes banks ein Gesetzesvorhaben, das einfach Banken bestraft,

que não queiram abrir contas para pessoas politicamente expostas, die|nicht|sie wollen|eröffnen|Konten|für|Personen|politisch|exponiert that|not|they want|to open|accounts|for|people|politically|exposed that do not want to open accounts for politically exposed persons, die keine Konten für politisch exponierte Personen eröffnen wollen,

sejam elas os próprios políticos, ex-políticos ou seus familiares. sie seien|sie|die|eigenen|Politiker|||oder|ihre|Angehörigen they are|they|the|own|politicians|||or|their|relatives whether they are the politicians themselves, former politicians, or their family members. sei es die Politiker selbst, Ex-Politiker oder deren Angehörige.

Não por acaso quem apresentou o projeto foi a filha do Eduardo Cunha, nicht|aus|Zufall|wer|präsentierte|das|Projekt|war|die|Tochter|von|Eduardo|Cunha not|for|chance|who|presented|the|project|was|the|daughter|of the|Eduardo|Cunha Not by chance, the one who presented the project was the daughter of Eduardo Cunha, Es ist kein Zufall, dass das Projekt von der Tochter von Eduardo Cunha vorgestellt wurde,

ex-presidente da Câmara, caçado, ||der|Kammer|abgesetzt ||of the|Chamber|hunted former president of the Chamber, who was impeached, dem ehemaligen Präsidenten der Kammer, der abgesetzt wurde,

porque ela própria experimentou dificuldades para abrir contas bancárias, weil|sie|eigene|erlebte|Schwierigkeiten|um|zu eröffnen|Konten|Bankkonten because|she|own|experienced|difficulties|to|open|accounts|bank because she herself experienced difficulties in opening bank accounts, weil sie selbst Schwierigkeiten hatte, Bankkonten zu eröffnen,

seja no Brasil, seja no exterior. sei es|im|Brasil|sei es|im|Ausland whether|in the|Brazil|||abroad whether in Brazil or abroad. sei in Brasilien, sei im Ausland.

Então essa é a realidade que a gente está vivendo hoje, não é nada bonito. also|diese|ist|die|Realität|die|wir|wir|sind|am Leben|heute|nicht|ist|nichts|schön so|this|is|the|reality|that|the|we|is|living|today|not|is|anything|beautiful So this is the reality we are living today, it's not pretty at all. Das ist also die Realität, in der wir heute leben, sie ist nichts Schönes.

E não obstante tudo isso que vocês falaram com muita propriedade, und|nicht|trotz|alles|dies|was|ihr|gesagt habt|mit|viel|Sachkenntnis and|not|despite|everything|this|that|you|spoke|with|much|authority And despite all that you have said with great authority, Und trotz all dem, was ihr mit viel Fachwissen gesagt habt,

o Brasil ganhou viés de alta no crédito, como é que chama isso? das|Brasil|hat gewonnen|Tendenz|zu|Anstieg|im|Kredit|wie|ist|was|nennt| the|Brazil|gained|bias|of|high|in the|credit|how|is|that|call|this Brazil has gained an upward trend in credit, what do you call this? hat Brasilien einen Aufwärtstrend im Kreditbereich gewonnen, wie nennt man das?

Na nota de crédito pela S&P. in der|Note|von|Kredit|durch die|| in the|note|of|credit|by the|| In the credit rating by S&P. In der Kreditnote von S&P.

Na nota de crédito, é. in der|Note|von|Kredit|ist es in the|note|of|credit|it is In the credit rating, it is. In der Kreditnote, ja.

Essa foi a grande notícia do dia de ontem, das|war|die|große|Nachricht|vom|Tag|von|gestern that|was|the|big|news|of the|day|of|yesterday That was the big news of yesterday, Das war die große Nachricht des gestrigen Tages,

que se você procurar hoje nos jornais virou pé de página, né? dass|man|du|suchen|heute|in den|Zeitungen|wurde|Fuß|von|Seite|oder that|if|you|search|today|in the|newspapers|turned|foot|of|page|right which if you look for today in the newspapers has become a footnote, right? die, wenn du heute in die Zeitungen schaust, zu einer Fußnote geworden ist, oder?

Não, no Globo é manchete. nicht|auf dem|Globo|ist|Schlagzeile no|in the|Globo|is|headline No, in the Globe it's a headline. Nein, im Globo ist es Schlagzeile.

Não nesse momento, no momento agora é prisão, assassino. nicht|in diesem|Moment|im|Moment|jetzt|ist|Gefängnis|Mörder no|this|moment|in the|moment|now|is|prison|murderer Not at this moment, right now it's arrest, murderer. Nicht in diesem Moment, im Moment ist es Gefängnis, Mörder.

Um vê o impresso, o outro vê o... einer|sieht|das|Druck|der|andere|sieht|das one|sees|the|printed|the|other|sees|the One sees the printed version, the other sees the... Der eine sieht das Druckerzeugnis, der andere sieht das...

Não, no impresso. nicht|im|Druck no|in the|printed No, in the printed version. Nein, im Druck.

O impresso tem uma má notícia para você, der|Druck|hat|eine|schlechte|Nachricht|für|dich the|printed|has|a|bad|news|for|you The printed news has bad news for you, Die Zeitung hat eine schlechte Nachricht für Sie,

você faz parte de 12% da população que ainda lê jornal impresso. du|machst|Teil|von|der|Bevölkerung|die|noch|liest|Zeitung|Druck you|make|part|of|of the|population|that|still|reads|newspaper|printed you are part of the 12% of the population that still reads printed newspapers. Sie gehören zu den 12% der Bevölkerung, die noch gedruckte Zeitungen lesen.

Mas a manchete, isso que eu estou falando, não é pé de página. aber|die|Schlagzeile|das|was|ich|bin|spreche|nicht|ist|Fuß|von|Seite but|the|headline|this|that|I|am|talking|not|is|foot|of|page But the headline, that's what I'm talking about, is not a footnote. Aber die Schlagzeile, von der ich spreche, ist kein Fußzeile.

Mas hoje, já no ciclo de notícias online, que é o que importa, aber|heute|bereits|im|Zyklus|von|Nachrichten|online|das|ist|was|was|zählt but|today|already|in the|cycle|of|news|online|that|is|the|what|matters But today, already in the cycle of online news, which is what matters, Aber heute, im Zeitalter der Online-Nachrichten, was zählt,

que é o que realmente repercute, isso já não é mais notícia, das|ist|das|was|wirklich|nachhallt|das|schon|nicht|ist|mehr|Nachricht that|is|the|that|really|resonates|this|already|not|is|anymore|news what really resonates, this is no longer news, was wirklich nachhallt, das ist keine Nachricht mehr,

já não está em lugar nenhum, já não tem mais destaque em lugar nenhum. schon|nicht|ist|an|Ort|keinem|schon|nicht|hat|mehr|Aufmerksamkeit|an|Ort|keinem already|not|is|in|place|none|already|not|has|anymore|prominence|in|place|none it's no longer anywhere, it no longer stands out anywhere. es ist nirgendwo mehr zu finden, es hat nirgendwo mehr Bedeutung.

E foi a grande notícia dessa semana, na minha opinião, und|war|die|große|Nachricht|dieser|Woche|meiner||Meinung and|was|the|big|news|of this|week|in the|my|opinion And it was the big news of this week, in my opinion, Und das war die große Nachricht dieser Woche, meiner Meinung nach,

porque você mostra que o Brasil melhorou a sua capacidade de receber investimentos. weil|du|zeigst|dass|das|Brasilien|verbessert hat|die|seine|Fähigkeit|um|empfangen|Investitionen because|you|show|that|the|Brazil|improved|the|its|capacity|to|receive|investments because it shows that Brazil has improved its ability to attract investments. weil es zeigt, dass Brasilien seine Fähigkeit verbessert hat, Investitionen zu empfangen.

E isso vai provavelmente forçar o Banco Central contra a vontade do presidente, und|das|wird|wahrscheinlich|zwingen|die|Zentralbank|Zentralbank|gegen|den|Willen|des|Präsidenten and|this|will|probably|to force|the|Bank|Central|against|the|will|of the|president And this will probably force the Central Bank against the will of the president, Und das wird wahrscheinlich die Zentralbank gegen den Willen des Präsidenten zwingen,

dos seus diretores, na reunião do Copom da semana que vem, der|seinen|Direktoren|in der|Sitzung|des|Copom|der|Woche|die|kommt of the|his|directors|in the|meeting|of the|Copom|of the|week|that|comes of its directors, at the Copom meeting next week, der Direktoren in der nächsten Woche stattfindenden Copom-Sitzung,

se não nessa reunião, certamente na próxima, no mês que vem, wenn|nicht|in dieser|Sitzung|sicherlich|in der|nächsten|im|Monat|der|kommt if|not|in this|meeting|certainly|in the|next|in the|month|that|comes if not in this meeting, certainly in the next one, next month, wenn nicht in dieser Sitzung, dann sicherlich in der nächsten, im nächsten Monat,

abaixar a taxa de juros, porque... senken|die|Zinssatz|auf|Zinsen|weil to lower|the|rate|of|interest|because to lower the interest rate, because... die Zinssätze zu senken, weil...

