×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.


image

Polish with Dorota, Polish lesson with Dorota: Rodzina (Family)

Polish lesson with Dorota: Rodzina (Family)

Cześć, cześć! Tu Dorota!

I to jest lekcja polskiego z Dorotą.

Dzisiaj opowiem Wam o relacjach rodzinnych.

Jak się mówi po polsku "grandfather"?

Jak się mówi po polsku "father-in-law"?

Dzisiaj wszystko będzie jasne.

Będę mówić trochę po angielsku.

Posłuchajcie.

Jak się mówi po polsku "family"?

Po polsku "family" to "rodzina".

Rodzina

Bardzo podobne słowo to "rodzice".

"Rodzice" to znaczy "mama i tata".

"Rodzice" to znaczy "parents".

"Rodzice" to "mama i tata".

Słowa "mama" i "tata" są nieformalne.

Formalnie mówimy "matka" i "ojciec".

Mama = matka

Tata = ojciec

Mama i tata mają dziecko.

"Dziecko" to znaczy "child".

Dziecko.

Ale forma liczby mnogiej, forma Plural to "dzieci".

Jedno dziecko, dwoje dzieci.

Uwaga: dzieci to może być syn albo córka.

Syn, córka.

"Syn" to znaczy "son".

"Córka" to znaczy "daughter".

Syn i córka.

Następna relacja: brat i siostra.

"Brat i siostra" to "brother and sister"

"Brother and sister" to "brat i siostra".

Brat i siostra razem to rodzeństwo.

Po polsku jeśli chcecie zapytać:

masz brata albo siostrę?

Pytamy: masz rodzeństwo?

Słowo "rodzeństwo" to znaczy "siblings".

Rodzeństwo.

Następna relacja: dziadek i babcia.

Dziadek i babcia.

Dziadek - grandfather.

Babcia - grandmother.

Dziadek i babcia to dziadkowie.

"Dziadkowie" to znaczy "grandparents".

Dziadkowie.

Dziadek i babcia mają wnuka i wnuczkę.

Normalne formy to: wnuk (grandson)

i wnuczka (granddaughter).

Wnuk i wnuczka.

"Grandchildren" to "wnuki".

Wnuki.

Następna relacja to może być brat taty albo brat mamy.

Brat taty albo brat mamy to wujek.

Wujek. To znaczy "uncle".

Siostra mamy albo siostra taty to ciocia.

Ciocia - aunt.

Oczywiście wujek może być też mężem cioci,

a ciocia może być żoną wujka.

Generalnie, "wujek" to znaczy "uncle", "ciocia" to znaczy "aunt".

Następna relacja, w drugą stronę (the other way round), w drugą stronę

to siostrzeniec i siostrzenica.

To znaczy dziecko mojej siostry.

Siostrzeniec to syn mojej siostry,

to znaczy "nephew", ale tylko dziecko mojej siostry.

The son of my sister.

A siostrzenica to znaczy córka mojej siostry,

to znaczy "niece", ale tylko córka s i o s t r y,

czyli "daughter of my sister".

Jeśli chodzi o dzieci brata, mamy inne nazwy.

Syn brata to "bratanek".

Bratanek. Bratanek to "nephew",

ale tylko syn brata.

Bratanica to "niece", ale to jest córka mojego brata.

Bratanek, bratanica to dzieci brata,

siostrzeniec i siostrzenica to dzieci siostry.

Uf!

Trochę skomplikowane, ale na pewno rozumiecie, o co chodzi.

Następna relacja to rodzice męża albo rodzice żony.

Rodzice mojego męża to moi teściowie.

"Teściowie" - "parents-in-law".

Father-in-law to teść.

Teść.

Mother-in-law - teściowa.

Teściowa.

Teść i teściowa to rodzice mojego męża

albo rodzice mojej żony.

I teraz relacja odwrotna:

zięć i synowa.

Zięć to - to też jest trochę skomplikowane dla mnie -

Zięć to mąż mojej córki.

Tak, zięć to mąż mojej córki. Po angielsku: son-in-law.

Synowa to żona mojego syna.

Żona mojego syna to synowa,

to znaczy daughter-in-law.

Jeśli macie jakieś pytania, jeśli jeszcze nie powiedziałam,

zapomniałam o jakichś relacjach rodzinnych, piszcie w komentarzach.

Dziękuję bardzo za oglądanie. Do zobaczenia w następnym filmiku!

Pa pa! Miłego dnia!

