×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.


image

FREQUENCE TERRE, Les cigognes, exemple à suivre en matière de préservation des espèces - Publiée le 10-04-2009

Les cigognes, exemple à suivre en matière de préservation des espèces - Publiée le 10-04-2009

La plupart du temps, lorsque l'on parle des animaux, c'est pour souligner le déclin important de leurs populations et le fait que de nombreuses espèces risquent tout simplement de disparaître. Il faut dire que les activités humaines produisent des effets désastreux sur l'environnement de nombreuses espèces et que la tendance ne semble pas s'inverser, bien au contraire. Pourtant, lorsque les hommes décident d'agir et de préserver un animal, les résultats obtenus sont plus qu'encourageants. La cigogne, animal emblématique de l'Alsace, en est certainement un des exemples les plus frappants. Au début des années 70, ce grand échassier avait pratiquement disparu du territoire français et neuf couples survivaient dans l'Est du pays. Un chiffre à mettre en parallèle avec les 147 couples qui peuplaient la région en 1927, date du premier recensement officiel.

Les jours de la cigogne (photo ci-contre) semblaient comptés, mais une mobilisation de grande ampleur a permis de mettre fin au massacre. EDF a entrepris de neutraliser progressivement les lignes électriques les plus dangereuses qui causaient la mort de bon nombre de volatiles chaque année. De plus, un programme de sédentarisation a été lancé, afin d'éviter que ces grands échassiers ne repartent vers l'Afrique du Nord à l'arrivée de l'hiver, ce voyage étant particulièrement périlleux et parfois mortel. Des cigognes ont ainsi été élevées en volière durant trois asns, avant d'être relâchées dans la nature. Etant habituées au climat français, celles-ci n'éprouvent plus le besoin de migrer et peuvent donner naisssance à un plus grand nombre de petits. Le résultat de cet effort d'envergure est spectaculaire. A l'heure actuelle, plus de 200 couples de cigognes nichent en Alsace, où leurs imposants nids sont redevenus un des symboles de la région. Mieux encore, les cigognes ont été introduites dans l'Ouest de la France et ont été observées dans une quarantaine de départements français, avec un peu plus de 1200 couples officiellement recensés. Bref, l'avenir de la cigogne en France s'est éclairci et d'autres espèces sont dans le même cas. La LPO, ou Ligue de Protection des Oiseaux, dresse ainsi un bilan encourageant, même s'il est contrasté, à l'occasion des trente ans de la Directive Oiseaux de l'Union Européenne. Datant du 2 avril 1979, celle-ci était tout simplement la première à s'intéresser à la préservation des espèces en Europe et avait divulgué une liste de 181 oiseaux à protéger en priorité. Pour cela, les pays membres de l'Union devaient créer des Zones de Protection Spéciale (ZPS), afin de limiter la disparition de l'habitat de nombreuses espèces de volatiles. Au total, 380 ZPS, terrestres ou maritimes, ont été créées en France métropolitaine, ce qui représente près de 8% du territoire.

Les résultats obtenus avec cet ambitieux programme de préservation sont plus qu'encourageants puisque sur les 88 espèces nichant en France et concernées par cette directive européenne, 37% voient leurs effectifs augmenter, tandis que 25% sont stables ou fluctuantes. Néanmoins, tout n'est pas rose pour autant, puisque pour 17% des espèces on assiste à un déclin des populations. Un chiffre qui montre parfaitement que les efforts doivent être poursuivis, voire devenir encore plus importants dans les années qui viennent, pour éviter que le sort du Traquet rieur et du Pluvier guignard (photo ci-dessus), tous deux disparus du territoire français, ne frappe d'autres oiseaux. vincent, pour la Rédaction

Les cigognes, exemple à suivre en matière de préservation des espèces - Publiée le 10-04-2009 Storks set an example for species preservation - Publiée le 10-04-2009

La plupart du temps, lorsque l'on parle des animaux, c'est pour souligner le déclin important de leurs populations et le fait que de nombreuses espèces risquent tout simplement de disparaître. La mayoría de las veces cuando hablamos de animales, es para resaltar la importante disminución de sus poblaciones y el hecho de que muchas especies simplemente están en peligro de desaparecer. Il faut dire que les activités humaines produisent des effets désastreux sur l'environnement de nombreuses espèces et que la tendance ne semble pas s'inverser, bien au contraire. Hay que decir que las actividades humanas están teniendo efectos desastrosos en el medio ambiente de muchas especies y que la tendencia no parece revertirse, todo lo contrario. Pourtant, lorsque les hommes décident d'agir et de préserver un animal, les résultats obtenus sont plus qu'encourageants. However, when people decide to take action and preserve an animal, the results are more than encouraging. Sin embargo, cuando las personas deciden actuar y preservar un animal, los resultados obtenidos son más que alentadores. La cigogne, animal emblématique de l'Alsace, en est certainement un des exemples les plus frappants. La cigüeña, animal emblemático de Alsacia, es sin duda uno de los ejemplos más llamativos. Au début des années 70, ce grand échassier avait pratiquement disparu du territoire français et neuf couples survivaient dans l'Est du pays. A principios de la década de 1970, esta gran ave zancuda prácticamente había desaparecido del territorio francés y nueve parejas sobrevivían en el este del país. Un chiffre à mettre en parallèle avec les 147 couples qui peuplaient la région en 1927, date du premier recensement officiel.

