×

Мы используем cookie-файлы, чтобы сделать работу LingQ лучше. Находясь на нашем сайте, вы соглашаетесь на наши правила обработки файлов «cookie».


image

Franklin Bedtime Stories, 04. 富蘭克林 的 蒼蠅 餡餅

04. 富蘭克林 的 蒼蠅 餡餅

《 富蘭克林 的 蒼蠅 餡餅 》 。

富蘭克林 可以 自己 從 高高的 河岸 上 滑下來 , 他會數 123, 也 會數 321; 他會 拉拉 鎖 , 還會 去 釦子 , 還會 系 鞋帶 。 可是 , 富蘭克林 不能 在 一眨眼 的 功夫 吞下 76 只 蒼蠅 。

這下 麻煩 了 , 因為 富蘭克林 對 他 所有 的 小伙伴 們 撒謊 說 他 能 做到 。 富蘭克林 為 什麼 要 撒謊 呢 ?

這件 事兒 要 從小 熊 說起 。 小熊 大聲 說 ,“ 我能 爬 上 叢林 裡 最高 的 樹 。 ” 小熊 說完 蹭 蹭 幾下 , 就 竄 到 了 松樹 尖上 。 老鷹 驕傲 的 說 ,“ 我 不用 扇動翅膀 , 就 能 飛過 那片 漿 果園 。

” 老鷹 說 著 飛 出 叢林 , 嗖 的 一下 越過 漿 果園 。 海狸 得意 的 說 ,“ 我能 咬斷 一棵 大樹 。 ” 海狸 左邊 咬咬 , 右邊 啃 啃 , 木屑 飛來飛去 , 不一會 一棵 大樹 ‘ 轟 ' 的 一聲 倒 了 。 海狸 還 不 滿意 呢 , 接著 說 ,“ 我 還 能 用 這棵樹 做 一個 水壩 呢 ! 富蘭克林 不會 爬樹 , 也 不會 飛 , 更 不能 咬斷 一棵 大樹 。

他 一 著急 連 自己 什麼 最 拿手 都 忘 了 , 於是 他 撒 了 個 小謊 。 富蘭克林 說 ,“ 我能 在 一眨眼 的 功夫 , 吞下 76 只 蒼蠅 。 ” 小伙伴 們 都 驚訝 的 看著 他 , 富蘭克林 叉 著 腰 說 ,“ 看 我 的 。 ” 一隻 、 兩隻 、 三隻 , 富蘭克林 一口氣 吞下 六隻 蒼蠅 。 富蘭克林 高興 的 喊道 ,“ 看吶 , 我 吃 完 了 。

老鷹 說 ,“ 你 只 吃 了 六隻 蒼蠅 。 富蘭克林 說 ,“ 那 是 因為 只有 六隻 蒼蠅 在 飛 呀 , 我 可以 在 一眨眼 的 功夫 把 它們 都 吃掉 , 也 可以 再 多 吃 70 只 呢 。 海狸 說 ,“ 那 讓 我們 看看 。 富蘭克林 皺 了 皺眉頭 , 他 知道 他 不 可能 在 一眨眼 的 功夫 吞下 76 只 蒼蠅 , 那 根本 不 可能 嘛 。

吃 晚餐 的 時候 , 富蘭克林 一點 胃口 也 沒有 。 媽媽 擔心 的 問 ,“ 你 怎麼 啦 , 寶貝兒 ? ” 富蘭克林 低著頭 說 ,“ 我 沒法 在 一眨眼 的 功夫 , 吃 下 76 只 蒼蠅 。 爸爸 說 ,“ 我 也 不能 呀 。 媽媽 說 ,“ 我 也 是 。 富蘭克林 傷心 的 說 ,“ 您 可以 , 可是 我 不行 , 我 必須 都 吃 下去 。

” 富蘭克林 把 他 撒謊 的 事情 告訴 了 爸爸媽媽 。 媽媽 點 了 點頭 , 爸爸 說 ,“ 孩子 , 你 的 願望 很 好 , 很 有 想像力 , 但是 太難 實現 了 。 第二天 早上 , 小伙伴 們 都 在 叢林 裡 等 著 富蘭克林 , 海狸 帶來 了 一個 大 驚喜 。 海狸 一 見到 富蘭克林 , 就 舉著 一大 罐 的 蒼蠅 說 ,“ 快 把 它們 吃掉 。