Polish lesson with Dorota: Rodzina (Family) Polnischunterricht mit Dorota: Rodzina (Familie) Polish lesson with Dorota: Rodzina (Family) Aula de polaco com Dorota: Rodzina (Família) Урок польської мови з Доротою: Rodzina (Сім'я)

Cześć, cześć! Tu Dorota! Hallo Hallo! Dorothy hier! Hello Hello! It's Dorota!

I to jest lekcja polskiego z Dorotą. Und das ist eine Polnischstunde mit Dorota. And this is Polish lesson with Dorota.

Dzisiaj opowiem Wam o relacjach rodzinnych. Heute erzähle ich Ihnen von familiären Beziehungen. Today I will tell you about family relations.

Jak się mówi po polsku "grandfather"? Wie sagt man „Großvater“ auf Polnisch? How to say "grandfather" in Polish?

Jak się mówi po polsku "father-in-law"? Wie sagt man "Schwiegervater" auf Polnisch? How to say "father-in-law" in Polish?

Dzisiaj wszystko będzie jasne. Heute wird alles klar sein. Today everything will be clear.

Będę mówić trochę po angielsku. Ich werde ein wenig Englisch sprechen. I will speak a bit English.

Posłuchajcie. Hören. Listen.

Jak się mówi po polsku "family"? Wie sagt man "Familie" auf Polnisch? How to say "family" in Polish?

Po polsku "family" to "rodzina". Auf Polnisch ist "Familie" "Familie". In Polish "family" is "rodzina".

Rodzina Familie "Rodzina"

Bardzo podobne słowo to "rodzice". Ein sehr ähnliches Wort ist „Eltern“. Very similar word is "rodzice".

"Rodzice" to znaczy "mama i tata". „Eltern“ bedeutet „Mama und Papa“. "Rodzice" means "mom and dad".

"Rodzice" to znaczy "parents". „Eltern“ bedeutet „Eltern“. "Rodzice" means "parents".

"Rodzice" to "mama i tata". "Eltern" ist "Mama und Papa". "Rodzice" is "mom and dad".

Słowa "mama" i "tata" są nieformalne. Die Wörter "Mama" und "Papa" sind informell. The words "mama" and "tata" are informal.

Formalnie mówimy "matka" i "ojciec". Wir sagen förmlich „Mutter“ und „Vater“. Oficially, we say "matka" and "ojciec."

Mama = matka Mama = Mutter Mama = matka (mom = mother)

Tata = ojciec Papa = Vater Tata = ojciec (dad = father)

Mama i tata mają dziecko. Mama und Papa haben ein Baby. Mom and dad have a child.

"Dziecko" to znaczy "child". „Kind“ bedeutet „Kind“. "Dziecko" means "child".

Dziecko. Kind. Dziecko

Ale forma liczby mnogiej, forma Plural to "dzieci". Aber die Pluralform, die Pluralform ist „Kinder“. But the plural form is "dzieci" ("children").

Jedno dziecko, dwoje dzieci. Ein Kind, zwei Kinder. Jedno dziecko, dwoje dzieci. (One child, two children.)

Uwaga: dzieci to może być syn albo córka. Hinweis: Kinder können Sohn oder Tochter sein. Please note that children may be a son or a daughter.

Syn, córka. Sohn Tochter. Syn, córka. (Son daughter.)

"Syn" to znaczy "son". „Sohn“ bedeutet „Sohn“. "Syn" means "son".

"Córka" to znaczy "daughter". „Tochter“ bedeutet „Tochter“. "Córka" means "daughter".

Syn i córka. Sohn und Tochter. Syn i córka. (Son and daughter.)

Następna relacja: brat i siostra. Nächste Beziehung: Bruder und Schwester. Next the relation: brat i siostra (brother and sister).

"Brat i siostra" to "brother and sister" „Bruder und Schwester“ ist „Bruder und Schwester“ "Brat i siostra" is "brother and sister"

"Brother and sister" to "brat i siostra". „Bruder und Schwester“ ist „Bruder und Schwester“. "Brother and sister" is "brat and siostra".

Brat i siostra razem to rodzeństwo. Bruder und Schwester zusammen sind Geschwister. Brother and sister together are "rodzeństwo" (siblings).

Po polsku jeśli chcecie zapytać: Auf Polnisch, wenn Sie fragen möchten: If you want to ask in Polish:

masz brata albo siostrę? Hast du Brüder oder Schwestern? do you have any brothers or sisters?