É, ou já começar a sinalizar na OTA, no mínimo, né? es ist|oder|schon|anfangen|zu|signalisieren|in der|OTA|im|Minimum|oder it is|or|already|to start|to|to signal|in the|OTA|at the|minimum|right Yes, or at least start signaling in the OTA, right? Ja, oder man sollte zumindest anfangen, in der OTA zu signalisieren, oder?

No mínimo, porque já com a desvalorização do dólar e o fortalecimento do real, im|Minimum|weil|schon|mit|der|Abwertung|des|Dollar|und|das|Stärkung|des|Real at the|minimum|because|already|with|the|devaluation|of the|dollar|and|the|strengthening|of the|real At least, because with the devaluation of the dollar and the strengthening of the real, Mindestens, denn bereits mit der Abwertung des Dollars und der Stärkung des Reals,

se continuar nessa batida, você vai ter o problema inverso. wenn|weiter machen|in diesem|Rhythmus|du|wirst|haben|das|Problem|umgekehrt if|to continue|in this|rhythm|you|will|to have|the|problem|opposite if it continues like this, you will have the opposite problem. wenn es so weitergeht, wirst du das umgekehrte Problem haben.

Você vai ter uma enxurrada de dólares no país, du|wirst|haben|eine|Flut|von|Dollar|im|Land you|will|to have|a|flood|of|dollars|in the|country You will have a flood of dollars in the country, Du wirst eine Flut von Dollars im Land haben,

isso vai tornar as exportações brasileiras mais caras, das|wird|machen|die|Exporte|brasilianischen|mehr|teuer this|will|make|the|exports|Brazilian|more|expensive this will make Brazilian exports more expensive, das wird die brasilianischen Exporte teurer machen,

vai facilitar as importações e vai acabar com o resto de indústria que sobrou aqui. wird|erleichtern|die|Importe|und|wird|beenden|mit|dem|Rest|der|Industrie|die|übrig geblieben ist|hier will|facilitate|the|imports|and|will|end|with|the|rest|of|industry|that|remained|here it will facilitate imports and will end the rest of the industry that remains here. es wird die Importe erleichtern und die restliche Industrie, die hier übrig geblieben ist, zerstören.

Então, aí, quando a pressão vem em dólar e em inglês, aí o Banco Central reage. also|dann|wenn|der|Druck|kommt|in|Dollar|und|in|Englisch|dann|die|Zentralbank|Zentral|reagiert so|there|when|the|pressure|comes|in|dollar|and|in|English|then|the|Bank|Central|reacts So, when the pressure comes in dollars and in English, then the Central Bank reacts. Also, wenn der Druck in Dollar und Englisch kommt, reagiert die Zentralbank.

E quem ganha mais uma estrelinha é o Haddad, porque... und|wer|gewinnt|mehr|einen|Sternchen|ist|der|Haddad|weil and|who|earns|more|a|star|is|the|Haddad|because And who earns another little star is Haddad, because... Und wer wieder einen Stern gewinnt, ist der Haddad, weil...

Isso que eu ia falar, em meio a tantos problemas, o Haddad vai se fortalecendo. das|was|ich|ich wollte|sprechen|in|mitte|zu|so vielen|Problemen|der|Haddad|er wird|sich|stärken that|that|I|was going to|to speak|in|midst|to|so many|problems|the|Haddad|is going to|himself|strengthening That's what I was going to say, amidst so many problems, Haddad is becoming stronger. Das wollte ich sagen, inmitten all der Probleme wird Haddad stärker.

É o ministro mais forte do governo hoje disparado, né? es ist|der|Minister|stärkste|stark|der|Regierung|heute|eindeutig|oder is|the|minister|most|strong|of the|government|today|by far|right He is the strongest minister in the government today by far, right? Er ist der stärkste Minister der Regierung heute, oder?

Exato, e é provável que o crescimento seja maior nesse ano, genau|und|es ist|wahrscheinlich|dass|das|Wachstum|es sei|größer|in diesem|Jahr exact|and|is|likely|that|the|growth|is|greater|this|year Exactly, and it is likely that the growth will be greater this year, Genau, und es ist wahrscheinlich, dass das Wachstum in diesem Jahr größer sein wird,

nesse ano do que todos os economistas, seus amigos da Faria Lima diziam nos primeiros meses. in diesem|Jahr|als|was|alle|die|Ökonomen|deine|Freunde|von der|Faria|Lima|sie sagten|in den|ersten|Monaten this|year|than the|that|all|the|economists|your|friends|from the|Faria|Lima|they said|in the|first|months this year than all the economists, your friends from Faria Lima, said in the first months. in diesem Jahr als alle Ökonomen, seine Freunde von der Faria Lima, in den ersten Monaten gesagt haben.

Para fazer jus aos meus amigos da Faria Lima, ontem eles me disseram, um deles, né? um|machen|gerecht|zu|meinen|Freunden|von|Faria|Lima|gestern|sie|mir|sagten|ein|von ihnen|oder to|do|justice|to the|my|friends|from the|Faria|Lima|yesterday|they|to me|they said|one|of them|right To do justice to my friends from Faria Lima, yesterday one of them told me, right? Um um meiner Freunde von Faria Lima, haben sie mir gestern gesagt, einer von ihnen, oder?

Me disse uma frase muito boa, falou, mir|sagte|einen|Satz|sehr|gut|er sagte to me|he said|a|sentence|very|good|he said He told me a very good phrase, he said, Er sagte mir einen sehr guten Satz, er sagte,

quando esse pessoal, ele está se referindo a S&P e também a essas auditorias que a gente vai falar no terceiro bloco... wenn|diese|Leute|er|ist|sich|bezieht|auf|||und|auch|auf|diese|Prüfungen|die|wir|Leute|werden|sprechen|im|dritten|Block when|this|group|he|is|reflexive pronoun|referring|to|||and|also|to|these|audits|that|to the|we|will|talk|in the|third|segment when these people, he is referring to S&P and also to these audits that we will talk about in the third block... wenn diese Leute, er bezieht sich auf S&P und auch auf diese Prüfungen, über die wir im dritten Block sprechen werden...

S&P, ele fala em inglês, gente. ||er|spricht|auf|Englisch|Leute ||he|speaks|in|English|people S&P, he speaks in English, folks. S&P, er spricht Englisch, Leute.

Ele fala em inglês, é chique. er|spricht|auf|Englisch|ist|schick he|speaks|in|English|is|chic He speaks in English, it's fancy. Er spricht Englisch, das ist schick.

Não, porque a Standard, você prefere que eu diga Standard and Poor? nein|weil|die|Standard|du|bevorzugst|dass|ich|sage|Standard|und|Poor no|because|the|Standard|you|prefer|that|I|say|Standard|and|Poor No, because the Standard, do you prefer I say Standard and Poor? Nein, weil die Standard, möchtest du, dass ich Standard and Poor sage?

Na nossa época era assim, era Standard and Poor. in der|unserer|Zeit|war|so|war|Standard|und|Poor in the|our|time|was|like this|was|Standard|and|Poor In our time it was like that, it was Standard and Poor. In unserer Zeit war es so, es war Standard and Poor.

E tudo aí... und|alles|da and|everything|there And everything there... Und alles da...

Quando esses caras chegam para jantar, é porque a mesa já está posta, né? wenn|diese|Typen|sie ankommen|um|Abendessen|es ist|weil|der|Tisch|schon|ist|gedeckt|oder when|these|guys|they arrive|to|dinner|it is|because|the|table|already|is|set|right When these guys come for dinner, it's because the table is already set, right? Wenn diese Typen zum Abendessen kommen, ist der Tisch schon gedeckt, oder?

Então, se a S&P melhorou a nota do Brasil, é porque ela já sabe de algo que nós não sabemos. also|wenn|die|||sie hat verbessert|die|Note|von|Brasilien|es ist|weil|sie|schon|sie weiß|über|etwas|das|wir|nicht|wir wissen so|if|the|||improved|the|rating|of the|Brazil|it is|because|she|already|knows|of|something|that|we|not|know So, if S&P improved Brazil's rating, it's because they already know something we don't. Also, wenn die S&P die Bewertung von Brasilien verbessert hat, dann weiß sie schon etwas, das wir nicht wissen.

