Lágrimas Negras - Buena Vista Social Club feat. Omara Portuondo
Black Tears - Buena Vista Social Club feat. Omara Portuondo
Black Tears - Buena Vista Social Club feat. Omara Portuondo
Lágrimas Negras - Buena Vista Social Club feat. Omara Portuondo
Lágrimas Negras - ブエナ・ビスタ・ソシアル・クラブfeat.オマーラ・ポルトゥオンド
Lágrimas Negras - Buena Vista Social Club feat. Omara Portuondo
Lágrimas Negras - Buena Vista Social Club feat. Omara Portuondo
Lágrimas Negras - Buena Vista Social Club feat. Omara Portuondo
Lágrimas Negras - Buena Vista Social Club feat. Omara Portuondo
Lágrimas Negras - Buena Vista Social Club feat. Omara Portuondo
Lágrimas Negras - Buena Vista Social Club feat. Omara Portuondo
Lágrimas Negras - Buena Vista Social Club feat. Omara Portuondo
Lágrimas Negras - 布埃納維斯塔社交俱樂部壯舉。奧馬拉·波圖翁多
Aunque tú me has echado en el abandono,
Obwohl du mich ins Verlassene geworfen hast,
Although you have thrown me into abandonment,
Хоч і вигнав ти мене, покинувши,
aunque tú has muerto todas mis ilusiones,
Obwohl du alle meine Illusionen getötet hast,
although you have died all my illusions,
en vez de maldecirte con justo encono
anstatt dich mit gerechtem Zorn zu verfluchen
instead of cursing you with just anger
y en mis sueños te colmo,
und in meinen Träumen erfülle ich dich,
and in my dreams I fill you,
在我的夢裡,我滿足你,
y en mis sueños te colmo
and in my dreams I fill you
de bendiciones.
von Segen.
of blessings.
Sufro la inmensa pena de tu exravío,
Ich leide den immensen Schmerz deines Verlustes,
I suffer the immense pain of your misdemeanor,
siento el dolor profundo de tu partida
Ich spüre den tiefen Schmerz deiner Abreise
I feel the deep pain of your departure
y lloro sin que sepas que el llanto mío
und ich weine, ohne dass du weißt, dass ich weine
and I cry without you knowing that my crying
tiene lágrimas negras,
hat schwarze Tränen
has black tears,
tiene lágrimas negras
como mi vida.
Als mein Leben.
As my life.
Que tu me quieres dejar,
dass du mich verlassen willst,
That you want to leave me,
yo no quiero sufrir
Ich will nicht leiden
I do not want to suffer
contigo me voy mi santa
Ich gehe mit dir, mein Heiliger
I'm going with you my saint
aunque me cueste morir.
obwohl es mich den Tod kostet.
even if it costs me to die.
(bis)
(Bis)
Un jardinero de amor, siembra una flor y se va.
Ein Gärtner der Liebe pflanzt eine Blume und Blätter.
A gardener of love plants a flower and leaves.
Otro viene y la cultiva, ¿de cuál de los dos será?
Ein anderer kommt und kultiviert es, welcher von beiden wird es sein?
Another comes and cultivates it, which of the two will it be?
Que tu me quieres dejar,
dass du mich verlassen willst,
that you want to leave me,
yo no quiero sufrir
Ich will nicht leiden
contigo me voy mi santa
I'm going with you my saint
aunque me cueste morir.
Amada prenda querida, no puedo vivir sin verte, porque mi fin es quererte y amarte toda la vida.
Geliebtes, liebes Kleidungsstück, ich kann nicht leben, ohne dich zu sehen, denn mein Ziel ist es, dich zu lieben und dich mein ganzes Leben lang zu lieben.
Beloved dear garment, I can not live without seeing you, because my goal is to love you and love you all my life.
Que tu me quieres dejar,
yo no quiero sufrir,
contigo me voy mi santa
I'm going with you my saint
aunque me cueste morir.
Yo te lo digo mi amor, te lo repito otra vez
I tell you my love, I repeat it again
contigo me voy mi santa porque contigo moriré.
Ich gehe mit dir, mein Heiliger, denn mit dir werde ich sterben.
with you I go my saint because with you I will die.
Que tu me quieres dejar,
that you want to leave me,
yo no quiero sufrir,
contigo me voy mi santa
I'm going with you my saint
aunque me cueste morir.
even if it costs me to die.
(bis)
Yo te lo digo mi amor, que contigo morirè,
contigo me voy mi santa te lo repito otra vez.
I'm leaving with you, my saint, I repeat it again.
Que tu me quieres dejar,
That you want to leave me,
yo no quiero sufrir,
contigo me voy mi santa
aunque me cueste morir.