Pytamy: masz rodzeństwo? Wir fragen: Hast du Geschwister? We ask: masz rodzeństwo? (do you have siblings?)

Słowo "rodzeństwo" to znaczy "siblings". Das Wort "Geschwister" bedeutet "Geschwister". The word "rodzeństwo" means "siblings."

Rodzeństwo. Geschwister. Rodzeństwo. (Siblings.)

Następna relacja: dziadek i babcia. Nächste Beziehung: Opa und Oma. Next the relation: dziadek i babcia (grandfather and grandmother).

Dziadek i babcia. Großvater und Großmutter. Dziadek i babcia. (Grandfather and grandmother).

Dziadek - grandfather. Großvater - Großvater. Dziadek - grandfather.

Babcia - grandmother. Großmutter - Großmutter. Babcia - grandmother.

Dziadek i babcia to dziadkowie. Opa und Oma sind Großeltern. Grandfather and grandmother are "dziadkowie" (grandparents).

"Dziadkowie" to znaczy "grandparents". „Großeltern“ bedeutet „Großeltern“. "Dziadkowie" means "grandparents".

Dziadkowie. Großeltern. Dziadkowie. (Grandparents)

Dziadek i babcia mają wnuka i wnuczkę. Großvater und Großmutter haben einen Enkel und eine Enkelin. Grandfather and grandmother have a grandson and a granddaughter.

Normalne formy to: wnuk (grandson) Normalformen sind: Enkel (Enkel) Normal forms: wnuk (grandson)

i wnuczka (granddaughter). und Enkelin. and wnuczka (granddaughter).

Wnuk i wnuczka. Enkel und Enkelin. Wnuk i wnuczka. (Grandson and granddaughter)

"Grandchildren" to "wnuki". „Enkelkinder“ bedeutet „Enkelkinder“. "Grandchildren" is "wnuki".

Wnuki. Enkelkinder. Wnuki. (Grandchildren)

Następna relacja to może być brat taty albo brat mamy. Die nächste Beziehung könnte der Bruder des Vaters oder der Bruder der Mutter sein. The next relation can be a brother of my father or a brother of my mother.

Brat taty albo brat mamy to wujek. Papas Bruder oder Mamas Bruder ist Onkel. A brother of my father or a brother of my mother is "wujek" (uncle).

Wujek. To znaczy "uncle". Onkel. Es bedeutet „Onkel“. Wujek. It means "uncle".

Siostra mamy albo siostra taty to ciocia. Mamas Schwester oder Papas Schwester ist eine Tante. A sister of my mother or a sister of my father is "ciocia" (aunt).

Ciocia - aunt. Tante - Tante. Ciocia - aunt.

Oczywiście wujek może być też mężem cioci, Natürlich kann der Onkel auch der Ehemann der Tante sein, Of course, uncle may also be the husband of my aunt,

a ciocia może być żoną wujka. und eine Tante kann mit einem Onkel verheiratet sein. and aunt can be uncle's wife.

Generalnie, "wujek" to znaczy "uncle", "ciocia" to znaczy "aunt". Im Allgemeinen bedeutet "Onkel" "Onkel", "Tante" bedeutet "Tante". In general, "wujek" means "uncle", "ciocia" means "aunt".

Następna relacja, w drugą stronę (the other way round), w drugą stronę Nächster Bericht, anders herum, andersherum The next relationship, the other way round,

to siostrzeniec i siostrzenica. es ist Neffe und Nichte. is "siostrzeniec" (nephew) and "siostrzenieca" (niece).

To znaczy dziecko mojej siostry. Ich meine das Baby meiner Schwester. It means, my sister's child.

Siostrzeniec to syn mojej siostry, Mein Neffe ist der Sohn meiner Schwester "Siostrzeniec" (nephew) is a son of my sister,

to znaczy "nephew", ale tylko dziecko mojej siostry. es bedeutet "Neffe", aber nur das Baby meiner Schwester. it means "nephew", but the only child of my sister.

The son of my sister. Der Sohn meiner Schwester. The son of my sister.

A siostrzenica to znaczy córka mojej siostry, Und Nichte, ich meine die Tochter meiner Schwester, And "siostrzenica" (niece) it means my sister's daughter,

to znaczy "niece", ale tylko córka s i o s t r y, es bedeutet "Nichte", aber nur die Tochter der Schwester, it means "niece", but only a daughter of my sister,

czyli "daughter of my sister". bedeutet "Tochter meiner Schwester". "daughter of my sister."