Mudou o viés, né? Não é uma coisa também... es hat sich geändert|die|Richtung|||es ist|eine|Sache|auch changed|the|bias|right|not|it is|a|thing|also The bias has changed, right? It's not just one thing... Der Trend hat sich geändert, oder? Das ist auch keine Kleinigkeit...

Aconteceu desde 2019. es ist passiert|seit happened|since It has been happening since 2019. Es ist seit 2019 passiert.

É muito simbólico e significativo, não é pouca coisa não. es ist|sehr|symbolisch|und|bedeutend|nicht|es ist|wenig|Sache|nicht it is|very|symbolic|and|significant|not|it is|little|thing|not It's very symbolic and significant, it's not a small thing. Es ist sehr symbolisch und bedeutend, das ist keine kleine Sache.

Claro, não voltamos a ter status de recomendação de investimento como a gente tinha até 2015, né? klar|nicht|wir sind zurückgekehrt|zu|haben|Status|von|Empfehlung|von|Investition|wie|wir|wir||bis|oder of course|not|we returned|to|have|status|of|recommendation|of|investment|as|we|we|had|until|right Of course, we no longer have investment recommendation status like we did until 2015, right? Natürlich haben wir nicht wieder den Status einer Anlageempfehlung, den wir bis 2015 hatten, oder?

Quando a crise toda começou, com a deposição, a campanha para deposição da Dilma. als|die|Krise|ganze|sie begann|mit|der|Absetzung|die|Kampagne|zur|Absetzung|von|Dilma when|the|crisis|whole|started|with|the|deposition|the|campaign|for|deposition|of the|Dilma When the whole crisis started, with the campaign for the deposition of Dilma. Als die ganze Krise begann, mit der Absetzung, der Kampagne zur Absetzung von Dilma.

Ainda faltam algumas notas, né? noch|es fehlen|einige|Notizen|oder still|are missing|some|notes|right There are still some notes missing, right? Es fehlen noch einige Notizen, oder?

Falta bastante, falta bastante para chegar lá. es fehlt|viel|es fehlt|viel|um|ankommen|dort it's missing|a lot|it's missing|a lot|to|arrive|there There's still a long way to go, there's still a long way to get there. Es fehlt noch viel, es fehlt noch viel, um dort anzukommen.

Mas mudou a tendência, entendeu? aber|es hat sich geändert|die|Tendenz|hast du verstanden but|it changed|the|trend|you understood But the trend has changed, you understand? Aber der Trend hat sich geändert, verstanden?

Você não vai subir três degraus de uma vez só, você vai subir aos poucos. du|nicht|wirst|steigen|drei|Stufen|auf|einmal||nur|du|wirst|steigen|nach|wenigen you|not|you will|climb|three|steps|of|one|time|only|you|you will|climb|to the|few You won't climb three steps at once, you'll go up gradually. Du wirst nicht drei Stufen auf einmal steigen, du wirst es nach und nach tun.

E os argumentos na carta da S&P são, temos um arcabouço fiscal, und|die|Argumente|in der|Brief|von der|||sie sind|wir haben|ein|Rahmen|fiskal and|the|arguments|in the|letter|from the|||are|we have|a|framework|fiscal And the arguments in S&P's letter are, we have a fiscal framework, Und die Argumente im Schreiben von S&P sind, wir haben einen fiskalischen Rahmen,

melhoraram as perspectivas de crescimento da economia e a proporção dívida PIB pode cair. sie verbesserten|die|Perspektiven|des|Wachstums|der|Wirtschaft|und|die|Verhältnis|Schulden|BIP|sie kann|fallen improved|the|perspectives|of|growth|the|economy|and|the|ratio|debt|GDP|can|fall the growth prospects of the economy have improved and the debt-to-GDP ratio may decrease. Die Wachstumsaussichten der Wirtschaft haben sich verbessert und das Verhältnis von Schulden zu BIP könnte sinken.

Ou seja, é o discurso do Haddad incorporado, em inglês. ||es ist|die|Rede|des|Haddad|integriert|auf|Englisch or|that is|it is|the|speech|of the|Haddad|incorporated|in|English In other words, it is Haddad's speech incorporated, in English. Das heißt, es ist die Rede von Haddad, in Englisch integriert.

Se a gente lembra a resistência que o Haddad tinha do mercado há pouco tempo atrás, né? wenn|die|wir|wir erinnern|an|Widerstand|den||Haddad|er hatte|vom|Markt|vor|kurzer|Zeit|her|oder if|the|we|remember|the|resistance|that|the|Haddad|had|from|market|ago|little|time|back|right If we remember the resistance that Haddad had from the market not long ago, right? Wenn wir uns an den Widerstand erinnern, den Haddad vor nicht allzu langer Zeit vom Markt hatte, oder?

Realmente ele é a figura destacada desse governo até agora. wirklich|er|er ist|die|Figur|herausragend|dieser|Regierung|bis|jetzt really|he|is|the|figure|prominent|of this|government|until|now He is truly the standout figure of this government so far. Er ist wirklich die herausragende Figur dieser Regierung bis jetzt.

Ele é elogiado até pelo Arthur Lira, que queria colocar ele lá no Palácio para negociar com os parlamentares. er|ist|gelobt|sogar|von dem|Arthur|Lira|der|wollte|setzen|ihn|dort|im|Palast|um|verhandeln|mit|den|Parlamentar he|is|praised|even|by the|Arthur|Lira|who|wanted|to put|him|there|in the|Palace|to|to negotiate|with|the|parliamentarians He is praised even by Arthur Lira, who wanted to place him at the Palace to negotiate with the parliamentarians. Er wird sogar von Arthur Lira gelobt, der ihn dort im Palast platzieren wollte, um mit den Parlamentariern zu verhandeln.

O cara virou uma unanimidade, tá até perigoso. der|Typ|er wurde|eine|Einstimmigkeit|es ist|sogar|gefährlich the|guy|became|a|unanimity|is|even|dangerous The guy has become a consensus, it's even getting dangerous. Der Typ ist zu einer Einigkeit geworden, das ist schon gefährlich.

E o Lula também continuou com a sua tentativa de aproximação do agronegócio, und|der|Lula|auch|er setzte fort|mit|dem|seinen|Versuch|der|Annäherung|an das|Agribusiness and|the|Lula|also|continued|with|the|his|attempt|to|approach|of the|agribusiness And Lula also continued with his attempt to get closer to agribusiness, Und Lula hat auch weiterhin versucht, sich dem Agrarsektor anzunähern,

falando que o MST não tinha que invadir terra nessa live que ele inaugurou essa semana. er sprach|dass|der|MST|nicht|er hatte|dass|besetzen|Land|in dieser|Live|die|er|er eröffnete|diese|Woche saying|that|the|MST|not|had|to|to invade|land|in this|live|that|he|inaugurated|this|week saying that the MST should not invade land in this live he launched this week. indem er in diesem Livestream, den er diese Woche eröffnet hat, sagte, dass das MST kein Land besetzen sollte.

Tem um novo momento se formando, a gente vai ver ainda se esse novo momento vai se consolidar no governo, es gibt|einen|neuen|Moment|sich|formend|wir|Leute|wird|sehen|noch|ob|dieser|neue|Moment|wird|sich|konsolidieren|in der|Regierung there is|a|new|moment|reflexive pronoun|forming|we|people|will|see|still|reflexive pronoun|this|new|moment|will|reflexive pronoun|consolidate|in the|government A new moment is forming, we will still see if this new moment will consolidate in the government, Es bildet sich ein neuer Moment, wir werden noch sehen, ob sich dieser neue Moment in der Regierung konsolidieren wird,

mas tem um ensaio de mudança. aber|es gibt|ein|Versuch|auf|Veränderung but|there is|a|rehearsal|of|change but there is a rehearsal of change. aber es gibt einen Versuch zur Veränderung.

Vai ser o Lula também lá ou macá, né? wird|sein|der|Lula|auch|dort|oder|Maká|oder will|be|the|Lula|also|there|or|macá|right Will Lula also be there or will it be a mess, right? Wird Lula auch dort sein oder Macá, oder?

Em relação a esses assuntos, ele sempre faz esse jogo de tentar temperar as coisas. in|Bezug|auf|diese|Themen|er|immer|macht|dieses|Spiel|um|versuchen|abschwächen|die|Dinge in|relation|to|these|subjects|he|always|does|this|game|of|trying|to temper|the|things Regarding these issues, he always plays this game of trying to temper things. In Bezug auf diese Themen spielt er immer dieses Spiel, die Dinge zu würzen.

