×

Мы используем cookie-файлы, чтобы сделать работу LingQ лучше. Находясь на нашем сайте, вы соглашаетесь на наши правила обработки файлов «cookie».


image

Children's Stories, 阿里巴巴 和 四十 大盗

阿里巴巴 和 四十 大盗

哥哥 卡西姆 很 富有 , 而 弟弟 阿里巴巴 很 贫穷 。

一天 , 阿里巴巴 在 森林 中 遇到 一 群 强盗 , 他 吓 得 连忙 躲到 树上 。 强盗 用 口令 打开 了 石门 , 钻 了 进去 。

那 伙 强盗 走 后 , 阿里巴巴 学着 他们 的 口令 , 叫声 “ 芝麻开门 ”, 石洞 开 了 , 他 得到 很多 金银 财宝 。

贪心 的 哥哥 发现 了 弟弟 的 秘密 , 也 在 石洞 装 了 很多 财宝 , 可 他 忘 了 出门 的 暗语 , 被困 在 了 洞里 , 随后 被 强盗 杀害 。

强盗 来到 镇上 , 在 阿里巴巴 家 做了 记号 。 女仆 在 各 家 门上 都 做 了 , 相同 的 记号 , 这下 强盗 无从下手 了 。

强盗 密谋 藏 在 坛子 里 被 运到 阿里巴巴 家 , 女仆 识破 了 他们 的 奸计 , 用 热油 烫死 了 三十九个 强盗 。

强盗 头子 没有防备 , 也 被 女仆 用 尖刀 刺死 。 从此 , 阿里巴巴 一家 过上 了 安定 的 生活 。

阿里巴巴 和 四十 大盗 Ali Baba und die vierzig Räuber Ali Baba and the Forty Thieves Alí Babá y los cuarenta ladrones Ali Baba et les quarante voleurs Ali Baba e i quaranta ladroni アリババと40人の盗賊 알리 바바와 마흔 명의 도둑. Ali Babá e os Quarenta Ladrões Али-Баба и сорок разбойников Ali Baba och de fyrtio tjuvarna. 阿里巴巴 和 四十 大盗

哥哥 卡西姆 很 富有 , 而 弟弟 阿里巴巴 很 贫穷 。 Der ältere Bruder Qasim ist sehr reich, während der jüngere Bruder Ali Baba sehr arm ist. The elder brother Qasim is rich, while the younger brother Ali Baba is poor. 兄のカシムは金持ちでしたが、弟のアリババは貧しかったです。 Старший брат, Касим, богат, а младший, Али-Баба, беден.

一天 , 阿里巴巴 在 森林 中 遇到 一 群 强盗 , 他 吓 得 连忙 躲到 树上 。 Eines Tages traf Ali Baba im Wald auf eine Gruppe von Räubern, er war so erschrocken, dass er sich schnell im Baum versteckte. One day, Alibaba encountered a group of robbers in the forest, and he was so scared that he hid in a tree. Un día, Ali Baba se encontró con un grupo de ladrones en el bosque y estaba tan asustado que rápidamente se escondió en un árbol. ある日、アリ・ババは森で強盗のグループに会いました、そして彼はとても恐れていたので彼はすぐに木に隠れました。 Um dia, Ali Baba encontrou um grupo de ladrões na floresta e ficou tão assustado que se escondeu em uma árvore. Однажды Али Баба встретил в лесу группу разбойников и так испугался, что спрятался на дереве. 强盗 用 口令 打开 了 石门 , 钻 了 进去 。 Der Räuber öffnete das Steintor mit einem Passwort und stieg ein. The robber opened the stone door with a password and got in. El ladrón abrió la puerta de piedra con una contraseña y entró. 強盗はパスワードで石の扉を開けて入った。 O ladrão abriu a porta de pedra com uma senha e entrou.

那 伙 强盗 走 后 , 阿里巴巴 学着 他们 的 口令 , 叫声 “ 芝麻开门 ”, 石洞 开 了 , 他 得到 很多 金银 财宝 。 Nachdem die Räuber gegangen waren, erfuhr Alibaba ihr Passwort und rief "Sesam öffnen". Die Höhle wurde geöffnet und er bekam viele Gold- und Silberschätze. After the robbers left, Alibaba learned their passwords and called "Sesame to open the door." The stone cave opened, and he got a lot of gold and silver. Después de que los ladrones se fueron, Ali Baba aprendió su contraseña y gritó "Abre Sésamo", la cueva se abrió y obtuvo muchos tesoros de oro y plata. 強盗が去った後、アリ・ババは彼らのパスワードを知り、「開けゴマ」と叫びました。洞窟が開き、彼はたくさんの金と銀の宝物を手に入れました。 Sau khi bọn cướp bỏ đi, Ali Baba biết được mật khẩu của chúng và hét lên "Open Sesame", hang động mở ra, và anh ta lấy được rất nhiều vàng bạc châu báu.

