Ritratto dei coniugi Arnolfini - Jan van Eyck | storia dell'arte in pillole - YouTube
||Ehepaar|Arnolfini-Porträt||||||||
||couple|Arnolfini couple|Jan||Eyck|||||
Porträt des Paares Arnolfini - Jan van Eyck | Kunstgeschichte in Pillen - YouTube
Portrait of Mr. and Mrs. Arnolfini - Jan van Eyck | art history in pills - YouTube
Retrato de la pareja Arnolfini - Jan van Eyck | historia del arte en píldoras - YouTube
Portrait du couple Arnolfini - Jan van Eyck | histoire de l'art en pilules - YouTube
Portret pary Arnolfinich - Jan van Eyck | historia sztuki w pigułkach - YouTube
扬·凡·艾克 (Jan van Eyck) | 阿诺菲尼 (Arnolfini) 夫妇的肖像 | 油画艺术史简述 - YouTube
Jan van Eyck è tra i fondatori della Scuola dei primitivi fiamminghi che
|||||||||||Flandern|
|||||||||||Flemish|
Jan van Eyck is one of the founders of the Flemish primitive school which
Jan van Eyck es uno de los fundadores de la escuela primitiva flamenca que
Jan van Eyck est l'un des fondateurs de l'école primitive flamande qui
adottò un approccio naturalistico alla pittura dimostrando grande realismo e
he adopted a naturalistic approach to painting showing great realism and
adoptó un enfoque naturalista de la pintura que muestra un gran realismo y
il a adopté une approche naturaliste de la peinture montrant un grand réalisme et
cura nei dettagli. È ritenuto l'uomo che trasformò la semplice miscela di
||||considered|||||||
attention to detail. He is believed to be the man who transformed the simple mixture of
atención al detalle Se cree que es el hombre que transformó la simple mezcla de
attention aux détails. On pense qu'il est l'homme qui a transformé le simple mélange de
pigmenti e olio in pittura a olio. Quest'opera, il Ritratto dei coniugi
pigments and oil in oil painting. This work, the Portrait of the spouses
pigmentos y óleo en pintura al óleo. Este trabajo, el retrato de los esposos
pigments et huile dans la peinture à l'huile. Cette œuvre, le Portrait des époux
Arnolfini, è senz'altro il suo più grande capolavoro che condensa tutta la sua maestria.
Arnolfini, is undoubtedly his greatest masterpiece that condenses all his mastery.
Arnolfini, es sin duda su mayor obra maestra que condensa toda su maestría.
Arnolfini, est sans aucun doute son plus grand chef-d'œuvre qui condense toute sa maîtrise.
È un ritratto di Giovanni Niccolò Arnolfini e sua moglie, ma non è
It is a portrait of Giovanni Niccolò Arnolfini and his wife, but it is not
Es un retrato de Giovanni Niccolò Arnolfini y su esposa, pero no es
Il s'agit d'un portrait de Giovanni Niccolò Arnolfini et de sa femme, mais ce n'est pas
da intendere come un'istantanea del loro matrimonio.
|||eine Momentaufnahme|||
to be understood as a snapshot of their wedding.
para ser entendido como una instantánea de su boda.
à comprendre comme un instantané de leur mariage.
La moglie non è incinta, come spesso si pensa, ma alzando il suo vestito ci
The wife is not pregnant, as is often thought, but by raising her dress there
La esposa no está embarazada, como se suele pensar, sino que levanta su vestido allí
La femme n'est pas enceinte, comme on le pense souvent, mais en y soulevant sa robe
mostra la gonna di colore diverso come voleva la moda del tempo. Arnolfini era
shows the skirt of a different color as the fashion of the time wanted. Arnolfini was
Muestra la falda de un color diferente a la moda de la época deseada. Arnolfini fue
montre la jupe d'une couleur différente comme la mode du temps le voulait. Arnolfini était
membro di una famiglia di commercianti di Lucca che si trasferì a Bruges, nelle
member of a family of merchants from Lucca who moved to Bruges, in the
miembro de una familia de comerciantes de Lucca que se mudó a Brujas, en el
membre d'une famille de marchands de Lucques qui ont déménagé à Bruges, dans le
Fiandre, per affari. La coppia è rappresentata in un interno
|||||||||interior
Flanders, for business. The couple is represented in an interior
Flandes, por negocios. La pareja está representada en un interior.