Mas não temperava para o lado de lá fazia um bom tempo. aber|nicht|ich würzte|für|die|Seite|von|dort|es war|eine|gute|Zeit but|not|I was seasoning|to|the|side|of|there|I was making|a|good|time But it hadn't been seasoned for a long time on that side. Aber ich würzte nicht auf der anderen Seite, das ist schon eine Weile her.

Sim, começamos então com a Daniela do Vaguinho, terminamos com o Haddad e do Lula. ja|wir fingen an|dann|mit|der|Daniela|von|Vaguinho|wir beendeten|mit|dem|Haddad|und|von|Lula yes|we started|then|with|the|Daniela|of the|Vaguinho|we finished|with|the|Haddad|and|of the|Lula Yes, we started then with Daniela from Vaguinho, and ended with Haddad and Lula. Ja, wir fangen dann mit der Daniela von Vaguinho an und enden mit Haddad und Lula.

E vou encerrar o primeiro bloco do programa por aqui. und|ich werde|beenden|den|ersten|Block|der|Sendung|für|hier and|I will|end|the|first|block|of the|program|for|here And I will close the first block of the program here. Und ich werde den ersten Block der Sendung hier beenden.

Vamos para um rápido intervalo. wir gehen|zu|einem|schnellen|Werbepause we go|to|a|quick|break Let's go to a quick break. Lass uns eine kurze Pause machen.

No segundo bloco a gente vai falar da CPI do 8 de janeiro, a gente já volta. im|zweiten|Block|wir|wir|werden|sprechen|über die|Untersuchungsausschuss|vom|von|Januar|wir|wir|schon|kommen zurück in the|second|block|the|we|will|talk|about the|CPI|of the|of|January|the|we|already|return In the second block, we will talk about the CPI of January 8, we'll be right back. Im zweiten Block werden wir über die CPI vom 8. Januar sprechen, wir sind gleich wieder da.

Calma aí, eu achei que vocês iam pedir para eu fazer mais uma palinha de Shell ou não? ruhig|da|ich|ich dachte|dass|ihr|ihr würdet|bitten|um|ich|machen|mehr|eine|kurze Darbietung|von|Shell|oder|nicht calm|there|I|thought|that|you all|were going to|ask|to|I|do|more|one|snippet|of|Shell|or|not Hold on, I thought you were going to ask me to do another little Shell performance or not? Warte mal, ich dachte, ihr würdet mich bitten, noch einen kleinen Shell-Auftritt zu machen, oder nicht?

Antes de encerrar. bevor|zu|beenden before|to|finish Before we wrap up. Bevor wir abschließen.

Na revista Piauí de junho, Ana Clara Costa reconstitui a trama montada por policiais, militares e políticos in der|Zeitschrift|Piauí|vom|Juni|Ana|Clara|Costa|sie rekonstruiert|die|Handlung|aufgebaut|von|Polizisten|Militärs|und|Politikern in the|magazine|Piauí|of|June|Ana|Clara|Costa|reconstructs|the|plot|mounted|by|police officers|military|and|politicians In the June issue of Piauí magazine, Ana Clara Costa reconstructs the plot devised by police, military, and politicians. In der Juni-Ausgabe des Piauí-Magazins rekonstruiert Ana Clara Costa das Komplott, das von Polizisten, Militärs und Politikern aufgebaut wurde.

para golpear a democracia em 8 de janeiro. um|schlagen|die|Demokratie|am|des|Januar to|hit|the|democracy|on|of|January to strike at democracy on January 8. um die Demokratie am 8. Januar zu schlagen.

Consuelo Diegues revela os bastidores do rombo das lojas americanas Consuelo|Diegues|sie enthüllt|die|Hintergründe|des|Loch|die|Geschäfte|Americanas Consuelo|Diegues|reveals|the|behind-the-scenes|of the|hole|of the|stores|American Consuelo Diegues reveals the behind-the-scenes of the Americanas stores scandal. Consuelo Diegues enthüllt die Hintergründe des Schadens bei Americanas.

e detalha como se deu o fiasco do festejado trio formado por Jorge Paulo Leman, Beto Sicupira e Marcel Teles. und|sie beschreibt|wie|sich|es geschah|das|Fiasko|des|gefeierten|Trio|gebildet|von|Jorge|Paulo|Leman|Beto|Sicupira|und|Marcel|Teles and|details|how|reflexive pronoun|it happened|the|fiasco|of the|celebrated|trio|formed|by|Jorge|Paulo|Leman|Beto|Sicupira|and|Marcel|Teles and details how the fiasco of the celebrated trio formed by Jorge Paulo Leman, Beto Sicupira, and Marcel Teles unfolded. und beschreibt, wie das Fiasko des gefeierten Trios, bestehend aus Jorge Paulo Leman, Beto Sicupira und Marcel Teles, zustande kam.

Os obstáculos para a reconstrução da política ambiental no governo Lula die|Hindernisse|für|die|Wiederherstellung|der|Politik|Umwelt|in der|Regierung|Lula the|obstacles|for|the|reconstruction|of the|policy|environmental|in the|government|Lula The obstacles to the reconstruction of environmental policy in the Lula government. Die Hindernisse für den Wiederaufbau der Umweltpolitik in der Regierung Lula.

são listados na reportagem de Bernardo Esteves. sie sind|aufgelistet|in der|Reportage|von|Bernardo|Esteves are|listed|in the|report|by|Bernardo|Esteves are listed in the report by Bernardo Esteves. sind in dem Bericht von Bernardo Esteves aufgeführt.

E a escritora Ana Maria Machado alerta para os riscos de corrigir clássicos infantos juvenis. und|die|Schriftstellerin|Ana|Maria|Machado|sie warnt|vor|die|Risiken|von|korrigieren|Klassiker|Kinder-|Jugend- And|the|writer|Ana|Maria|Machado|warns|about|the|risks|of|correcting|classics|children's|young adult And the writer Ana Maria Machado warns about the risks of correcting classic children's literature. Und die Schriftstellerin Ana Maria Machado warnt vor den Risiken, Kinder- und Jugendklassiker zu korrigieren.

No papel, no celular ou no computador, assinante Piauí lê esses e outros textos com exclusividade. Auf|Papier|auf|Handy|oder|auf|Computer|Abonnent|Piauí|er liest|diese|und|andere|Texte|mit|Exklusivität In the|paper|on the|cell phone|or|on the|computer|subscriber|Piauí|reads|these|and|other|texts|with|exclusivity On paper, on the cell phone, or on the computer, Piauí subscribers read these and other texts exclusively. Ob auf Papier, dem Handy oder dem Computer, der Abonnent von Piauí liest diese und andere Texte exklusiv.

Saiba mais em revistapiaui.com.br. erfahren Sie|mehr|auf||| know|more|at||| Learn more at revistapiaui.com.br. Erfahren Sie mehr unter revistapiaui.com.br.

Muito bem, Thaís Bilenk. sehr|gut|Thaís|Bilenk very|well|Thaís|Bilenk Very well, Thaís Bilenk. Sehr gut, Thaís Bilenk.

Agora não é hora de cantar, é hora de falar da CPI do 8 de janeiro. jetzt|nicht|ist|Zeit|zu|singen|ist|Zeit|zu|sprechen|über|CPI|vom|von|Januar now|not|is|time|to|sing|is|time|to|talk|about the|CPI|of the|of|January Now is not the time to sing, it is time to talk about the January 8th CPI. Jetzt ist nicht die Zeit zum Singen, jetzt ist die Zeit, über die CPI vom 8. Januar zu sprechen.

Os primeiros movimentos mostram a ofensiva do bloco governista e a chiadeira do presidente da CPI, o Arthur Maia, die|ersten|Bewegungen|zeigen|die|Offensive|des|Blocks|Regierungsblock|und|das|Geschrei|des|Vorsitzenden|der|CPI|der|Arthur|Maia the|first|movements|show|the|offensive|of the|bloc|government|and|the|grumbling|of the|president|of the|CPI|the|Arthur|Maia The first movements show the offensive of the government bloc and the complaints of the president of the CPI, Arthur Maia, Die ersten Bewegungen zeigen die Offensive des Regierungsblocks und das Geschrei des Präsidenten der CPI, Arthur Maia,

dizendo que tem que ouvir o outro lado. sagend|dass|hat|dass|hören|das|andere|Seite saying|that|has|to|hear|the|other|side saying that we have to hear the other side. der sagt, dass man die andere Seite hören muss.

