×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.

image

Japanization, Clinic (Hospital) #1 【Japanese Conversation Lesson】

Clinic (Hospital) #1 【Japanese Conversation Lesson】

次の 方 どうぞ 。

すみません 。

お腹 が 痛い のです が 、

初診 です か ?

はい 。

こちら の 用紙 を ご 記入 下さい 。

日本 語 を 読め ませ ん 。

それでは 、 私 が 読み 上げ ます ね 。

お 名前 を 教えて 下さい 。

名前 は アラン ・ フィッシャー です 。

生年 月日 を 教えて 下さい 。

生年 月日 は 1990 年 7 月 7 日 です 。

主な 症状 は 何 です か ?

吐き気 です 。

当 院 は 皮膚 科 で ございます 。

主な 症状 が 吐き気 でしたら 、

内科 の 方 が よろしい か と 思い ます 。

おっしゃる とおり です 。

どうも ありがとう 。

お 大事に どうぞ 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Clinic (Hospital) #1 【Japanese Conversation Lesson】 clinic|hospital|japanese|conversation|lesson clinic|hospital||conversation| Klinik (Krankenhaus) Nr. 1 [Konversationslektion Japanisch]. Clinic (Hospital) #1 [Japanese Conversation Lesson Clinic (Hospital) #1 [Lección de conversación en japonés]. Clinique (hôpital) #1 [leçon de conversation japonaise]. Clinica (ospedale) #1 [Lezione di conversazione giapponese]. Klinika (szpital) #1 [lekcja konwersacji japońskiego]. Clínica (Hospital) #1 [Aula de conversação em japonês]. Клініка (лікарня) №1 [Урок розмовної японської]. 诊所(医院)#1【日语会话课】 診所(醫院)#1【日語會話課】

次の 方 どうぞ 。 つぎの|かた| next|person|please proceed Der Nächste bitte! Next person, please. 다음으로, 아무쪼록. Próxima pessoa, por favor.

すみません 。 excuse me Entschuldigung. Excuse me? 실례?

お腹 が 痛い のです が 、 おなか||いたい|| stomach|(subject marker)|hurts|it is|(subject marker) Ich habe Bauchschmerzen. I have a stomachache. 배가 아픕니다.

初診 です か ? しょしん|| première consultation|| first visit|is|question particle Ist dies Ihr erster Besuch? Is this your first visit? 초진입니까?

はい 。 yes Ja. Yes 예.

こちら の 用紙 を ご 記入 下さい 。 ||ようし|||きにゅう|ください this|possessive particle|form||please|fill out| Bitte füllen Sie dieses Formular! Please fill in this sheet. 이쪽의 용지를 기입하십시오. Por favor preencha este formulário. 請填寫此表格。

日本 語 を 読め ませ ん 。 にっぽん|ご||よめ|| |||can’t read|| Ich kann kein Japanisch lesen. I can't read Japanese. 일본어를 읽을 수 없습니다.

それでは 、 私 が 読み 上げ ます ね 。 |わたくし||よみ|あげ|| well then|||reading|aloud|| Dann werde ich es laut zu lesen. Then, I'll read it aloud. 다음, 나는 큰 소리로 읽어 보겠습니다. Então eu vou ler. 然後我會讀它。

お 名前 を 教えて 下さい 。 |なまえ||おしえて|ください |name||please tell| Darf ich Ihren Namen, bitte? May I have your name, please? 이름을 가르쳐주세요.

名前 は アラン ・ フィッシャー です 。 なまえ|||| ||Alan|Fisher| Mein Name ist Alan Fisher. My name is Alan Fisher. 이름은 앨런 피셔입니다.

生年 月日 を 教えて 下さい 。 せいねん|がっぴ||おしえて|ください year of birth|month and day||please tell| Darf ich Ihr Geburtsdatum, bitte? May I have your date of birth, please? 생년월일을 가르쳐주세요. Por favor me diga sua data de nascimento.

生年 月日 は 1990 年 7 月 7 日 です 。 せいねん|がっぴ||とし|つき|ひ|が つ |||||日| year of birth|month and day|||month|day| Mein Geburtsdatum ist 7. Juli 1990. My date of birth is July 7th 1990. 생년월일은 1990 년 7 월 7 일입니다.

主な 症状 は 何 です か ? おもな|しょうじょう||なん|| main|symptoms|||| Was ist Ihr Hauptsymptom? What's your main symptom? 주요 증상은 무엇입니까? Quais são os principais sintomas?

吐き気 です 。 はきけ| 恶心| nausea| Es ist Übelkeit. It's nausea. 메스꺼움입니다.

当 院 は 皮膚 科 で ございます 。 とう|いん||ひふ|か|| our|hospital||skin|department|| Unsere Klinik ist ein Hautarzt Büro. This clinic is a dermatologist office. 병원은 피부과입니다. Nosso hospital é um dermatologista.

主な 症状 が 吐き気 でしたら 、 おもな|しょうじょう||はきけ| main|symptoms||nausea| Wenn das Hauptsymptom Übelkeit ist, If your main symptom is nausea, 주요 증상이 메스꺼움 계시다면,

内科 の 方 が よろしい か と 思い ます 。 ないか||かた|||||おもい| internal medicine||||better|||| Ich hätte auf der inneren Medizin zu gehen. you should see a physician. 당신은 의사를 볼 수 있습니다. Eu acho que seria melhor ter um medicamento interno.

おっしゃる とおり です 。 you say|correct| Sie haben Recht. You are right. 말씀하시는대로입니다. Você está certo.

どうも ありがとう 。 Danke sehr. Thank you. 감사합니다.

お 大事に どうぞ 。 |だいじに| honorific|take care|please Aufpassen! Take care. 자신을주의하십시오.