×

Мы используем cookie-файлы, чтобы сделать работу LingQ лучше. Находясь на нашем сайте, вы соглашаетесь на наши правила обработки файлов «cookie».


image

1. 토끼전 (The Story of the Rabbit), 1 장 병에 걸린 용왕님

1 장 병에 걸린 용왕님

이 이야기는 아름답고 깊은 바닷속 이야기입니다.

옛날 옛날 아주 먼 옛날 동쪽 바다의 용왕님이 병에 걸려서 오랫동안 침대에서 일어나지 못했습니다.

유명한 의사들이 용왕님의 병을 고치기 위해 용궁으로 왔습니다.

하지만 의사들은 용왕님이 아픈 이유를 찾지 못하고 돌아갔습니다. 백 가지 약도 용왕님에게 도움이 되지 않았습니다.

“용왕님의 병이 낫지 않아 큰일입니다.”

“바다 동물들이 모두 걱정하고 있습니다.”

용궁의 신하들이 말했습니다.

“몸에 좋은 음식을 만들어 드립시다.”

음식을 만드는 신하가 말했습니다.

“좋은 약을 더 찾아보겠습니다.”

약방에서 일하는 신하가 말했습니다.

이렇게 신하들이 노력했지만 용왕님의 병은 좋아지지 않았습니다.

어느 날 용궁의 신하들이 모두 모였습니다.

나이 많은 잉어가 말했습니다.

“저는 천 년 동안 용궁에 있었습니다. 옛날부터 어려운 일이 생겼을때 하늘에 기도했습니다. 우리가 열심히 기도하면 용왕님의 병이 나을 겁니다.”

“네, 좋습니다.”

“저도 같은 생각입니다.”

모두 똑같은 마음이었습니다.

용궁의 모든 신하들이 기도를 시작했습니다. 신하들의 기도 소리를 듣고 동해 바다의 다른 동물들도 함께 기도했습니다.

“제발 용왕님의 병이 낫게 저희 기도를 들어 주세요.”

1 장 병에 걸린 용왕님 الفصل 1 مرض ملك التنين Kapitel 1 Der kranke Drachenkönig Chapter 1 The Sick Dragon King Capítulo 1 El rey dragón enfermo Chapitre 1 Le roi dragon malade 1章 病気になった竜王様 Hoofdstuk 1 De zieke drakenkoning Rozdział 1 Chory Król Smok Capítulo 1 O Rei Dragão Doente Глава 1 Больной король драконов Kapitel 1 Den sjuke drakkungen Bölüm 1 Hasta Ejderha Kralı Розділ 1 Хворий Король Драконів 第1章 龙王病了 第 1 章 生病的龙王

이 이야기는 아름답고 깊은 바닷속 이야기입니다. Dies ist eine schöne, tiefgründige Geschichte. It's a beautiful, deep-sea story. Es una historia hermosa y profunda. Il s'agit d'une belle histoire en eaux profondes. この物語は美しく深い海の中の物語です。 É uma bela história do fundo do mar. Bu çok güzel, derin bir deniz hikâyesi.

옛날 옛날 아주 먼 옛날 동쪽 바다의 용왕님이 병에 걸려서 오랫동안 침대에서 일어나지 못했습니다. Es war einmal vor sehr langer Zeit, als der Drachenkönig des östlichen Meeres erkrankte und lange Zeit das Bett nicht mehr verlassen konnte. Once upon a time, a very long time ago, the Dragon King of the East Sea fell ill and couldn't get out of bed for a long time. Érase una vez, hace mucho tiempo, el Rey Dragón del Mar del Este cayó enfermo y fue incapaz de levantarse de la cama durante mucho tiempo. Il était une fois, il y a très longtemps, le roi dragon de la mer de l'Est qui était tombé malade et n'avait pu quitter son lit pendant longtemps. むかしむかし、遠い昔、東の海の龍王様が病気になり、長い間ベッドから起き上がれませんでした。

유명한 의사들이 용왕님의 병을 고치기 위해 용궁으로 왔습니다. Berühmte Ärzte kamen in den Drachenpalast, um den Drachenkönig von seiner Krankheit zu heilen. Famous doctors came to the dragon palace to cure the dragon king of his illness. Famosos médicos acudieron al Palacio del Dragón para curar la enfermedad del rey dragón. De célèbres médecins sont venus au palais du dragon pour guérir le roi dragon de sa maladie. 有名な医師たちが龍王様の病気を治すために龍宮にやってきました。

하지만 의사들은 용왕님이 아픈 이유를 찾지 못하고 돌아갔습니다. Aber die Ärzte konnten den Grund für die Krankheit des Drachenkönigs nicht finden und gingen nach Hause. But the doctors couldn't find a reason for the dragon king's illness and left. Mais les médecins n'ont pas trouvé la raison de la maladie du roi dragon et sont rentrés chez eux. しかし、医者は竜王様が病気になった理由を見つけられずに帰りました。 백 가지 약도 용왕님에게 도움이 되지 않았습니다. Hundert Medikamente halfen dem Drachenkönig nicht. A hundred medicines didn't help the dragon king. Une centaine de médicaments n'ont pas aidé le roi dragon. 百種類の薬も竜王様には役に立ちませんでした。