” 富蘭克林 裹 著 大大的 圍巾 , 一邊 咳嗽 一邊 委屈 的 說 ,“ 我 生病 了 , 嗓子 好 疼 呀 ! ” 小伙伴 們 都 哈哈 的 大笑 呢 , 富蘭克林 感覺 糟透了 , 他 吃不下 睡不著 , 蒼蠅 和 小 謊言 總是 在 他 的 腦子 裡 飛來飛去 。

富蘭克林 告訴 爸爸 ,“ 我 一定 要 在 一眨眼 的 功夫 吞下 76 只 蒼蠅 , 我要 好好 練習 。

” 爸爸 說 ,“ 寶貝兒 , 我 相信 你 能 行 , 不過 這 可能 需要 一些 時間 。 富蘭克林 告訴 媽媽 ,“ 我 可以 不在 跟 小伙伴 們 一起 玩兒 了 。 ” 媽媽 說 ,“ 是 啊 , 可是 你 會 覺得 很 孤獨 的 。 ” 富蘭克林 說 ,“ 我 可以 告訴 他們 , 我 撒謊 了 。

富蘭克林 的 爸爸媽媽 說 ,“ 這 就 對 了 , 這樣 你 就 能 告訴 他們 , 你 最 拿手 的 是 什麼 ? 第二天 , 小伙伴 們 還 在 叢林 裡 等 著 富蘭克林 。 富蘭克林 不好意思 的 承認 ,“ 我 不能 在 一眨眼 的 工夫 吞下 76 只 蒼蠅 。 ” 小熊 說 ,“ 我們 猜 到 了 。 ” 可是 , 富蘭克林 說 ,“ 我 真能 吃 下 76 只 蒼蠅 。

” 夥伴 們 覺得 富蘭克林 又 在 吹牛 了 , 失望 的 嘆 了 口氣 。

富蘭克林 說 ,“ 是 真的 ! ” 富蘭克林 跑 回家 , 他 找 來 了 大碗 , 把 麵 粉 、 牛奶 、 雞蛋 和 蜂蜜 倒 在 一起 攪拌 , 然後 把 好多好多 蒼蠅 夾 在 麵粉團 裡 , 放進 烤箱 。

富蘭克林 終於 做好 了 蒼蠅 餡餅 ! “ 看 我 的 。

” 富蘭克林 一口氣 吞下 了 蒼蠅 餡餅 , 富蘭克林 舔 了 舔 嘴唇 說 ,“ 看 , 我 都 吃 完 了 , 太 好吃 了 。 ” 海狸 說 ,“ 太棒了 , 你 還有 什麼 本領 呢 ? ” 富蘭克林 得意 極了 , 他 想 說 他 還 能 一口氣 吞下 兩個 蒼蠅 餡餅 呢 。

他 想 了 想 還是 什麼 也 沒 說 , 因為 即使 是 小 烏龜 , 蒼蠅 餡餅 也 有 吃膩 的 時候 呀 。

04. 富蘭克林 的 蒼蠅 餡餅 04. Franklins Fly Pie 04. Franklin's Flying Pie - Franklin's Flying Pie 04. 富蘭克林的蒼蠅餡餅 - Franklin's Flying Pie

《 富蘭克林 的 蒼蠅 餡餅 》 。

富蘭克林 可以 自己 從 高高的 河岸 上 滑下來 , 他會數 123, 也 會數 321; 他會 拉拉 鎖 , 還會 去 釦子 , 還會 系 鞋帶 。 可是 , 富蘭克林 不能 在 一眨眼 的 功夫 吞下 76 只 蒼蠅 。 But Franklin couldn't swallow 76 flies in the blink of an eye.

這下 麻煩 了 , 因為 富蘭克林 對 他 所有 的 小伙伴 們 撒謊 說 他 能 做到 。 Now there's trouble, because Franklin lied to all his friends that he could do it. 富蘭克林 為 什麼 要 撒謊 呢 ?

