×

Мы используем cookie-файлы, чтобы сделать работу LingQ лучше. Находясь на нашем сайте, вы соглашаетесь на наши правила обработки файлов «cookie».


image

Korean youtube videos comprehensible imput, INTERMEDIATE KOREAN SHORT STORY | Habit I want to break📱| B1-B2 | Korean Listening Reading Practice - YouTube

INTERMEDIATE KOREAN SHORT STORY | Habit I want to break📱| B1-B2 | Korean Listening Reading Practice - YouTube

고치고 싶은 습관

저는 고치고 싶은 습관이 있어요.

그건 바로 핸드폰을 너무 많이 보는 거예요.

하루 종일 핸드폰을 손에서 놓지 않아요.

일어나자마자 핸드폰을 보고, 밥 먹을 때도 봐요.

걸으면서도 보고, 자려고 누워서도 핸드폰을 봐요.

어제도 침대에서 핸드폰을 보고 있었어요.

누워서 영상을 보다가 핸드폰을 손에서 놓쳤어요.

핸드폰이 제 얼굴로 떨어져서 이마에 멍이 들었어요.

너무 아프고 창피해요.

그래서 이제부터는 핸드폰을 많이 안 보기로 결심했어요.

아, 그래 놓고 지금 또 핸드폰을 보고 있네요

나는 고치고 싶은 버릇이 있다.

그것은 바로 휴대폰을 지나치게 많이 보는 것이다.

나는 하루 종일 휴대폰에서 눈을 떼지 않는다.

아침에 눈을 뜨자마자 휴대폰을 보고, 밥 먹을 때도 본다.

걸어갈 때도 보고 자려고 누워서도 휴대폰을 본다.

어제도 침대에서 휴대폰을 보고 있었다.

누운 채 영상을 보다가 휴대폰을 손에서 놓쳤다.

휴대폰이 내 얼굴에 떨어져서 이마에 멍이 들고 말았다.

너무 아프고 창피하다.

그래서 앞으로는 휴대폰을 많이 보지 않기로 결심했다.

아, 그런데 지금 또 휴대폰을 보고 있다.

저는 고치고 싶은 습관이 있어요.

뭔데요?

그건 바로 핸드폰을 너무 많이 보는 거예요.

하루 종일 핸드폰을 손에서 놓지 않아요.

저도 그래요. 누구나 다 그렇지 않을까요?

아니에요 저는 진짜 심각해요.

일어나자마자 핸드폰을 보고, 밥 먹을 때도 봐요.

걸으면서도 보고, 자려고 누워서도 봐요.

걸으면서 보는 거는 위험해요.

누워서 보는 것도 위험하더라고요.

그게 무슨 소리예요?

어제도 제가 침대에서 핸드폰을 보고 있었어요.

누워서 영상을 보다가 핸드폰을 손에서 놓쳤어요.

아이고!

핸드폰이 제 얼굴로 떨어져서 이마에 멍이 들었어요.

아팠겠어요.

너무 아프고 창피해요.

그래서 이제부터는 핸드폰을 많이 안 보기로 결심했어요.

잘 생각했어요. 이제 핸드폰 좀 그만 보고......

어, 지금 뭐 해요?

아! 그래 놓고 지금 또 핸드폰을 보고 있네요.

[음악]


INTERMEDIATE KOREAN SHORT STORY | Habit I want to break📱| B1-B2 | Korean Listening Reading Practice - YouTube KOREANISCHE KURZGESCHICHTE FÜR FORTGESCHRITTENE | Gewohnheit, die ich brechen möchte📱| B1-B2 | Koreanisches Hörverständnis und Leseübungen - YouTube INTERMEDIATE KOREAN SHORT STORY | Habit I want to break📱| B1-B2 | Korean Listening Reading Practice - YouTube COREANO INTERMEDIO CUENTO CORTO | Habit I want to break📱| B1-B2 | Korean Listening Reading Practice - YouTube CORTO COREANO INTERMEDIO | Abitudine che voglio spezzare📱| B1-B2 | Pratica di lettura orale in coreano - YouTube 中級韓国語短編小説|壊したい習慣📱|B1-B2|韓国語リスニング読解練習 - YouTube INTERMEDIATE KOREAN SHORT STORY | Gewoonte die ik wil doorbreken📱| B1-B2 | Koreaanse luisteroefening - YouTube CURTO HISTÓRICO COREANO INTERMEDIÁRIO | Hábito que quero quebrar📱| B1-B2 | Prática de leitura auditiva coreana - YouTube ORTA SEVİYE KORECE KISA HİKAYE | Alışkanlığı Kırmak İstiyorum📱| B1-B2 | Korece Dinleme Okuma Alıştırması - YouTube 中级韩语短篇小说 |我想改掉的习惯📱| B1-B2 |韩语听力阅读练习 - YouTube