É uma mistificação esse negócio de que tem dois lados. es ist|eine|Mystifikation|dieses|Geschäft|dass|es|gibt|zwei|Seiten it is|a|mystification|this|business|of|that|has|two|sides It's a mystification this business of having two sides. Es ist eine Täuschung, dass es zwei Seiten gibt.

Eu acho até que o Gonçalves Dias e eventualmente o Flávio Dino devem depor em benefício do debate público, ich|ich denke|sogar|dass|der|Gonçalves|Dias|und|eventuell|der|Flávio|Dino|sie sollten|aussagen|zu|Nutzen|der|Debatte|öffentlich I|think|even|that|the|Gonçalves|Dias|and|eventually|the|Flávio|Dino|must|testify|in|benefit|of the|debate|public I even think that Gonçalves Dias and possibly Flávio Dino should testify in favor of public debate, Ich denke sogar, dass Gonçalves Dias und eventuell Flávio Dino zugunsten der öffentlichen Debatte aussagen sollten,

da transparência, mas dois lados é mistificação. für die|Transparenz|aber|zwei|Seiten|es ist|Mystifikation of the|transparency|but|two|sides|is|mystification of transparency, but two sides is a mystification. der Transparenz, aber zwei Seiten sind eine Täuschung.

O que aconteceu de fato é que a oposição comeu terra. das|was|passiert ist|dass|Tatsache|es ist|dass|die|Opposition|sie hat gegessen|Erde the|that|happened|of|fact|is|that|the|opposition|ate|dirt What actually happened is that the opposition ate dirt. Was tatsächlich passiert ist, ist, dass die Opposition gescheitert ist.

Porque realmente o que eles aprovaram no início da semana, aprovando a convocação de todos os bolsonaristas weil|wirklich|das|was|sie|sie genehmigten|am|Anfang|der|Woche|genehmigend|die|Einberufung|von|allen|die|Bolsonaristen because|really|the|that|they|approved|in the|beginning|of the|week|approving|the|calling|of|all|the|Bolsonaro supporters Because really what they approved at the beginning of the week, approving the summons of all the Bolsonaristas Denn tatsächlich haben sie zu Beginn der Woche die Einberufung aller Bolsonaristen genehmigt.

implicados nessa história e nenhum dos representantes do governo Lula, nem isso porque o ex-diretor da BIM, |||||||||||||||||BIM involved in this story and none of the representatives of the Lula government, not even that because the former director of BIM, Die in dieser Geschichte verwickelt sind und keiner der Vertreter der Lula-Regierung, nicht einmal das, weil der ehemalige Direktor der BIM,

que estava para ser convocado e não foi, nem dá para dizer que ele era ligado ao governo Lula, ||||einberufen|||||||||||||| who was supposed to be summoned and wasn't, you can't even say that he was linked to the Lula government, der einberufen werden sollte und nicht wurde, kann man nicht einmal sagen, dass er mit der Lula-Regierung verbunden war,

mas nem ele foi porque ficou alguns dias à frente da BIM durante o governo Lula. but he wasn't summoned either because he was in charge of BIM for a few days during the Lula government. aber selbst er wurde nicht einberufen, weil er während der Lula-Regierung einige Tage an der Spitze der BIM stand.

Quer dizer, a oposição se desarticulou de tal forma, ou nunca chegou a se articular, que foi tratorada. will|sagen|die|Opposition|sich|desartikuliert hat|auf|solche|Weise|oder|nie|angekommen ist|zu|sich|artikulieren|dass|sie wurde|überfahren want|to say|the|opposition|reflexive pronoun|disarticulated|in|such|way|or|never|arrived|to|reflexive pronoun|to articulate|that|was|bulldozed I mean, the opposition became so disorganized, or never managed to organize, that it was run over. Das heißt, die Opposition hat sich so sehr zerstreut oder hat sich nie organisiert, dass sie überrollt wurde.

E aí o Arthur Maia depois reagiu, porque o Arthur Maia, como presidente da CPI e deputado da União Brasil da Bahia, und|dann|der|Arthur|Maia|danach|er reagierte|weil|der|Arthur|Maia|als|Vorsitzender|der|CPI|und|Abgeordneter|der|Union|Brasilien|aus|Bahia and|then|the|Arthur|Maia|later|reacted|because|the|Arthur|Maia|as|president|of the|CPI|and|deputy|of the|Union|Brazil|of the|Bahia And then Arthur Maia reacted, because Arthur Maia, as the president of the CPI and a deputy from União Brasil in Bahia, Und dann reagierte Arthur Maia, denn Arthur Maia, als Präsident der CPI und Abgeordneter der União Brasil aus Bahia,

não tinha como ficar quieto diante de uma derrota desse tamanho da oposição, da qual ele não se disparte, nicht|er hatte|Möglichkeit|bleiben|still|angesichts|von|einer|Niederlage|dieser|Größe|der|Opposition|von|welcher|er|nicht|sich|distanziert not|had|way|to stay|quiet|in front of|of|a|defeat|of this|size|of the|opposition|of the|which|he|not|reflexive pronoun|he separates couldn't stay quiet in the face of such a huge defeat for the opposition, from which he is not detached, konnte angesichts einer Niederlage dieser Größenordnung der Opposition, von der er sich nicht distanziert,

mas tampouco do governo. aber|auch nicht|von der|Regierung but|neither|of the|government but neither from the government. aber auch nicht von der Regierung.

Então ele foi e falou vai convocar, vai apresentar requerimento até aprovar a convocação do Gonçalves Dias, also|er|er ging|und|er sprach|er wird|einberufen|er wird|einreichen|Antrag|bis|genehmigen|die|Einberufung|von|Gonçalves|Dias so|he|he went|and|he spoke|he will|to summon|he will|to present|request|until|to approve|the|summoning|of the|Gonçalves|Dias So he went and said he would call, he would present a request until the summons of Gonçalves Dias was approved, Also ging er und sagte, dass er einberufen und einen Antrag stellen wird, bis die Einberufung von Gonçalves Dias genehmigt ist,

do Flávio Dino e dos outros. von|Flávio|Dino|und|von|anderen of the|Flávio|Dino|and|of the|others of Flávio Dino and the others. von Flávio Dino und den anderen.

O Flávio Dino que já tinha se colocado à disposição da CPI para falar, quer dizer, der|Flávio|Dino|der|schon|er hatte|sich|er sich stellte|zur|Verfügung|der|CPI|um|sprechen|er will|sagen the|Flávio|Dino|that|already|he had|himself|put|at the|disposal|of the|CPI|to|to speak|he wants|to say Flávio Dino, who had already made himself available to the CPI to speak, I mean, Flávio Dino, der sich bereits der CPI zur Verfügung gestellt hatte, um zu sprechen, will sagen,

foi uma demonstração de inabilidade da oposição nesse dia de votação. es war|eine|Demonstration|von|Unfähigkeit|der|Opposition|an diesem|Tag|von|Abstimmung it was|a|demonstration|of|ineptitude|of the|opposition|on that|day|of|voting it was a demonstration of the opposition's ineptitude on that voting day. es war eine Demonstration von Unfähigkeit der Opposition an diesem Abstimmungstag.

Agora, isso significa que a base governista vai conseguir tudo o que quer, vai jantar a oposição, vai aprovar? jetzt|das|bedeutet|dass|die|Basis|regierungsfreundliche|wird|erreichen|alles|was|dass|will|wird|essen|die|Opposition|wird|genehmigen now|this|means|that|the|base|government|will|achieve|everything|the|that|wants|will|eat|the|opposition|will|approve Now, does this mean that the government base will get everything it wants, will it eat the opposition, will it approve? Jetzt bedeutet das, dass die Regierungsbasis alles bekommen wird, was sie will, die Opposition über den Tisch ziehen wird, wird sie genehmigen?

Não necessariamente. Tem muitas dificuldades pela frente e vários desafios para essa CPI trazer novidades efetivamente. nicht|unbedingt|es gibt|viele|Schwierigkeiten|vor|sich|und|zahlreiche|Herausforderungen|um|diese|Untersuchungsausschuss|bringen|Neuigkeiten|tatsächlich not|necessarily|there are|many|difficulties|ahead|front|and|several|challenges|for|this|CPI|to bring|news|effectively Not necessarily. There are many difficulties ahead and several challenges for this CPI to bring effective news. Nicht unbedingt. Es gibt viele Schwierigkeiten und verschiedene Herausforderungen, damit dieser Untersuchungsausschuss tatsächlich Neuigkeiten bringt.

