×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

RealRussianClub.com Slow Russian Podcast, Episode 8 - Russian women are obsessed with how they look

Episode 8 - Russian women are obsessed with how they look

Русские женщины помешаны на своей внешности?

– Второй стереотип, что женщины супер-мега-ухоженные, прям следят за собой, обязательно красятся, каблуки, прически… – Я скажу вот, на мой взгляд, откуда этот миф сформировался.

Наших русских женщин где наблюдают? На отдыхе. На отдыхе наши женщины вырываются из своего быта и там, как дурочки, ходят на каблуках, с прическами, с диким макияжем, с огромным маникюром. Не понимают, где это надо… где это к месту. Поэтому, конечно, на фоне тех, кто без грима, без нарядной одежды, без каблуков, они выглядят, конечно, ярко, привлекательно. Красивые. Вот. Дальше. Туристы, которые приезжают к нам. Как правило, они где бывают? В Москве, в Санкт-Петербурге, в каких-то городах крупных. Как правило, они бывают в центре города. Как правило, они бывают в тех учреждениях, где молодые женщины работают. – В повседневной жизни ты же вот красишься каждый день? Ты же себе не могла бы позволить пойти без макияжа? – Совершенно верно. Да. Я, в общем-то, обычная женщина. И у нас в офисе все причесаны, все накрашены… – И на каблуках… – Все меняют обувь, сапожки снимают, надевают туфельки специальные офисные, у всех в шкафу стоят. – И это тебе не Москва при этом, не Петербург, так что… – В обычном городе, да, согласна. Но при этом есть огромная масса женщин российских, которые… Вообще им неведомо, что это такое. Во-первых, они полные. И не от того, что больны, а потому что много кушают. Там… Не следят за собой. Неухоженные. Волосы там вообще не знают, что такое нормальный шампунь, то есть это… Очень много таких женщин.


Episode 8 - Russian women are obsessed with how they look Folge 8 - Russische Frauen sind besessen von ihrem Aussehen Episode 8 - Russian women are obsessed with how they look Episodio 8 - Las mujeres rusas están obsesionadas con su aspecto Episode 8 - Les femmes russes sont obsédées par leur apparence 第8話「ロシア女性は見た目にこだわる Aflevering 8 - Russische vrouwen zijn geobsedeerd door hoe ze eruit zien Episódio 8 - As mulheres russas estão obcecadas com o seu aspeto Bölüm 8 - Rus kadınları nasıl göründüklerine kafayı takmış durumda

Русские женщины помешаны на своей внешности? Sind russische Frauen von ihrem Aussehen besessen? Russian women are obsessed with their appearance? ¿Las mujeres rusas están obsesionadas con su apariencia? Les femmes russes sont-elles obsédées par leur apparence ? ロシア女性は容姿にこだわっている? Rus kadınları görünüşlerine takıntılı mı?

– Второй стереотип, что женщины супер-мега-ухоженные, прям следят за собой, обязательно красятся, каблуки, прически… – Я скажу вот, на мой взгляд, откуда этот миф сформировался. - Das zweite Klischee ist, dass Frauen super-mega-gepflegt sind, auf sich selbst aufpassen, sich immer schminken, High Heels, Frisuren ... - Ich werde Ihnen meiner Meinung nach sagen, wo dieser Mythos entstanden ist aus. - The second stereotype that women are super-mega-well-groomed, they follow their own self, they are always painted, heels, hairstyles ... - I'll tell you, in my opinion, where this myth originated. - El segundo estereotipo es que las mujeres son súper mega arregladas, se cuidan, siempre se maquillan, tacones, se peinan… - Te diré, en mi opinión, dónde se formó este mito desde. - 2つ目のステレオタイプは、「女性は超メガ盛りで、身だしなみを整え、化粧をし、ヒールを履き、ヘアスタイルを整える...」というものです。この神話はどこから来たと思いますか? - İkinci klişe ise kadınların süper mega bakımlı oldukları, kendilerine baktıkları, makyaj yaptıkları, topuklu ayakkabı giydikleri, saç modelleri yaptıklarıdır... - Size bu mitin nerede oluştuğunu anlatacağım.