La Flandre, pour les affaires. Le couple est représenté dans un intérieur
ben arredato ricco di dettagli allusivi alla fedeltà e agli obblighi di una
|gut eingerichtet||||anspielenden||Treue|||||
|||||suggestive|||||||
well furnished full of details alluding to one's loyalty and obligations
bien amueblado lleno de detalles alusivos a la lealtad y las obligaciones
bien meublé plein de détails faisant allusion à sa loyauté et ses obligations
corretta vita matrimoniale, come il cagnolino e gli zoccoli. La firma alle
|||||Hündchen|||Hufen|||
||marital|||puppy|||clogs|||
correct married life, such as the dog and the hooves. The signature at
corregir la vida matrimonial, como el perro y las pezuñas. La firma en
une vie conjugale correcte, comme le chien et les sabots. La signature à
loro spalle, scritta in latino ornato, si traduce come “Jan van Eyck è stato qui
their shoulders, written in ornate Latin, translates as “Jan van Eyck was here
sus hombros, escritos en latín adornado, se traducen como "Jan van Eyck estaba aquí
leurs épaules, écrites en latin orné, se traduisent par «Jan van Eyck était ici
1434”. La somiglianza con i graffiti moderni è una caratteristica di Van Eyck
1434 ". The resemblance to modern graffiti is a characteristic of Van Eyck
1434". La semejanza con el graffiti moderno es una característica de Van Eyck
1434 ». La ressemblance avec le graffiti moderne est une caractéristique de Van Eyck
che firmò spesso in modo curioso altri suoi dipinti.
who often signed his paintings curiously.
quien a menudo firmaba sus cuadros con curiosidad.
qui a souvent signé ses tableaux avec curiosité.
Lo specchio convesso sulla parete in fondo riflette, oltre alla coppia di coniugi, altre due figure sulla
||convex||||||||||couple||||
The convex mirror on the back wall reflects, in addition to the married couple, two other figures on the
El espejo convexo en la pared posterior refleja, además de la pareja casada, otras dos figuras en el
Le miroir convexe sur le mur arrière reflète, en plus du couple marié, deux autres figures sur la
soglia della stanza, che si trovano nello stesso punto dove siamo noi a osservare
Raumgrenze|||||||||||||
threshold of the room, which are located in the same place where we are observing
umbral de la sala, que se encuentra en el mismo lugar donde estamos observando
seuil de la salle, qui sont situés au même endroit où nous observons
l'opera. Uno di loro potrebbe essere il pittore che nella realizzazione dello
the work. One of them could be the painter who in the realization of the
la obra. Uno de ellos podría ser el pintor que en la realización de la
le travail. L'un d'eux pourrait être le peintre qui, dans la réalisation de la
specchio diede prova di grande bravura e maestria. Arnolfini alza la mano destra
mirror showed great skill and skill. Arnolfini raises his right hand
Espejo mostró gran habilidad y habilidad. Arnolfini levanta su mano derecha
miroir a montré une grande habileté et compétence. Arnolfini lève la main droite
forse come gesto di saluto o giuramento. Infatti tutto il dipinto, ancora oggi
perhaps as a gesture of greeting or oath. In fact, the whole painting, still today
tal vez como un gesto de saludo o juramento. De hecho, toda la pintura, aún hoy
peut-être comme un geste de salutation ou de serment. En fait, toute la peinture, encore aujourd'hui
oggetto di valutazioni, viene principalmente interpretato come
||Bewertungen||||
subject to evaluation, is mainly interpreted as
sujeto a evaluación, se interpreta principalmente como
sujet à évaluation, est principalement interprété comme
l'impegno tra gli sposi prima di presentarsi al sacerdote. Si trattava di un
commitment||||||||||||
the commitment between the spouses before introducing themselves to the priest. It was a
El compromiso entre los cónyuges antes de presentarse al sacerdote. Fue un
l'engagement entre les époux avant de se présenter au prêtre. C'était un
rituale che avveniva a mani giunte, alla presenza di testimoni e che aveva
||stattfand||||||||||
||occurred||||||||||
ritual that took place with folded hands, in the presence of witnesses and that he had
ritual que tuvo lugar con las manos juntas, en presencia de testigos y que él tenía
rituel qui a eu lieu avec les mains jointes, en présence de témoins et qu'il avait
valenza giuridica come una sorta di fidanzamento formale. Visto così, si
legal value as a sort of formal engagement. Seen this way, yes
valor legal como una especie de compromiso formal. Visto de esta manera, sí
valeur juridique comme une sorte d'engagement formel. Vu de cette façon, oui
capirebbe il perché della precisione e del realismo nell'opera e dell'elaborata
||||||||||of the elaborate
would understand the reason for precision and realism in the work and the elaborate
entendería la razón de la precisión y el realismo en el trabajo y el elaborado
comprendrait la raison de la précision et du réalisme dans le travail et l'élaboration
firma che renderebbero il dipinto un documento ufficiale.
