×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

(News in Slow Russian), США: Deepwater Horizon

США: Deepwater Horizon

Согласно отчёту компании British Petroleum, причиной взрыва на нефтяной платформе Deepwater Horizon стала комбинация нескольких факторов – ошибки персонала, технические неполадки и дефекты конструкции нефтяной платформы. Такую информацию опубликовала международная пресса на прошлой неделе.

Напомним, что катастрофа на нефтяной платформе Deepwater Horizon в Мексиканском заливе произошла во вторник, 20 апреля. В результате взрыва газа погибли 11 из 126 рабочих платформы. 22 апреля платформа затонула. Взрыв и пожар повредили нефтяную скважину, и началась утечка нефти, которую смогли остановить только в начале августа.

В результате утечки нефть достигла берегов пяти американских штатов и нанесла непоправимый ущерб экологии этого региона. Катастрофа на Deepwater Horizon стала самой масштабной в истории США. По данным специалистов из British Petroleum, ущерб британской компании от аварии на Deepwater Horizon может составить около 32 миллиардов долларов.

США: Deepwater Horizon USA: Deepwater Horizon USA: Deepwater Horizon

Согласно отчёту компании British Petroleum, причиной взрыва на нефтяной платформе Deepwater Horizon стала комбинация нескольких факторов – ошибки персонала, технические неполадки и дефекты конструкции нефтяной платформы. Laut einem Bericht von British Petroleum war die Ursache der Explosion auf der Ölplattform Deepwater Horizon eine Kombination mehrerer Faktoren - Personalfehler, technische Probleme und Konstruktionsfehler auf der Ölplattform. According to a British Petroleum report, the explosion on the Deepwater Horizon oil platform was caused by a combination of several factors - personnel errors, technical problems and defects in the structure of the oil platform. Selon un rapport de British Petroleum, l'explosion de la plate-forme pétrolière Deepwater Horizon a été causée par une combinaison d'erreurs humaines, de défaillances techniques et de défauts de conception de la plate-forme pétrolière. ブリティッシュペトロリアムのレポートによると、ディープウォーターホライズンの石油プラットフォームでの爆発は、人的ミス、技術的な問題、石油プラットフォームの構造の欠陥など、いくつかの要因の組み合わせによって引き起こされました。 Такую информацию опубликовала международная пресса на прошлой неделе. Diese Informationen wurden letzte Woche von der internationalen Presse veröffentlicht. This information was published by the international press last week.

Напомним, что катастрофа на нефтяной платформе Deepwater Horizon в Мексиканском заливе произошла во вторник, 20 апреля. Wir erinnern daran, dass die Katastrophe auf der Ölplattform Deepwater Horizon im Golf von Mexiko am Dienstag, dem 20. April, stattgefunden hat. Recall that the disaster on the Deepwater Horizon oil platform in the Gulf of Mexico occurred on Tuesday, April 20. メキシコ湾のディープウォーターホライズン石油プラットフォームでの災害が4月20日火曜日に発生したことを思い出してください。 В результате взрыва газа погибли 11 из 126 рабочих платформы. Infolge einer Gasexplosion starben 11 von 126 Plattformarbeitern. The gas explosion killed 11 of the 126 working platforms. L'esplosione di gas ha ucciso 11 delle 126 piattaforme di lavoro. 22 апреля платформа затонула. Am 22. April sank die Plattform. On April 22, the platform sank. Il 22 aprile la piattaforma è affondata. Взрыв и пожар повредили нефтяную скважину, и началась утечка нефти, которую смогли остановить только в начале августа. Eine Explosion und ein Feuer beschädigten eine Ölquelle und es begann ein Ölleck, das erst Anfang August gestoppt werden konnte. The explosion and fire damaged an oil well, and an oil leak began, which was only stopped at the beginning of August. Une explosion et un incendie ont endommagé un puits de pétrole et déclenché une marée noire qui n'a pu être stoppée qu'au début du mois d'août. 爆発と火災により油井が損傷し、油流出が始まりましたが、8月の初めにしか止めることができませんでした。

В результате утечки нефть достигла берегов пяти американских штатов и нанесла непоправимый ущерб экологии этого региона. Infolge des Lecks erreichte Öl die Küste von fünf amerikanischen Staaten und verursachte irreparable Schäden an der Ökologie dieser Region. As a result of the spill, oil reached the shores of five American states and caused irreparable damage to the ecology of this region. La marée noire a atteint les côtes de cinq États américains et a causé des dommages irréparables à l'environnement de la région. Катастрофа на Deepwater Horizon стала самой масштабной в истории США. Die Katastrophe der Deepwater Horizon war die größte in der Geschichte der Vereinigten Staaten. The Deepwater Horizon disaster was the largest in US history. La catastrophe de Deepwater Horizon est la plus importante de l'histoire des États-Unis. Il disastro di Deepwater Horizon è diventato il più grande nella storia degli Stati Uniti. ディープウォーターホライズンの災害は、米国の歴史の中で最大になりました。 По данным специалистов из British Petroleum, ущерб британской компании от аварии на Deepwater Horizon может составить около 32 миллиардов долларов. Experten von British Petroleum zufolge könnte sich der Schaden für das britische Unternehmen durch den Deepwater-Horizon-Unfall auf etwa 32 Milliarden Dollar belaufen. According to experts from British Petroleum, the damage to the British company from the accident at Deepwater Horizon could be about 32 billion dollars. Selon les experts de British Petroleum, les dommages causés à l'entreprise britannique par l'accident de Deepwater Horizon pourraient s'élever à environ 32 milliards de dollars. ブリティッシュペトロリアムの専門家によると、ディープウォーターホライズンの事故による英国企業への損害は約320億ドルに達する可能性があります。