Наших русских женщин где наблюдают? Wo werden unsere russischen Frauen beobachtet? Our Russian women where they observe? ¿Dónde están siendo observadas nuestras mujeres rusas? Où observe-t-on nos femmes russes ? 私たちのロシア人女性はどこで見られているのでしょうか? Rus kadınlarımız nerede izleniyor? На отдыхе. Im Urlaub. On a rest. De vacaciones. En vacances. 休日に。 Tatilde. На отдыхе наши женщины вырываются из своего быта и там, как дурочки, ходят на каблуках, с прическами, с диким макияжем, с огромным маникюром. Im Urlaub brechen unsere Frauen aus ihrem Leben aus und laufen wie Narren in High Heels herum, mit Frisuren, mit wildem Make-up, mit riesigen Maniküren. On vacation, our women break out of their everyday life, and there, like fools, they walk on heels, with hairstyles, with wild makeup, with a huge manicure. En vacaciones, nuestras mujeres se escapan de sus vidas y, como tontas, andan en tacones altos, con peinados, con maquillaje salvaje, con manicuras enormes. En vacances, nos femmes sortent de leur vie et, comme des idiotes, se promènent en talons hauts, avec des coiffures, avec des maquillages sauvages, avec des manucures énormes. 休日になると、女性たちは日常から抜け出して、ヒールを履いて、髪をセットして、ワイルドなメイクをして、大きなマニキュアをして、バカみたいに歩き回るのです。 Tatilde kadınlarımız günlük hayatlarından kopuyor ve aptallar gibi topuklu ayakkabılarla, saçlarını toplayarak, çılgın makyajlarla, kocaman manikürlerle dolaşıyorlar. Не понимают, где это надо… где это к месту. Sie verstehen nicht, wo es gebraucht wird ... wo es angemessen ist. They do not understand where it is necessary ... where it is in place. No entienden dónde se necesita... dónde es apropiado. Ils ne comprennent pas où c'est nécessaire... où c'est approprié. どこが必要なのか...どこが所属なのかを理解していない。 Поэтому, конечно, на фоне тех, кто без грима, без нарядной одежды, без каблуков, они выглядят, конечно, ярко, привлекательно. Daher sehen sie natürlich vor dem Hintergrund derer ohne Make-up, ohne schicke Kleidung, ohne Absätze sicherlich hell und attraktiv aus. Therefore, of course, against the background of those who are without make-up, without elegant clothing, without heels, they look, of course, bright, attractive. Por lo tanto, por supuesto, en el contexto de aquellos sin maquillaje, sin ropa elegante, sin tacones, ciertamente se ven brillantes y atractivos. Par conséquent, bien sûr, dans le contexte de ceux sans maquillage, sans vêtements élégants, sans talons, ils ont certainement l'air brillants et attrayants. だから、化粧もせず、スマートな服も着ず、ヒールも履かない人たちを背景に、もちろん、明るく、魅力的に見えるのです。 Dolayısıyla, makyajsız, şık kıyafetsiz, topuklu ayakkabısız olanların arka planında elbette parlak ve çekici görünüyorlar. Красивые. Beautiful. Hermoso. 美しいです。 Çok güzeller. Вот. Here it is. どうぞ Дальше. Farther. 次へ Туристы, которые приезжают к нам. Tourists who come to us. Turistas que nos visitan. Les touristes qui nous visitent. 遊びに来てくれる観光客の方 Bizi ziyarete gelen turistler. Как правило, они где бывают? As a rule, where are they? ¿Dónde suelen estar ubicados? Où sont-ils généralement situés ? どこが多いのでしょうか? Genel bir kural olarak, nereye giderler? В Москве, в Санкт-Петербурге, в каких-то городах крупных. In Moscow, in St. Petersburg, in some large cities. En Moscú, en San Petersburgo, en algunas ciudades grandes. A Moscou, à Saint-Pétersbourg, dans certaines grandes villes. A Mosca, a San Pietroburgo, in alcune grandi città. モスクワでも、サンクトペテルブルグでも、いくつかの大きな都市でも。 Moskova'da, St Petersburg'da, bazı büyük şehirlerde. Как правило, они бывают в центре города. In der Regel befinden sie sich im Stadtzentrum. As a rule, they are in the city center. 都心にあることが多い。 Şehir merkezinde olma eğilimindedirler. Как правило, они бывают в тех учреждениях, где молодые женщины работают. Sie befinden sich in der Regel in jenen Einrichtungen, in denen junge Frauen arbeiten. As a rule, they are in those institutions where young women work. Por regla general, están en aquellas instituciones donde trabajan mujeres jóvenes. 若い女性が働く施設に多いのです。 