고치고 싶은 습관 Gewohnheiten, die Sie ablegen möchten A habit I want to break 直したい習慣 Hábitos que quer quebrar

저는 고치고 싶은 습관이 있어요. Ich habe eine Gewohnheit, mit der ich brechen möchte. I have a habit that I want to break. 私は直したい習慣があります。

그건 바로 핸드폰을 너무 많이 보는 거예요. Du schaust zu oft auf dein Handy. It is looking at my phone too much. それはまさに携帯電話を見すぎることです。

하루 종일 핸드폰을 손에서 놓지 않아요. Ich lege mein Telefon den ganzen Tag nicht aus der Hand. I don't let my phone out of my hand all day. 一日中携帯電話を手から離しません。

일어나자마자 핸드폰을 보고, 밥 먹을 때도 봐요. Ich schaue auf mein Handy, sobald ich aufwache, und ich schaue es an, wenn ich esse. I look at my phone as soon as I wake up, and I look at it while I'm having a meal too. 起きてすぐ携帯を見て、ご飯を食べる時も見ます。

걸으면서도 보고, 자려고 누워서도 핸드폰을 봐요. Ich schaue beim Gehen auf mein Handy, und ich schaue es an, wenn ich mich zum Schlafen hinlege. I look at my phone while walking, and I look at it after lying down to sleep. 歩きながらも見て、寝ようと横になっても 携帯を見ます。

어제도 침대에서 핸드폰을 보고 있었어요. Ich habe gestern Abend im Bett auf mein Handy geschaut. Yesterday too, I was looking at my phone in bed. 昨日もベッドで携帯電話を見ていました。

누워서 영상을 보다가 핸드폰을 손에서 놓쳤어요. Ich habe mir im Liegen ein Video angesehen, und mein Handy ist mir aus der Hand gerutscht. I was watching a video lying down and dropped the phone from my hand. 横になって映像を見ていて、携帯電話を手から離しました。

핸드폰이 제 얼굴로 떨어져서 이마에 멍이 들었어요. Mein Telefon ist mir ins Gesicht gefallen und hat meine Stirn geprellt. My phone fell on my face and I got a bruise on my forehead. 携帯電話が私の顔に落ちて額にあざができました。

너무 아프고 창피해요. Es ist so schmerzhaft und peinlich. It hurts so much and I'm embarrassed. とても痛くて恥ずかしいです。

그래서 이제부터는 핸드폰을 많이 안 보기로 결심했어요. So I decided not to look at my phone a lot from now on. なのでこれからは携帯電話をあまり見ないことにしました。

아, 그래 놓고 지금 또 핸드폰을 보고 있네요 Oh, ich vergaß, ich schaue wieder auf mein Handy. Oops! I said that, but now I'm looking at my phone again. あ、それで今また携帯を見てますね。

나는 고치고 싶은 버릇이 있다. Ich habe Gewohnheiten, die ich ablegen möchte. I have a bad habit that I want to fix. 私は直したい癖がある。

그것은 바로 휴대폰을 지나치게 많이 보는 것이다. It is looking at my phone too much/excessively. それはまさに携帯電話を見すぎることだ。

나는 하루 종일 휴대폰에서 눈을 떼지 않는다. Ich kann mein Handy den ganzen Tag nicht aus den Augen lassen. I don't take my eyes off my phone all day. 私は一日中携帯電話から目を離さない。

아침에 눈을 뜨자마자 휴대폰을 보고, 밥 먹을 때도 본다. Ich schaue auf mein Handy, sobald ich morgens aufwache, und ich schaue es an, wenn ich esse. I look at my phone as soon as I open my eyes in the morning, and I look at it when I eat too. 朝、目が覚めるや否や携帯電話を見て、ご飯を食べる時も見る。

걸어갈 때도 보고 자려고 누워서도 휴대폰을 본다. Ich schaue auf mein Handy, wenn ich gehe, und ich schaue es an, wenn ich mich zum Schlafen hinlege. I also look at my phone while walking, and I look at my phone even after lying down to sleep. 歩いて行く時も見て寝ようと横になっても携帯を見る。

어제도 침대에서 휴대폰을 보고 있었다. Yesterday too, I was looking at my phone in bed. 昨日もベッドで携帯を見ていた。

누운 채 영상을 보다가 휴대폰을 손에서 놓쳤다. Ich habe mir im Liegen ein Video angesehen und mein Handy ist mir aus der Hand gerutscht. I was watching a video lying down, I dropped the phone from my hand. 横になったまま映像を見ていて携帯電話を手から離した。

