Verbs

Czasowniki

Przegląd czasów

Urdu wyraża czas za pomocą kombinacji tematów czasowników, imiesłowów i czasowników pomocniczych.
Istnieją trzy główne czasy: teraźniejszy, przeszły i przyszły, każdy tworzony przez spójne wzorce.

Czas teraźniejszy

Używane do opisania działań, które się dzieją teraz lub regularnie.
Używa imiesłowu niedokonanego (تا / تی / تے) plus formy być

Struktura:
[Temat czasownika] + تا / تی / تے + ہوں / ہے / ہیں

Przykłady:

Podmiot: میں
Urdu: میں پڑھتا ہوں۔
Transliteracja: Main paṛhtā hoon.
Znaczenie: Czytam/Jestem w trakcie czytania.

Podmiot: وہ (żeńsk.)
Urdu: وہ سوتی ہے۔
Transliteracja: Woh sotī hai.
Znaczenie: Ona śpi.

Podmiot: ہم
Urdu: ہم کھیلتے ہیں۔
Transliteracja: Hum khailte hain.
Znaczenie: Gramy.

Czas przeszły

Używane dla zakończonych działań.
Używa imiesłowu dokonanego (czas przeszły) i często wymaga "نے" z czasownikami przechodnimi.

Struktura:
[Podmiot + نے] + [Czas przeszły czasownika]

Przykłady:

Podmiot: میں
Urdu: میں نے کھایا۔
Transliteracja: Main ne khāyā.
Znaczenie: Zjadłem.

Podmiot: وہ (żeńsk.)
Urdu: وہ گئی۔
Transliteracja: Woh gayī.
Znaczenie: Ona poszła.

Podmiot: ہم
Urdu: ہم نے دیکھا۔
Transliteracja: Hum ne dekhā.
Znaczenie: Widzieliśmy.

Uwaga: Jeśli czasownik jest nieprzechodni, "نے" się nie używa.
Przykład: میں سویا۔ — Spałem.

Czas przyszły

Używane do opisywania działań, które się wydarzą.
Dodaje przyrostek گا (gā) dla rodzaju męskiego pojedynczego, گی (gī) dla rodzaju żeńskiego pojedynczego oraz گے (ge) dla podmiotów liczby mnogiej do tematu niedokonanego.

Struktura:
[Temat czasownika] + گا / گی / گے

Przykłady:

Podmiot: میں
Urdu: میں جاؤں گا۔
Transliteracja: Main jāoṅ gā.
Znaczenie: Pójdę.

Podmiot: وہ (żeńsk.)
Urdu: وہ آئے گی۔
Transliteracja: Woh āe gī.
Znaczenie: Ona przyjdzie.

Podmiot: ہم
Urdu: ہم کریں گے۔
Transliteracja: Hum kareṅ ge.
Znaczenie: Zrobimy.

Podsumowanie porównania czasów

Czas Przykład (Urdu) Transliteracja Tłumaczenie
Teraźniejszość میں کھاتا ہوں۔ Main khātā hoon. Jem / jem teraz.
Czas przeszły میں نے کھایا۔ Main ne khāyā. Zjadłem.
Czas przyszły میں کھاؤں گا۔ Main khāoṅ gā. Zjem.

Uwagi dotyczące aspektu

Urdu łączy czas z aspektem, aby przekazać znaczenie precyzyjnie:

  • Imperfektyw: trwający, zwyczajowy — میں لکھتا ہوں۔ (Piszę / Piszę teraz)
  • Perfektyw: zakończony — میں نے لکھا۔ (Napisałem)
  • Progowy: trwający ciągły — میں لکھ رہا ہوں۔ (Piszę teraz)
  • Perfekt: zakończony z wynikiem — میں لکھ چکا ہوں۔ (Napisałem)