A primeira delas é que tem uma investigação em curso da Polícia Federal, relatada pela Alexandre de Moraes no Supremo, die|erste|davon|ist|dass|es gibt|eine|Untersuchung|im|Gange|der|Polizei|Bundes|berichtet|von|Alexandre|im|Moraes|im|Obersten Gerichtshof the|first|of them|is|that|there is|an|investigation|in|progress|of the|Police|Federal|reported|by|Alexandre|of|Moraes|in the|Supreme The first of these is that there is an ongoing investigation by the Federal Police, reported by Alexandre de Moraes in the Supreme Court, Die erste davon ist, dass es eine laufende Untersuchung der Bundespolizei gibt, die von Alexandre de Moraes im Obersten Gerichtshof berichtet wird,

com instrumentos muito mais efetivos do que o da CPI e já está muito à frente, né? mit|Instrumenten|viel|mehr|effektiv|als|dass|der|der|Untersuchungsausschuss|und|bereits|ist|sehr|vor|voraus|ne with|instruments|much|more|effective|than the|that||of the|CPI|and|already|is|very|ahead|front|right with instruments that are much more effective than those of the CPI and is already much further ahead, right? mit viel effektiveren Mitteln als die des Untersuchungsausschusses und sie ist bereits viel weiter, oder?

Quer dizer, para a CPI ter novidade diante disso é difícil. will|sagen|damit|die|CPI|haben|Neuigkeit|angesichts|dessen|es ist|schwierig means|to say|for|the|CPI|to have|news|in front of|this|is|difficult I mean, for the CPI to have something new in light of this is difficult. Das heißt, es ist schwierig für die CPI, in dieser Hinsicht Neuigkeiten zu haben.

O Arthur Maia, pensando nisso, justamente teve uma reunião com a Alexandre de Moraes, der|Arthur|Maia|denkend|daran|gerade|er hatte|ein|Treffen|mit|dem|Alexandre|von|Moraes the|Arthur|Maia|thinking|about it|just|he had|a|meeting|with|the|Alexandre|of|Moraes Arthur Maia, thinking about this, actually had a meeting with Alexandre de Moraes, Arthur Maia hatte deshalb ein Treffen mit Alexandre de Moraes,

na qual o Alexandre de Moraes concordou, aceitou dividir inquéritos sigilosos que não estejam em curso in der|welcher|der|Alexandre|von|Moraes|er stimmte zu|er akzeptierte|teilen|Ermittlungen|geheim|die|nicht|sie sind|in|Bearbeitung in the|which|the|Alexandre|of|Moraes|he agreed|he accepted|to divide|inquiries|confidential|that|not|they are|in|progress in which Alexandre de Moraes agreed to share confidential investigations that are not ongoing bei dem Alexandre de Moraes zustimmte, geheime Ermittlungen, die nicht im Gange sind, zu teilen,

para a CPI ter acesso a documentos já apurados pela Polícia Federal. damit|die|CPI|haben|Zugang|zu|Dokumenten|bereits|ermittelt|von der|Polizei|Federal for|the|CPI|to have|access|to|documents|already|investigated|by the|Police|Federal so that the CPI can access documents already investigated by the Federal Police. damit die CPI Zugang zu bereits von der Bundespolizei ermittelten Dokumenten hat.

E tem também a CPI Distrital, que bem ou mal já convocou vários desses nomes bolsonaristas, und|es gibt|auch|die|CPI|Distrikt|die|gut|oder|schlecht|bereits|hat einberufen|viele|dieser|Namen|Bolsonaristen and|has|also|the|CPI|District|that|well|or|bad|already|summoned|several|these|names|bolsonarist And there is also the District CPI, which, for better or worse, has already summoned several of these Bolsonaro supporters, Und es gibt auch die Distrikts-CPI, die gut oder schlecht bereits mehrere dieser bolsonaristischen Namen einberufen hat,

dos generais, dos militares, sobretudo, que a CPI do Congresso quer ouvir. der|Generäle|der|Militärs|vor allem|die|die|CPI|des|Kongress|will|hören of the|generals|of the|military|especially|that|the|CPI|of the|Congress|wants|to hear the generals, the military, especially, that the Congressional CPI wants to hear. von den Generälen, von den Militärs, vor allem, die die CPI des Kongresses hören möchte.

A CPI Distrital foi aberta pela Câmara Legislativa do DF meses atrás. die|CPI|Distrikt|wurde|eröffnet|von der|Kammer|Legislativ|des|DF|Monate|her the|CPI|District|was|opened|by the|Chamber|Legislative|of the|Federal District|months|ago The District CPI was opened by the Legislative Chamber of the Federal District months ago. Die Distrikts-CPI wurde vor Monaten von der Legislativkammer des DF eröffnet.

Não tem a visibilidade de uma CPI no Congresso Nacional, mas já convocou vários militares, nicht|es gibt|die|Sichtbarkeit|von|einer|CPI|im|Kongress|National|aber|bereits|hat einberufen|viele|Militärs not|has|the|visibility|of|a|CPI|in the|Congress|National|but|already|summoned|several|military It does not have the visibility of a CPI in the National Congress, but it has already summoned several military, Sie hat nicht die Sichtbarkeit einer CPI im Nationalkongress, hat aber bereits mehrere Militärs einberufen,

comandantes de tropa, inclusive, que estavam em postos centrais, postos importantes no 8 de janeiro. Kommandeure|der|Truppe|einschließlich|die|sie waren|in|Positionen|zentralen||wichtigen|am|des|Januar commanders|of|troops|including|that|they were|in|positions|central|positions|important|on|of|January troop commanders, including those who were in central positions, important positions on January 8. Truppenkommandanten, einschließlich derjenigen, die in zentralen, wichtigen Positionen am 8. Januar waren.

Alguns falaram, outros não, mas ela já está mais à frente nessa batida. einige|sie sprachen|andere|nicht|aber|sie|schon|sie ist|mehr|auf|vor|in diesem|Vorgehen some|they spoke|others|not|but|she|already|is|more|to the|front|in this|beat Some spoke, others did not, but she is already further ahead in this effort. Einige sprachen, andere nicht, aber sie ist bereits weiter in diesem Thema.

Então, para a CPI conseguir fazer barulho, ela vai ter que remar. also|um zu|die|Untersuchungsausschuss|sie wird es schaffen|zu machen|Lärm|sie|sie wird|müssen|dass|sie rudern muss so|for|the|CPI|to manage|to make|noise|she|will|to have|to|to row So, for the CPI to make an impact, it will have to row. Damit die CPI Lärm machen kann, muss sie hart arbeiten.

O Randolph Rodrigues, que é um senador da base governista pelo Amapá e que está na CPI, der|Randolph|Rodrigues|der|er ist|ein|Senator|der|Basis|regierungsfreundlich|für|Amapá|und|der|er ist|im|Untersuchungsausschuss the|Randolph|Rodrigues|that|is|a|senator|of the|base|government|for the|Amapá|and|that|is|in the|CPI Randolph Rodrigues, who is a senator from the government base in Amapá and is in the CPI, Randolph Rodrigues, ein Senator der Regierungskoalition aus Amapá, der in der CPI ist,

como esteve na CPI da Covid, com quem eu conversei no começo da semana, wie|er war|in der|Untersuchungsausschuss|der|Covid|mit|wem|ich|ich sprach|am|Anfang|der|Woche as|he was|in the|CPI|of the|Covid|with|whom|I|I talked|at the|beginning|of the|week as it was in the Covid CPI, with whom I spoke at the beginning of the week, wie es in der Covid-CPI war, mit wem ich zu Beginn der Woche gesprochen habe,

convocou, inclusive, que já se espera o silêncio de alguns desses depoentes que foram convocados, er rief|sogar|dass|bereits|man|man erwartet|das|Schweigen|von|einigen|dieser|Zeugen|die|sie wurden|einberufen he summoned|including|that|already|reflexive pronoun|is expected|the|silence|of|some|those|witnesses|that|they were|summoned called, including, that the silence of some of these summoned witnesses is already expected, hat er sogar einberufen, dass man bereits das Schweigen einiger dieser geladenen Zeugen erwartet,

por exemplo, o Anderson Torres, ex-ministro da Justiça, e o tenente-coronel Cid, ex-ajudante de ordens do Bolsonaro. für|Beispiel|den|Anderson|Torres|||der|Justiz|und|den|||Cid|||von|Befehlen|von|Bolsonaro for|example|the|Anderson|Torres|||of the|Justice|and|the|||Cid|||of|orders|of the|Bolsonaro for example, Anderson Torres, former Minister of Justice, and Lieutenant Colonel Cid, former aide to Bolsonaro. zum Beispiel Anderson Torres, ehemaliger Justizminister, und Oberstleutnant Cid, ehemaliger Adjutant von Bolsonaro.