Les jours de la cigogne (photo ci-contre) semblaient comptés, mais une mobilisation de grande ampleur a permis de mettre fin au massacre. EDF a entrepris de neutraliser progressivement les lignes électriques les plus dangereuses qui causaient la mort de bon nombre de volatiles chaque année. EDF se ha comprometido a neutralizar gradualmente las líneas eléctricas más peligrosas que provocan la muerte de un buen número de aves cada año. De plus, un programme de sédentarisation a été lancé, afin d'éviter que ces grands échassiers ne repartent vers l'Afrique du Nord à l'arrivée de l'hiver, ce voyage étant particulièrement périlleux et parfois mortel. Además, se ha puesto en marcha un programa de sedentarización para evitar que estos grandes limícolas regresen al norte de África al inicio del invierno, siendo este viaje particularmente peligroso y, en ocasiones, fatal. Des cigognes ont ainsi été élevées en volière durant trois asns, avant d'être relâchées dans la nature. Así, las cigüeñas se criaron en un aviario durante tres años, antes de ser liberadas en la naturaleza. Etant habituées au climat français, celles-ci n'éprouvent plus le besoin de migrer et peuvent donner naisssance à un plus grand nombre de petits. Now accustomed to the French climate, they no longer feel the need to migrate, and can give birth to a greater number of young. Acostumbrados al clima francés, ya no sienten la necesidad de migrar y pueden dar a luz a un mayor número de bebés. Le résultat de cet effort d'envergure est spectaculaire. El resultado de este gran esfuerzo es espectacular. A l'heure actuelle, plus de 200 couples de cigognes nichent en Alsace, où leurs imposants nids sont redevenus un des symboles de la région. En la actualidad, más de 200 parejas de cigüeñas anidan en Alsacia, donde sus imponentes nidos se han convertido de nuevo en uno de los símbolos de la región. Mieux encore, les cigognes ont été introduites dans l'Ouest de la France et ont été observées dans une quarantaine de départements français, avec un peu plus de 1200 couples officiellement recensés. Mejor aún, las cigüeñas se introdujeron en el oeste de Francia y se observaron en unos cuarenta departamentos franceses, con un poco más de 1200 parejas registradas oficialmente. Bref, l'avenir de la cigogne en France s'est éclairci et d'autres espèces sont dans le même cas. En definitiva, el futuro de la cigüeña en Francia se ha iluminado y otras especies están en el mismo caso. La LPO, ou Ligue de Protection des Oiseaux, dresse ainsi un bilan encourageant, même s'il est contrasté, à l'occasion des trente ans de la Directive Oiseaux de l'Union Européenne. La LPO, o Liga para la Protección de las Aves, elabora así una valoración alentadora, aunque mixta, con motivo de los treinta años de la Directiva Aves de la Unión Europea. Datant du 2 avril 1979, celle-ci était tout simplement la première à s'intéresser à la préservation des espèces en Europe et avait divulgué une liste de 181 oiseaux à protéger en priorité. Con fecha del 2 de abril de 1979, fue simplemente el primero en estar interesado en la preservación de especies en Europa y había dado a conocer una lista de 181 aves para ser protegidas como una prioridad. Pour cela, les pays membres de l'Union devaient créer des Zones de Protection Spéciale (ZPS), afin de limiter la disparition de l'habitat de nombreuses espèces de volatiles. Au total, 380 ZPS, terrestres ou maritimes, ont été créées en France métropolitaine, ce qui représente près de 8% du territoire.

Les résultats obtenus avec cet ambitieux programme de préservation sont plus qu'encourageants puisque sur les 88 espèces nichant en France et concernées par cette directive européenne, 37% voient leurs effectifs augmenter, tandis que 25% sont stables ou fluctuantes. Néanmoins, tout n'est pas rose pour autant, puisque pour 17% des espèces on assiste à un déclin des populations. Un chiffre qui montre parfaitement que les efforts doivent être poursuivis, voire devenir encore plus importants dans les années qui viennent, pour éviter que le sort du Traquet rieur et du Pluvier guignard (photo ci-dessus), tous deux disparus du territoire français, ne frappe d'autres oiseaux. A figure that clearly shows that efforts must be continued, and even stepped up in the coming years, to prevent the fate of the Laughing Wheatear and the Spotted Plover (pictured above), both of which have disappeared from French territory, from befalling other birds. Una cifra que muestra a la perfección que los esfuerzos deben continuar, e incluso volverse aún más importantes en los próximos años, para evitar la suerte de Laughing Wheatear y el Guignard Plover (foto arriba), ambos desaparecidos del territorio francés. golpea a otras aves. vincent, pour la Rédaction Vincent, para el equipo editorial