Genç kadınların çalıştığı kurumlarda olma eğilimindedirler. – В повседневной жизни ты же вот красишься каждый день? - Schminken Sie sich im Alltag jeden Tag? - In everyday life, are you painting every day? - En la vida cotidiana, ¿te maquillas todos los días? - Nella vita di tutti i giorni, ti trucchi ogni giorno? - 普段の生活では、毎日メイクをしているのでは? - Günlük hayatınızda her gün makyaj yapmıyor musunuz? Ты же себе не могла бы позволить пойти без макияжа? Sie könnten es sich nicht leisten, auf Make-up zu verzichten, oder? You could not afford to go without makeup? No podías permitirte ir sin maquillaje, ¿verdad? Vous ne pouviez pas vous permettre de vous passer de maquillage, n'est-ce pas ? Non potevi permetterti di restare senza trucco, vero? メイクをしないわけにはいきませんよね? Makyajsız kalmayı göze alamazsın, değil mi? – Совершенно верно. - Ganz recht. - Absolutely. - Muy bien. - Tout à fait. - Giusto. - まったくその通りです。 - Bu doğru. Да. Yes. Sì. Я, в общем-то, обычная женщина. Im Allgemeinen bin ich eine gewöhnliche Frau. I, in general, an ordinary woman. In generale, sono una donna normale. 私はごくごく普通の女性です。 Ben sadece sıradan bir kadınım, gerçekten. И у нас в офисе все причесаны, все накрашены… – И на каблуках… – Все меняют обувь, сапожки снимают, надевают туфельки специальные офисные, у всех в шкафу стоят. Und in unserem Büro sind alle gekämmt, alle geschminkt ... - Und in Absätzen ... - Alle wechseln die Schuhe, ziehen die Stiefel aus, ziehen spezielle Büroschuhe an, alle stehen im Schrank. And in our office everything is combed, everything is made up ... - And in heels ... - Everyone changes their shoes, takes off their boots, puts on special office shoes, they all stand in the closet. Y en nuestra oficina todo el mundo está peinado, todo el mundo está maquillado... - Y con tacones... - Todo el mundo se cambia de zapatos, se quita las botas, se pone unos zapatos especiales de oficina, todos se paran en el armario. E nel nostro ufficio tutti sono pettinati, tutti truccati... - E con i tacchi... - Tutti si cambiano le scarpe, si tolgono gli stivali, si mettono scarpe speciali da ufficio, stanno tutti nell'armadio. そして、オフィスでは誰もが髪をセットし、化粧をし、ハイヒールを履き、靴を履き替え、ブーツを脱ぎ、オフィス専用の靴を履き、誰もがタンスにしまっているのです。 Ve ofisimizde herkes saçını yaptırır, herkes makyaj yapar... - Ve topuklu ayakkabılar... - Herkes ayakkabılarını değiştirir, botlarını çıkarır ve özel ofis ayakkabılarını giyerler, hepsinin dolabında vardır. – И это тебе не Москва при этом, не Петербург, так что… – В обычном городе, да, согласна. - And this is not Moscow for you, not Petersburg, so ... - In an ordinary city, yes, I agree. - Y esto no es Moscú para ti, no es Petersburgo, entonces ... - En una ciudad común, sí, estoy de acuerdo. - E questa non è Mosca per te, non Pietroburgo, quindi ... - In una città normale, sì, sono d'accordo. - モスクワでもなく、サンクトペテルブルクでもないわけですから......」 「普通の都市では、そうですね、そうですね。 - Ve burası Moskova ya da St. Petersburg değil, yani... - Sıradan bir şehirde, evet, katılıyorum. Но при этом есть огромная масса женщин российских, которые… Вообще им неведомо, что это такое. But at the same time there is a huge mass of Russian women who ... In general, they do not know what it is. Pero al mismo tiempo, hay una gran masa de mujeres rusas que... En general, no saben qué es. Ma allo stesso tempo, c'è un'enorme massa di donne russe che ... In generale, non sanno cosa sia. でも、ロシア人女性の中には、それが何なのかまったく知らない人が大勢いるんです。 Ama aynı zamanda, büyük bir Rus kadın kitlesi var ki... Genel olarak bunun ne olduğunu bilmiyorlar. Во-первых, они полные. First, they are complete. Primero, están completos. Innanzitutto, sono completi. まず、完成度が高いです。 İlk olarak, eksiksizdirler. И не от того, что больны, а потому что много кушают. And not because they are sick, but because they eat a lot. Y no porque estén enfermos, sino porque comen mucho. E non perché siano malati, ma perché mangiano molto. しかも、病気だからではなく、食べ過ぎだからです。 Там… Не следят за собой. There ... Do not take care of themselves. Allí... No se cuidan solos. Ecco... non si prendono cura di se stessi. あそこは・・・自分のことは自分でやらないんです。 İşte... Kendilerine bakmıyorlar. Неухоженные. Gepflegt. Neglected Curato. アングルーミングです。 Bakımlı değil. Волосы там вообще не знают, что такое нормальный шампунь, то есть это… Очень много таких женщин. The hair there does not even know what a normal shampoo is, that is, it ... There are a lot of such women. El cabello allí no sabe en absoluto qué es un champú normal, es decir, es ... Hay muchas mujeres así. I capelli lì non sanno affatto cosa sia uno shampoo normale, cioè lo è ... Ci sono molte donne del genere. そこにある髪の毛は、普通のシャンプーを全く知らない、つまり...そういう女性が多いんです。 Oradaki saçlar normal şampuanın ne olduğunu bile bilmiyor, yani... Böyle bir sürü kadın var.