這件 事兒 要 從小 熊 說起 。 This matter starts with Little Bear. 小熊 大聲 說 ,“ 我能 爬 上 叢林 裡 最高 的 樹 。 Little Bear said loudly, "I can climb the tallest tree in the jungle. ” 小熊 說完 蹭 蹭 幾下 , 就 竄 到 了 松樹 尖上 。 "After the little bear said this, he nuzzled for a few times and ran to the top of the pine tree. 老鷹 驕傲 的 說 ,“ 我 不用 扇動翅膀 , 就 能 飛過 那片 漿 果園 。

” 老鷹 說 著 飛 出 叢林 , 嗖 的 一下 越過 漿 果園 。 However, Franklin could not swallow 76 flies in the blink of an eye. 海狸 得意 的 說 ,“ 我能 咬斷 一棵 大樹 。 The beaver said proudly, "I can bite off a big tree. ” 海狸 左邊 咬咬 , 右邊 啃 啃 , 木屑 飛來飛去 , 不一會 一棵 大樹 ‘ 轟 ' 的 一聲 倒 了 。 "The beaver bit on the left, gnawed on the right, sawdust flew around, and after a while a big tree fell down with a 'boom'. 海狸 還 不 滿意 呢 , 接著 說 ,“ 我 還 能 用 這棵樹 做 一個 水壩 呢 ! The beaver was not satisfied yet, so he continued, "I can also use this tree to make a dam!" 富蘭克林 不會 爬樹 , 也 不會 飛 , 更 不能 咬斷 一棵 大樹 。 The little bear said loudly, "I can climb the tallest tree in the jungle.

他 一 著急 連 自己 什麼 最 拿手 都 忘 了 , 於是 他 撒 了 個 小謊 。 After talking, the little bear rubbed a few times before rushing to the top of the pine tree. 富蘭克林 說 ,“ 我能 在 一眨眼 的 功夫 , 吞下 76 只 蒼蠅 。 The eagle said proudly, "I can fly over the berry garden without flapping my wings. ” 小伙伴 們 都 驚訝 的 看著 他 , 富蘭克林 叉 著 腰 說 ,“ 看 我 的 。 "The eagle flew out of the jungle as he said, and swished across the berry garden. ” 一隻 、 兩隻 、 三隻 , 富蘭克林 一口氣 吞下 六隻 蒼蠅 。 The beaver said triumphantly, "I can bite off a big tree. 富蘭克林 高興 的 喊道 ,“ 看吶 , 我 吃 完 了 。

老鷹 說 ,“ 你 只 吃 了 六隻 蒼蠅 。 富蘭克林 說 ,“ 那 是 因為 只有 六隻 蒼蠅 在 飛 呀 , 我 可以 在 一眨眼 的 功夫 把 它們 都 吃掉 , 也 可以 再 多 吃 70 只 呢 。 Franklin said, "That's because there are only six flies flying. I can eat them all in the blink of an eye, or I can eat 70 more." 海狸 說 ,“ 那 讓 我們 看看 。 富蘭克林 皺 了 皺眉頭 , 他 知道 他 不 可能 在 一眨眼 的 功夫 吞下 76 只 蒼蠅 , 那 根本 不 可能 嘛 。 Franklin frowned. He knew that he couldn't swallow 76 flies in the blink of an eye. That was simply impossible.

吃 晚餐 的 時候 , 富蘭克林 一點 胃口 也 沒有 。 媽媽 擔心 的 問 ,“ 你 怎麼 啦 , 寶貝兒 ? ” 富蘭克林 低著頭 說 ,“ 我 沒法 在 一眨眼 的 功夫 , 吃 下 76 只 蒼蠅 。 Franklin lowered his head and said, "I can't eat 76 flies in the blink of an eye." 爸爸 說 ,“ 我 也 不能 呀 。 媽媽 說 ,“ 我 也 是 。 富蘭克林 傷心 的 說 ,“ 您 可以 , 可是 我 不行 , 我 必須 都 吃 下去 。 Franklin said sadly, "You can, but I can't. I have to eat it all."

” 富蘭克林 把 他 撒謊 的 事情 告訴 了 爸爸媽媽 。 媽媽 點 了 點頭 , 爸爸 說 ,“ 孩子 , 你 的 願望 很 好 , 很 有 想像力 , 但是 太難 實現 了 。 Mom nodded, and Dad said, "Son, your wish is very good and imaginative, but it is too difficult to realize." 第二天 早上 , 小伙伴 們 都 在 叢林 裡 等 著 富蘭克林 , 海狸 帶來 了 一個 大 驚喜 。 The next morning, the friends were waiting for Franklin in the jungle, and Beaver brought a big surprise. 海狸 一 見到 富蘭克林 , 就 舉著 一大 罐 的 蒼蠅 說 ,“ 快 把 它們 吃掉 。 As soon as the beaver saw Franklin, he held up a large jar of flies and said, "Eat them quickly."