Jeśli chodzi o dzieci brata, mamy inne nazwy. Was die Kinder des Bruders betrifft, so haben wir unterschiedliche Namen. If it comes to children of a brother, we have other names.

Syn brata to "bratanek". Der Sohn eines Bruders ist ein „Neffe“. Brother's son is "bratanek" (nephew).

Bratanek. Bratanek to "nephew", Neffe. Neffe ist "Neffe", Bratanek (nephew).

ale tylko syn brata. aber nur Sohn des Bruders. but only brother's son.

Bratanica to "niece", ale to jest córka mojego brata. Nichte ist "Nichte", aber sie ist die Tochter meines Bruders. "Bratanica" is niece, but it's my brother's daughter.

Bratanek, bratanica to dzieci brata, Neffe, Nichte sind Bruders Kinder, Bratanek (nephew), bratanica (niece) are brother's children,

siostrzeniec i siostrzenica to dzieci siostry. Neffe und Nichte sind die Kinder der Schwester. siostrzeniec (nephew) and siostrzenica (niece) are sister's children.

Uf! Puh! Uf!

Trochę skomplikowane, ale na pewno rozumiecie, o co chodzi. Ein bisschen kompliziert, aber ich bin sicher, Sie verstehen, worauf es ankommt. A little complicated, but for sure you understand what it's all about. Немного сложно, но я уверен, что вы поняли суть.

Następna relacja to rodzice męża albo rodzice żony. Die nächste Beziehung sind die Eltern des Mannes oder die Eltern der Frau. Next the relation: husband's parents or wife's parents.

Rodzice mojego męża to moi teściowie. Die Eltern meines Mannes sind meine Schwiegereltern. The parents of my husband are "teściowie" (parents-in-law).

"Teściowie" - "parents-in-law". "Schwiegereltern" - "Schwiegereltern". "Teściowie" - "parents-in-law".

Father-in-law to teść. Schwiegervater ist Schwiegervater. Father-in-law is "teść".

Teść. Schwiegervater. Teść (Father-in-law).

Mother-in-law - teściowa. Schwiegermutter - Schwiegermutter. Mother-in-law - teściowa.

Teściowa. Schwiegermutter. Teściowa (Mother-in-law)

Teść i teściowa to rodzice mojego męża Mein Schwiegervater und meine Schwiegermutter sind die Eltern meines Mannes "Teść" and "teściowa" are my husband's parents.

albo rodzice mojej żony. oder die Eltern meiner Frau. or the parents of my wife.

I teraz relacja odwrotna: Und jetzt die umgekehrte Beziehung: And now the inverse relationship:

zięć i synowa. Schwiegersohn und Schwiegertochter. zięć (son-in-law) and synowa (daughter-in-law).

Zięć to - to też jest trochę skomplikowane dla mnie - Schwiegersohn ist - das ist auch etwas kompliziert für mich - "Zięć" is - it is also a bit complicated for me -

Zięć to mąż mojej córki. Mein Schwiegersohn ist der Mann meiner Tochter. "Zięć" is the husband of my daughter.

Tak, zięć to mąż mojej córki. Po angielsku: son-in-law. Ja, mein Schwiegersohn ist der Ehemann meiner Tochter. Zu deutsch: Schwiegersohn. Yes, "zięć" is the husband of my daughter. In English: son-in-law.

Synowa to żona mojego syna. Meine Schwiegertochter ist die Frau meines Sohnes. "Synowa" is the wife of my son.

Żona mojego syna to synowa, Die Frau meines Sohnes ist Schwiegertochter, The wife of my son is "synowa".

to znaczy daughter-in-law. das heißt, Schwiegertochter. it means daughter-in-law.

Jeśli macie jakieś pytania, jeśli jeszcze nie powiedziałam, Wenn Sie Fragen haben, falls ich es Ihnen noch nicht gesagt habe, If you have any questions, if I have not told

zapomniałam o jakichś relacjach rodzinnych, piszcie w komentarzach. Ich habe einige familiäre Beziehungen vergessen, schreibe in die Kommentare. I forgot about some family relationships, please write in the comments.

Dziękuję bardzo za oglądanie. Do zobaczenia w następnym filmiku! Vielen Dank fürs Zuschauen. Wir sehen uns im nächsten Video! Thank you very much for watching. See you in the next video!

Pa pa! Miłego dnia! Tschüss! Einen schönen Tag noch! Bye Bye! Have a nice day!