贪心 的 哥哥 发现 了 弟弟 的 秘密 , 也 在 石洞 装 了 很多 财宝 , 可 他 忘 了 出门 的 暗语 , 被困 在 了 洞里 , 随后 被 强盗 杀害 。 Der gierige ältere Bruder entdeckte das Geheimnis seines Bruders und installierte auch viele Schätze in der Höhle, aber er vergaß die geheimen Worte, um hinauszugehen, wurde in der Höhle gefangen und dann von den Räubern getötet. The greedy brother discovered his brother's secret and packed a lot of treasure in the stone cave, but he forgot the secret language of going out, he was trapped in the cave, and then killed by a robber. El codicioso hermano mayor descubrió el secreto de su hermano menor y también guardó muchos tesoros en la cueva, pero olvidó el código para salir, quedó atrapado en la cueva y los ladrones lo mataron. 貪欲な兄は弟の秘密を発見し、洞窟にたくさんの宝物を詰め込んだが、外に出るためのコードを忘れ、洞窟に閉じ込められ、強盗に殺された。 O ganancioso irmão mais velho descobriu o segredo do irmão mais novo e também colocou muitos tesouros na caverna, mas esqueceu a palavra de código para sair, ficou preso na caverna e foi morto por ladrões. Người anh trai tham lam đã phát hiện ra bí mật của em trai mình, đồng thời cũng cất rất nhiều bảo vật vào hang, nhưng anh lại quên mật mã đi ra ngoài, bị mắc kẹt trong hang, bị bọn cướp giết.

强盗 来到 镇上 , 在 阿里巴巴 家 做了 记号 。 Der Räuber kam in die Stadt, arbeitete als Dienstmädchen in Alibabas Haus und markierte jede Tür. The robbers came to town and marked Ali Baba's house. Los ladrones llegaron al pueblo, trabajaron como sirvientas en la casa de Ali Baba y marcaron cada puerta. 強盗は町にやって来て、アリ・ババの家でメイドとして働き、各ドアに印を付けました。 O ladrão veio para a cidade e trabalhou como empregada doméstica na casa de Ali Baba e marcou as portas de cada casa. Những tên cướp đến thị trấn, làm người giúp việc trong nhà của Ali Baba, và đánh dấu từng cánh cửa. 女仆 在 各 家 门上 都 做 了 , 相同 的 记号 , 这下 强盗 无从下手 了 。 Das Dienstmädchen hat an jeder Tür das gleiche Zeichen angebracht, und jetzt haben die Räuber keine Möglichkeit mehr zu beginnen. The maid has done the same sign on every door, and now the robber has no way to start. La criada ha hecho la misma marca en todas las puertas, por lo que el ladrón no puede hacer nada al respecto. メイドはすべてのドアに同じマークを付けているので、強盗はそれについて何もできません。 A empregada fez a mesma marca em todas as portas, para que o ladrão não tivesse como começar. Người hầu gái đã đánh dấu giống nhau trên mọi cánh cửa, vì vậy tên cướp không thể làm gì được nó.

强盗 密谋 藏 在 坛子 里 被 运到 阿里巴巴 家 , 女仆 识破 了 他们 的 奸计 , 用 热油 烫死 了 三十九个 强盗 。 Die Räuber haben sich in einem Glas verschworen und wurden zu Alibabas Haus transportiert, das Dienstmädchen durchschaute ihre heimtückischen Tricks und verbrannte 39 Räuber mit heißem Öl. The robbers conspired to hide in the altar and were transported to Alibaba's house. The maid saw through their treacherous schemes and burned thirty-nine robbers with hot oil. Los ladrones conspiraron para esconderse en un frasco y fueron transportados a la casa de Ali Baba, y la criada descubrió su truco y escaldó hasta la muerte a treinta y nueve ladrones con aceite caliente. 強盗は壺に隠れるために陰謀を企て、アリ・ババの家に運ばれ、メイドは彼らのトリックを見て、39人の強盗を熱い油でやけどして死にました。 Những tên cướp âm mưu giấu trong một cái lọ và được chở đến nhà Ali Baba, và người hầu gái đã nhìn thấu thủ đoạn của chúng và dùng dầu nóng thiêu chết ba mươi chín tên cướp.

强盗 头子 没有防备 , 也 被 女仆 用 尖刀 刺死 。 Der Banditenführer war unvorbereitet und wurde von der Magd mit einem scharfen Messer erstochen. The robber's head was unprepared, and the maid was stabbed to death with a sharp knife. 強盗のリーダーは無防備で、鋭いナイフでメイドに刺されて死にました。 O líder dos bandidos foi pego de surpresa e foi morto a facadas pela empregada com uma faca afiada. 从此 , 阿里巴巴 一家 过上 了 安定 的 生活 。 Since then, the Alibaba family has lived a stable life. Desde entonces, la familia Alibaba ha vivido una vida estable. それ以来、アリババファミリーは安定した生活を送っています。 Desde então, a família Ali Baba viveu uma vida estável.