” 富蘭克林 裹 著 大大的 圍巾 , 一邊 咳嗽 一邊 委屈 的 說 ,“ 我 生病 了 , 嗓子 好 疼 呀 ! " Franklin was wrapped in a big scarf and said aggrievedly while coughing, "I'm sick, my throat hurts so much! ” 小伙伴 們 都 哈哈 的 大笑 呢 , 富蘭克林 感覺 糟透了 , 他 吃不下 睡不著 , 蒼蠅 和 小 謊言 總是 在 他 的 腦子 裡 飛來飛去 。 "The friends all laughed. Franklin felt terrible. He couldn't eat or sleep. Flies and little lies were always flying around in his mind.

富蘭克林 告訴 爸爸 ,“ 我 一定 要 在 一眨眼 的 功夫 吞下 76 只 蒼蠅 , 我要 好好 練習 。 Franklin told his father, "I must swallow 76 flies in the blink of an eye, and I must practice hard."

” 爸爸 說 ,“ 寶貝兒 , 我 相信 你 能 行 , 不過 這 可能 需要 一些 時間 。 ’ Dad said, ‘Honey, I’m sure you can do it, but it might take a while. 富蘭克林 告訴 媽媽 ,“ 我 可以 不在 跟 小伙伴 們 一起 玩兒 了 。 Franklin told his mother, "I can stop playing with my friends. ” 媽媽 說 ,“ 是 啊 , 可是 你 會 覺得 很 孤獨 的 。 ” 富蘭克林 說 ,“ 我 可以 告訴 他們 , 我 撒謊 了 。

富蘭克林 的 爸爸媽媽 說 ,“ 這 就 對 了 , 這樣 你 就 能 告訴 他們 , 你 最 拿手 的 是 什麼 ? 第二天 , 小伙伴 們 還 在 叢林 裡 等 著 富蘭克林 。 富蘭克林 不好意思 的 承認 ,“ 我 不能 在 一眨眼 的 工夫 吞下 76 只 蒼蠅 。 ” 小熊 說 ,“ 我們 猜 到 了 。 ” 可是 , 富蘭克林 說 ,“ 我 真能 吃 下 76 只 蒼蠅 。 "But," Franklin said, "I could really eat 76 flies."

” 夥伴 們 覺得 富蘭克林 又 在 吹牛 了 , 失望 的 嘆 了 口氣 。 "The friends felt that Franklin was bragging again and sighed in disappointment.

富蘭克林 說 ,“ 是 真的 ! ” 富蘭克林 跑 回家 , 他 找 來 了 大碗 , 把 麵 粉 、 牛奶 、 雞蛋 和 蜂蜜 倒 在 一起 攪拌 , 然後 把 好多好多 蒼蠅 夾 在 麵粉團 裡 , 放進 烤箱 。

富蘭克林 終於 做好 了 蒼蠅 餡餅 ! Franklin finally made fly pie! “ 看 我 的 。

” 富蘭克林 一口氣 吞下 了 蒼蠅 餡餅 , 富蘭克林 舔 了 舔 嘴唇 說 ,“ 看 , 我 都 吃 完 了 , 太 好吃 了 。 "Franklin swallowed the fly pie in one go. Franklin licked his lips and said, "Look, I've finished it. It's so delicious." ” 海狸 說 ,“ 太棒了 , 你 還有 什麼 本領 呢 ? Beaver said, "Great, what else do you have?" ” 富蘭克林 得意 極了 , 他 想 說 他 還 能 一口氣 吞下 兩個 蒼蠅 餡餅 呢 。 "Franklin was so proud that he wanted to say that he could still swallow two fly pies in one sitting.

他 想 了 想 還是 什麼 也 沒 說 , 因為 即使 是 小 烏龜 , 蒼蠅 餡餅 也 有 吃膩 的 時候 呀 。 He thought for a while but said nothing, because even a little turtle would get tired of eating fly pies.