Ambos investigados pela Polícia Federal, Torres preso até outro dia, Cid ainda preso. beide|untersucht|von der|Polizei|Bundes|Torres|festgenommen|bis|anderer|Tag|Cid|noch|festgenommen both|investigated|by the|Police|Federal|Torres|imprisoned|until|another|day|Cid|still|imprisoned Both are being investigated by the Federal Police, Torres was arrested until another day, Cid is still in custody. Beide werden von der Bundespolizei untersucht, Torres war bis vor kurzem inhaftiert, Cid ist noch inhaftiert.

São figuras que têm muito a perder falando mais do que precisam, então ainda tem isso. sie sind|Figuren|die|sie haben|viel|zu|verlieren|sprechend|mehr|als|dass|sie brauchen|also|noch|es gibt|das they are|figures|that|they have|much|to|lose|talking|more|than|that|they need|so|still|there is|this They are figures who have a lot to lose by speaking more than they need to, so there's that. Es sind Figuren, die viel zu verlieren haben, wenn sie mehr reden als nötig, also gibt es das auch.

Aprovar a convocação não necessariamente significa fazer notícia, genehmigen|die|Einberufung|nicht|unbedingt|es bedeutet|machen|Nachricht approving|the|calling|not|necessarily|means|to make|news Approving the summons does not necessarily mean making news, Die Genehmigung der Einberufung bedeutet nicht unbedingt, dass es Nachrichten macht,

mas se eles conseguirem contar, e isso quem disse foi o Randolph Rodrigues para mim, aber|wenn|sie|sie schaffen|erzählen|und|das|wer|er sagte|es war|der|Randolph|Rodrigues|für|mich but|if|they|they manage|to tell|and|this|who|said|it was|the|Randolph|Rodrigues|to|me but if they manage to tell it well, and this was said to me by Randolph Rodrigues, aber wenn sie es schaffen, und das hat Randolph Rodrigues zu mir gesagt,

contar bem a história da tentativa de golpe de Estado, erzählen|gut|die|Geschichte|von der|Versuch|eines|Putsches|von|Staat to tell|well|the|story|of the|attempt|to|coup|of|State to tell the story of the attempted coup well, die Geschichte des Putschversuchs gut zu erzählen,

ligar os pontos do que aconteceu da eleição até o 8 de janeiro, die Punkte verbinden|die|Punkte|was|was|passiert ist|von|Wahl|bis|den|von|Januar to connect|the|points|of|that|happened|from the|election|until|the|of|January connect the dots of what happened from the election to January 8, die Punkte von der Wahl bis zum 8. Januar zu verbinden,

identificar os financiadores, quem que bancou tudo aquilo, os acampamentos e as outras iniciativas, identifizieren|die|Geldgeber|wer|was|finanziert hat|alles|das|die|Lager|und|die|anderen|Initiativen to identify|the|financiers|who|that|financed|everything|that|the|camps|and|the|other|initiatives identify the financiers, who funded all that, the camps and other initiatives, die Geldgeber zu identifizieren, wer all das finanziert hat, die Lager und die anderen Initiativen,

já vai ter valido alguma coisa. schon|wird|haben|wert gewesen sein|irgendetwas|Sache already|will|to have|worth|some|thing it will have been worth something. wird es schon wert gewesen sein.

Eu tenho uma ambição mais ou menos parecida com a CPI da Covid, ich|habe|eine|Ambition|mehr|oder|weniger|ähnlich|mit|der|Untersuchungsausschuss|von|Covid I|have|a|ambition|more|or|less|similar|with|the|CPI|of the|Covid I have an ambition somewhat similar to the Covid CPI, Ich habe eine mehr oder weniger ähnliche Ambition wie die CPI der Covid,

de contar como o governo Bolsonaro não agiu e o que deixou de fazer durante a pandemia, von|erzählen|wie|die|Regierung|Bolsonaro|nicht|handelte|und|das|was|ließ|zu|tun|während|die|Pandemie of|to tell|how|the|government|Bolsonaro|not|acted|and|the|that|left|to|to do|during|the|pandemic to tell how the Bolsonaro government did not act and what it failed to do during the pandemic, zu erzählen, wie die Regierung Bolsonaro nicht gehandelt hat und was sie während der Pandemie versäumt hat,

de contar essa história e fazer essa versão prevalecer. von|erzählen|diese|Geschichte|und|machen|diese|Version|vorherrschen of|to tell|this|story|and|to make|this|version|to prevail to tell this story and make this version prevail. diese Geschichte zu erzählen und diese Version durchzusetzen.

O Rogério Correia, que é um deputado federal do PT e que também está no grupo de, digamos, articulação da CPI, der|Rogério|Correia|der|ist|ein|Abgeordneter|bundesweit|von|PT|und|der|auch|ist|in der|Gruppe|von|sagen wir|Koordination|der|CPI the|Rogério|Correia|who|is|a|deputy|federal|of|PT|and|who|also|is|in the|group|of|let's say|articulation|of the|CPI Rogério Correia, who is a federal deputy from the PT and is also in the group of, let's say, articulation of the CPI, Rogério Correia, der ein Bundesabgeordneter der PT ist und der auch in der Gruppe der, sagen wir, Koordination der CPI ist,

disse mais ou menos a mesma coisa para mim. sagte|mehr|oder|weniger|zu|gleiche|Sache|zu|mir said|more|or|less|to|same|thing|to|me said more or less the same thing to me. hat mir mehr oder weniger dasselbe gesagt.

O objetivo é, mais que tudo, esclarecer os bastidores do golpe, nas palavras dele. das|Ziel|es ist|mehr|als|alles|aufzuklären|die|Hintergründe|des|Putsches|in den|Worten|von ihm the|objective|is|more|than|everything|to clarify|the|backstage|of the|coup|in the|words|his The goal is, above all, to clarify the behind-the-scenes of the coup, in his words. Das Ziel ist, mehr als alles andere, die Hintergründe des Putsches, in seinen Worten, aufzuklären.

Qual foi o papel dos generais Heleno e Braga Neto, cujas convocações foram aprovadas, welche|war|der|Rolle|der|Generäle|Heleno|und|Braga|Neto|deren|Einberufungen|sie wurden|genehmigt what|was|the|role|of the|generals|Heleno|and|Braga|Neto|whose|convocations|were|approved What was the role of Generals Heleno and Braga Neto, whose convocations were approved, Welche Rolle spielten die Generäle Heleno und Braga Neto, deren Einberufungen genehmigt wurden,

qual era a interlocução que eles tinham com o Bolsonaro, identificar os autores intelectuais, enfim. welche|war|die|Verbindung|die|sie|sie hatten|mit|dem|Bolsonaro|identifizieren|die|Autoren|Intellektuelle|schließlich what|was|the|communication|that|they|had|with|the|Bolsonaro|to identify|the|authors|intellectual|in short what was the communication they had with Bolsonaro, to identify the intellectual authors, in short. welche Kommunikation hatten sie mit Bolsonaro, die geistigen Urheber zu identifizieren, kurz gesagt.

Esse é o objetivo deles. das|es ist|das|Ziel|von ihnen this|is|the|objective|their This is their objective. Das ist ihr Ziel.

O primeiro a ser ouvido, a ser chamado é Silvinei Vasques, der|erste|zu|sein|gehört|zu|sein|genannt|ist|Silvinei|Vasques the|first|to|be|heard|to|be|called|is|Silvinei|Vasques The first to be heard, to be called is Silvinei Vasques, Der erste, der gehört wird, der aufgerufen wird, ist Silvinei Vasques,

que era diretor da Polícia Rodoviária Federal no dia 30 de outubro, der|war|Direktor|der|Polizei|Straßenpolizei|Bundes|am|Tag|von|Oktober who|was|director|of the|Police|Highway|Federal|on the|day|of|October who was the director of the Federal Highway Police on October 30, der am 30. Oktober Direktor der Bundesstraßenpolizei war,

no dia de segundo turno, quando houve os bloqueios nas estradas, am|Tag|von|zweiten|Wahlgang|als|gab es|die|Blockaden|auf den|Straßen on the|day|of|second|round|when|there were|the|blockades|on the|roads on the day of the second round, when there were blockades on the roads, am Tag der Stichwahl, als es zu Blockaden auf den Straßen kam,

e mais um que, enfim, está bastante implicado nessa trama. und|noch|ein|der|schließlich|ist|ziemlich|verwickelt|in diese|Intrige and|another|one|who|finally|is|quite|implicated|in this|plot and another one who is, after all, quite involved in this plot. und noch jemand, der schließlich stark in diese Verschwörung verwickelt ist.