휴대폰이 내 얼굴에 떨어져서 이마에 멍이 들고 말았다. Mein Handy fiel auf mein Gesicht und hinterließ einen blauen Fleck auf meiner Stirn. My phone fell on my face, and I ended up getting a bruise on my forehead. 携帯が私の顔に落ちて額にあざができてしまった。

너무 아프고 창피하다. It hurts so much and I'm embarrassed. とても痛くて恥ずかしい。

그래서 앞으로는 휴대폰을 많이 보지 않기로 결심했다. So I decided not to look at my phone as much going forward. だからこれからは携帯電話をあまり見ないことに決めた。

아, 그런데 지금 또 휴대폰을 보고 있다. Ooops! But now I'm looking at my phone again. あ、ところで今また携帯を見てる。

저는 고치고 싶은 습관이 있어요. I have a habit I want to break. 私は直したい習慣があります。

뭔데요? Was ist das? What is it? 何ですか?

그건 바로 핸드폰을 너무 많이 보는 거예요. Du schaust zu oft auf dein Handy. That is looking at my phone too much. それはまさに携帯電話を見すぎることです。

하루 종일 핸드폰을 손에서 놓지 않아요. Ich lege mein Telefon den ganzen Tag nicht aus der Hand. I don't let my phone out of my hand all day. 一日中携帯電話を手から離しません。

저도 그래요. 누구나 다 그렇지 않을까요? Ich weiß, dass ich das tue, und wer tut das nicht? Me neither. Isn't everyone like that? 私もそうです。誰もがそうではないでしょうか?

아니에요 저는 진짜 심각해요. Nein, ich meine es wirklich ernst. No, I'm really serious. いいえ、私は本当に深刻です。

일어나자마자 핸드폰을 보고, 밥 먹을 때도 봐요. I look at my phone as soon as I wake up, and I look at it while I'm eating too. 起きてすぐ携帯を見て、ご飯を食べる時も見ます。

걸으면서도 보고, 자려고 누워서도 봐요. I look at it while walking, and I look at it even after lying down to sleep. 歩きながらも見るし、寝ようと横になっても見ます。

걸으면서 보는 거는 위험해요. Es ist gefährlich, sie beim Gehen zu beobachten. It's dangerous to look at the phone while walking. 歩きながら見るのは危ないです。

누워서 보는 것도 위험하더라고요. Es war auch gefährlich, im Liegen zuzusehen. It's also dangerous to look at the phone while lying down ( in my experience). 横になって見るのも危ないんですよ。

그게 무슨 소리예요? Was soll das bedeuten? What's that mean? それはどういう意味ですか?

어제도 제가 침대에서 핸드폰을 보고 있었어요. Gestern lag ich im Bett und schaute auf mein Handy. Yesterday too, I was looking at my phone in bed. 昨日も私がベッドで携帯電話を見ていました。

누워서 영상을 보다가 핸드폰을 손에서 놓쳤어요. Ich habe mir im Liegen ein Video angesehen, und mein Handy ist mir aus der Hand gerutscht. I was watching a video lying down and dropped the phone from my hand. 横になって映像を見ていて、携帯電話を手から離しました。

아이고! Ups! Oh no! ああ!

핸드폰이 제 얼굴로 떨어져서 이마에 멍이 들었어요. Mein Telefon ist mir ins Gesicht gefallen und hat meine Stirn geprellt. My phone fell on my face and I got a bruise on my forehead. 携帯電話が私の顔に落ちて額にあざができました。

아팠겠어요. That must have hurt. 痛かったでしょうね。

너무 아프고 창피해요. It hurts so much and I'm embarrassed. とても痛くて恥ずかしいです。

그래서 이제부터는 핸드폰을 많이 안 보기로 결심했어요. Also habe ich beschlossen, von nun an nicht mehr so oft auf mein Handy zu schauen. So I decided not to look at my phone a lot from now on. それで、これからは携帯電話をあまり見ないことにしました。

잘 생각했어요. 이제 핸드폰 좀 그만 보고...... Gute Idee, jetzt hör auf, auf dein Handy zu schauen...... Good idea! (Good for you!) Now, stop looking at your phone. ...... よく考えました。もう携帯を見るのはやめて···

어, 지금 뭐 해요? Was machst du da? Uh, what are you doing? え、今何してるんですか。

아! 그래 놓고 지금 또 핸드폰을 보고 있네요. Ooops! I said that, but now I'm looking at my phone again. あ!それで今また携帯を見てますね。

[음악] [Music] [音楽]