“용왕님의 병이 낫지 않아 큰일입니다.” "Die Krankheit des Drachenkönigs ist noch nicht geheilt, und das ist ein großes Problem." "The dragon king's illness hasn't healed, and it's a big problem." "La maladie du roi dragon n'a pas guéri, et c'est un gros problème. "竜王様の病気が治らないので大変です。"

“바다 동물들이 모두 걱정하고 있습니다.” "Die Meerestiere sind alle besorgt." "The sea animals are all worried." "Les animaux marins sont tous inquiets. "海の動物たちがみんな心配しています。"

용궁의 신하들이 말했습니다. Sagten die Diener des Drachenpalastes. The servants of the Dragon Palace said. 龍宮の臣下が言いました。

“몸에 좋은 음식을 만들어 드립시다.” "Lass mich dir etwas Gesundes machen." "Let me make you something healthy." "Laisse-moi te préparer quelque chose de sain". "体に良い食べ物を作りましょう"

음식을 만드는 신하가 말했습니다. Ein Diener, der Essen macht, sagte. A servant who makes food said. Un serviteur qui prépare la nourriture a dit. 料理を作る下僕が言いました。

“좋은 약을 더 찾아보겠습니다.” "Lasst uns mehr gute Medizin finden." "Let's find some more good drugs." "Trouvons d'autres bons médicaments". "良い薬をもっと探してみます。"

약방에서 일하는 신하가 말했습니다. Ein Diener, der in der Apotheke arbeitete, sagte. A servant working in a pharmacy said. Un serviteur travaillant dans la boutique de l'apothicaire a dit. 薬局で働く部下が言いました。

이렇게 신하들이 노력했지만 용왕님의 병은 좋아지지 않았습니다. Trotz der Bemühungen seiner Untertanen verbesserte sich die Krankheit des Drachenkönigs nicht. Despite the efforts of his subjects, the dragon king's illness did not improve. Malgré les efforts de ses sujets, la maladie du roi dragon ne s'améliore pas. このように臣下たちが努力しましたが、竜王様の病気は良くなりませんでした。

어느 날 용궁의 신하들이 모두 모였습니다. Eines Tages versammelten sich alle Diener des Drachenpalastes. One day, all the servants of the Dragon Palace gathered. ある日、龍宮の臣下が一同に会しました。

나이 많은 잉어가 말했습니다. Der ältere Karpfen sagte. The older carp said. La carpe la plus âgée a dit. 年配の鯉が言いました。

“저는 천 년 동안 용궁에 있었습니다. "Ich bin schon seit tausend Jahren im Drachenpalast. "I've been in the Dragon Palace for a thousand years. "Je suis dans le Palais du Dragon depuis mille ans. "私は千年の間、龍宮にいました。 옛날부터 어려운 일이 생겼을때 하늘에 기도했습니다. Seit jeher haben wir zum Himmel gebetet, wenn etwas Schwieriges passiert ist. Since time immemorial, when something difficult happened, we prayed to the heavens. Depuis des temps immémoriaux, lorsque quelque chose de difficile se produisait, nous priions le ciel. 昔から難しいことがあった時に天に祈りました。 우리가 열심히 기도하면 용왕님의 병이 나을 겁니다.” Wenn wir genug beten, wird der Drachenkönig geheilt werden." If we pray hard, the dragon king will be healed." 私たちが一生懸命祈れば、竜王様の病気は治るでしょう。"

“네, 좋습니다.” "Ja, das ist gut." "Yes, that's good." "Oui, c'est bien". 「はい、わかりました。

“저도 같은 생각입니다.” "Das denke ich auch." "I'm thinking the same thing." "Je pense la même chose." "私も同じ考えです。"

모두 똑같은 마음이었습니다. Sie haben alle dasselbe empfunden. They all felt the same way. Ils ont tous ressenti la même chose. みんな同じ気持ちでした。

용궁의 모든 신하들이 기도를 시작했습니다. Alle Diener des Drachenpalastes begannen zu beten. All the servants of the Dragon Palace began to pray. Tous les serviteurs du palais du Dragon se mirent à prier. 龍宮の全臣下が祈りを始めました。 신하들의 기도 소리를 듣고 동해 바다의 다른 동물들도 함께 기도했습니다. Als er die Gebete seiner Untertanen hörte, schlossen sich ihm die anderen Tiere des Ostmeeres an. Hearing the prayers of his subjects, the other animals of the East Sea joined in. Entendant les prières de ses sujets, les autres animaux de la mer de l'Est se joignent à eux. 臣下たちの祈りの声を聞いて、東海の海の他の動物たちも一緒に祈りました。

“제발 용왕님의 병이 낫게 저희 기도를 들어 주세요.” "Bitte erhöre unser Gebet, dass der Drachenkönig geheilt wird." "Please hear our prayer that the dragon king will be healed." "S'il vous plaît, entendez notre prière pour que le roi dragon soit guéri." "どうか竜王様の病気が治るように私たちの祈りを聞いてください。"