A ver se ele vai falar e o que, né? um|sehen|ob|er|wird|sprechen|und|was|dass|ne to|see|if|he|will|speak|and|the|what|right Let's see if he will speak and what he will say, right? Mal sehen, ob er sprechen wird und was er sagen wird, oder?

É isso. José Roberto Toledo, que nunca se entusiasmou muito com essa CPI, né Zé? ist|das|José|Roberto|Toledo|der|nie|sich|begeistert hat|sehr|mit|dieser|Untersuchungsausschuss|ne|Zé it is|that|José|Roberto|Toledo|who|never|himself|got excited|much|with|this|CPI|right|Zé That's it. José Roberto Toledo, who has never been very enthusiastic about this CPI, right Zé? Das ist es. José Roberto Toledo, der sich nie wirklich für diesen Untersuchungsausschuss begeistert hat, oder Zé?

Disse isso que a Thaís falou agora, estágio avançado das investigações na Polícia Federal, ich habe gesagt|das|dass|die|Thaís|sie hat gesagt|jetzt|Stadium|fortgeschritten|der|Ermittlungen|in der|Polizei|Bundes I said|that|that|the|Thaís|she said|now|stage|advanced|of the|investigations|in the|Police|Federal He said what Thaís just mentioned, advanced stage of the investigations at the Federal Police, Das hat die Thaís gerade gesagt, fortgeschrittener Stand der Ermittlungen bei der Bundespolizei,

porque a CPI vai dar visibilidade para alguns constranger, eventualmente alguns... weil|der|Untersuchungsausschuss|wird|geben|Sichtbarkeit|für|einige|beschämen|möglicherweise|einige because|the|CPI|will|give|visibility|to|some|embarrass|eventually|some because the CPI will give visibility to some to embarrass, eventually some... weil der Untersuchungsausschuss Sichtbarkeit geben wird, um einige möglicherweise zu beschämen...

Essa CPI, o que eu acho mais bacana dessa altura é a ironia, né? diese|CPI|das|was|ich|finde|am meisten|cool|dieser|Zeit|ist|die|Ironie|oder this|CPI|the|that|I|think|more|cool|this|time|is|the|irony|right This CPI, what I find most interesting at this point is the irony, right? Diese CPI, was ich an diesem Punkt am interessantesten finde, ist die Ironie, oder?

Ela foi... Vamos comemorar a história dessa CPI. sie|war|lasst uns|feiern|die|Geschichte|dieser|CPI it|was|let's|celebrate|the|history|this|CPI It was... Let's celebrate the history of this CPI. Sie wurde... Lassen Sie uns die Geschichte dieser CPI feiern.

Assim que houve, no dia 8 de janeiro, já começou a se falar em CPI. so|dass|es gab|am|Tag|im|Januar|schon|es begann|zu|sich|sprechen|über|CPI so|that|there was|on the|day|of|January|already|started|to|reflexive pronoun|talk|about|CPI As soon as it happened, on January 8th, people started talking about CPI. Sobald es am 8. Januar passierte, begann man bereits über die CPI zu sprechen.

Quem primeiro falou em CPI foi o governo. wer|zuerst|sprach|über|CPI|war|die|Regierung who|first|talked|about|CPI|was|the|government The first to mention CPI was the government. Wer zuerst von der CPI sprach, war die Regierung.

Não o governo, mas parlamentares de esquerda. nicht|die|Regierung|sondern|Abgeordnete|von|links not|the|government|but|parliamentarians|of|left Not the government, but left-wing parliamentarians. Nicht die Regierung, sondern linke Parlamentarier.

No mesmo dia o governo já falou, não, não, não, não, melhor não, nicht|selben|Tag|die|Regierung|schon|hat gesagt|nicht|nicht|||| on|same|day|the|government|already|spoke|no|no|no|no|better|no On the same day, the government already said, no, no, no, no, better not, Am selben Tag sagte die Regierung bereits, nein, nein, nein, nein, besser nicht,

porque CPI atrapalha os trâmites de projetos de interesse no Congresso, não queremos CPI. weil|Untersuchungsausschuss|stört|die|Abläufe|von|Gesetze|von|Interesse|im|Kongress|nicht|wir wollen|Untersuchungsausschuss because|CPI|hinders|the|processes|of|projects|of|interest|in|Congress|not|we want|CPI because a CPI hinders the processing of projects of interest in Congress, we don't want a CPI. denn eine Untersuchungskommission stört die Abläufe von Projekten von Interesse im Kongress, wir wollen keine Untersuchungskommission.

Aí a oposição viu uma oportunidade para falar, não, então se o governo não quer, dann|die|Opposition|sah|eine|Gelegenheit|um|zu sagen|nicht|also|wenn|die|Regierung|nicht|will then|the|opposition|saw|an|opportunity|to|speak|no|then|if|the|government|not|wants Then the opposition saw an opportunity to say, no, so if the government doesn't want, Da sah die Opposition eine Gelegenheit zu sagen, nein, wenn die Regierung nicht will,

vamos bancar a CPI porque a gente vai criar a nossa narrativa, wir werden|unterstützen|die|Untersuchungsausschuss|weil|die|wir|werden|erschaffen|die|unsere|Erzählung we will|support|the|CPI|because|the|we|will|create|our||narrative let's support the CPI because we are going to create our narrative, Wir werden die Untersuchungskommission unterstützen, weil wir unsere Erzählung kreieren werden,

a nossa versão sobre o que aconteceu no dia 8 de janeiro, die|unsere|Version|über|das|was|passiert ist|am|Tag|im|Januar the|our|version|about|the|that|happened|on the|day|of|January our version of what happened on January 8, unsere Version darüber, was am 8. Januar passiert ist,

que na verdade foi uma maquinação do governo, uma história sem perna em cabeça, was|in der|Wahrheit|war|eine|Machenschaft|der|Regierung|eine|Geschichte|ohne|Beine|in|Kopf that|in the|truth|was|a|scheme|of the|government|a|story|without|leg|in|head which was actually a scheme by the government, a story that doesn't make sense, die in Wirklichkeit eine Machenschaft der Regierung war, eine Geschichte ohne Kopf und Fuß,

e aí virou a CPI da oposição. und|dann|wurde|die|Untersuchungsausschuss|der|Opposition and|then|it became|the|CPI|of the|opposition and then it became the opposition's CPI. und so wurde es zur Untersuchungskommission der Opposition.

E eles jogaram todas as fichas nela, né? und|sie|sie haben geworfen|alle|die|Chips|auf sie|oder and|they|they played|all|the|chips|on her|right And they put all their chips on her, right? Und sie haben alles auf sie gesetzt, oder?

Botaram ali sua esperança de desestabilizar o governo. sie haben gesetzt|dort|ihre|Hoffnung|um|destabilisieren|die|Regierung they put|there|their|hope|to|destabilize|the|government They placed their hope there to destabilize the government. Sie haben dort ihre Hoffnung gesetzt, die Regierung zu destabilisieren.

E deu a lógica, né? O governo usou o poder da sua caneta, und|es gab|die|Logik|oder|die|Regierung|sie hat benutzt|die|Macht|von|seiner|Stift and|it gave|the|logic|right|the|government|it used|the|power|of the|its|pen And it made sense, right? The government used the power of its pen, Und es ergab Sinn, oder? Die Regierung nutzte die Macht ihres Stifts,

conseguiu montar uma maioria numérica, que na hora de escolher os nomes para a CPI, sie hat es geschafft|aufbauen|eine|Mehrheit|numerisch|die|in der|Zeit|um|auswählen|die|Namen|für|die|Untersuchungsausschuss |||||that|at the|time|to|to choose|the|names|for|the|CPI managed to assemble a numerical majority, which at the time of choosing the names for the CPI, schaffte es, eine numerische Mehrheit zu bilden, die bei der Auswahl der Namen für die CPI,

quem ia ser presidente, relator, parecia que essa maioria não ia... wer|er/sie/es würde|sein|Präsident|Berichterstatter|es schien|dass|diese|Mehrheit|nicht|sie würde who|was going to|to be|president|reporter|it seemed|that|this|majority|not|was going to who was going to be president, reporter, it seemed that this majority was not going to... wer Präsident, Berichterstatter sein würde, es schien, dass diese Mehrheit nicht...

PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.6 PAR_CWT:AvJ9dfk5=6.44 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.6 PAR_CWT:B7ebVoGS=75.42 en:AvJ9dfk5 de:B7ebVoGS openai.2025-02-07 ai_request(all=222 err=0.00%) translation(all=441 err=0.00%) cwt(all=4742 err=3.44%)