signature that would make the painting an official document.
firma que haría de la pintura un documento oficial.
signature qui ferait de la peinture un document officiel.
Van Eyck era molto interessato alla luce che è protagonista della tavola quanto i signori Arnolfini.
Van Eyck was very interested in the light that is as protagonist of the table as Arnolfini.
Van Eyck estaba muy interesado en la luz que es la protagonista de la mesa tanto como los señores Arnolfini.
Van Eyck était très intéressé par la lumière qui est le protagoniste de la table autant que les seigneurs Arnolfini.
La pittura a olio permise all'artista di rappresentare con grande realismo gli
Oil painting allowed the artist to represent him with great realism
La pintura al óleo permitió al artista representarlo con gran realismo
La peinture à l'huile a permis à l'artiste de le représenter avec beaucoup de réalisme
effetti della luce sui vari materiali. Il metallo del lampadario di ottone
effects of light on various materials. The metal of the brass chandelier
Efectos de la luz sobre diversos materiales. El metal del candelabro de latón
effets de la lumière sur divers matériaux. Le métal du lustre en laiton
lucente, le stoffe, il legno hanno un aspetto reale e convincente.
shiny, the fabrics, the wood have a real and convincing appearance.
brillante, las telas, la madera tienen un aspecto real y convincente.
brillant, les tissus, le bois ont une apparence réelle et convaincante.
Questo dipinto è senz'altro una delle grandi icone della nostra epoca.
This painting is certainly one of the great icons of our era.
Esta pintura es sin duda uno de los grandes íconos de nuestra era.
Cette peinture est certainement l'une des grandes icônes de notre époque.
Nel 2004 il pittore colombiano Fernando Botero realizzò una versione dell'opera
|||||Botero||||
In 2004 the Colombian painter Fernando Botero created a version of the work
En 2004 el pintor colombiano Fernando Botero creó una versión de la obra.
En 2004, le peintre colombien Fernando Botero a créé une version de l'œuvre
con il proprio stile inconfondibile, in cui sia i coniugi che il cagnolino sono
with their own unmistakable style, in which both the spouses and the dog are
con su propio estilo inconfundible, en el que tanto los cónyuges como el cachorro son
avec leur propre style unique, dans lequel les conjoints et le chien sont
rappresentati molto in carne. L'opera inoltre ha fatto parte della
represented very flesh. The work was also part of the
representado muy carne. El trabajo también fue parte de la
représenté très chair. Le travail faisait également partie de la
sigla d'apertura nella serie tv Desperate Housewives e i coniugi
|||||desperate|housewives|||
opening theme song in the tv series Desperate Housewives and the spouses
tema de apertura en la serie de televisión Desperate Housewives y los cónyuges
chanson thème d'ouverture dans la série télévisée Desperate Housewives and the spouses
Arnolfini fanno la loro apparizione anche nella “Galleria delle Ombre” del film
Arnolfini also made their appearance in the film's "Gallery of Shadows"
Arnolfini también hizo su aparición en la "Galería de las sombras" de la película.
Arnolfini a également fait son apparition dans la "Galerie des Ombres" du film
“V per Vendetta”.
"V for Vendetta".
"V para Vendetta".
"V pour Vendetta".